Аромат магии
Шрифт:
Она драматично вздохнула:
— Я могу вам чем-то помочь?
Я указала на бумагу.
— Плохие новости?
Ноэлль сложила её, чтобы я не могла разобрать слова.
— Это не ваше…
— Не моё дело, — закончила я за неё. — Ты права. Полагаю, ты уже поговорила об этом с другом. Или генерал настолько тебя загружает, что у тебя нет времени заводить друзей?
— У меня очень важная работа, Сержант. Быть её пажом — это честь. Это… — она помахала письмом. — Всё в прошлом. Для меня это теперь ничего не значит.
Тем не менее, она положила его обратно в карман, и я увидела блеск серебряной цепочки на её шее. Она
Надежда. Настоящая надежда на то, что у меня снова будет сестра, распространилась по мне, словно целебный бальзам.
* * *
Когда Ноэлль пошла искать Джаэль, я вошла в «зону боевых действий». Была полная тишина. Я начала ждать. Вскоре я услышала фальшивые ноты на востоке. Прыгуны шли на северо-запад, скорее всего, в надежде встать позади команды Райна. Я сфокусировалась, но обезьяны не могли скрыться от меня. Я уловила движения Лорена и Квейна на востоке. Звуки шагов Райна были не такими знакомыми. Мы путешествовали вместе лишь раз, так что мои воспоминания были более чем размыты.
Но, Белен… Почему я не могла услышать Папу Медведя? Возможно, он остановился. Хотелось бы иметь лесную магию Керрика сейчас. Тогда я бы знала точную позицию каждого. Я дотронулась до листа в поисках покалывания его магии, хоть и знала, что он на севере. Как и ожидалось, ничего. Я вздохнула земной запах живой зелени — его запах — чтобы утешиться.
Несколько нечетких нот и фальшивых звуков означали, что две команды стали ближе друг к другу. Но все еще никакого Белена. Он патрулировал последние четыре месяца. Возможно, он улучшил навыки.
Я двинулась так, чтобы наблюдать за почти бесшумным действием. Позади раздался приглушенный писк, прежде чем две большие руки схватили меня за плечи. Я подавила свой удивленный вскрик. Я нашла Белена. Вернее, это он нашёл меня.
Он развернул меня лицом к себе. Я приготовилась к… сама не знаю, к чему. Он на секунду уставился на меня, затем стиснул в ломающих рёбра объятьях так долго, что казалось, будто я потеряю сознание от недостатка воздуха.
Облегчая хватку, он всё ещё не отпускал.
— Тебе многое нужно объяснить, — прошептал он.
— Знаю. Что ты тут делаешь? Это против правил.
— Скажи это команде соперников. Один из них отбился от основной группы, и я следовал за ним.
Встревоженная, я спросила:
— Который?
— Сержант Урсан.
— Где он теперь?
— Не знаю. Когда я услышал тебя, мои приоритеты изменились.
— Услышал меня?
— Ты можешь изменить волосы, внешность и голос, но не то, как ты ходишь по лесу. Ты всё ещё звучишь одинаково, — улыбнулся он. — Я не поверил, когда Принц Райн рассказал о твоей смерти. Я подозревал ещё утром, но это всё подтвердило. Керрик знает? Расскажешь мне, что происходит?
— Да, Керрик в курсе. Я расскажу тебе всё позже. Сперва мы должны найти Урсана. Он вёл себя… странно.
Мы прислушались. Наш разговор привлёк прыгунов на юг, обезьяны тоже были рядом.
— Райн? — сказала я Белену одними губами.
Он использовал два пальца на левой руке, дабы обозначить обезьян, и правый указательный палец для Райна. Достаточно близко, чтобы соответствовать правилам, но слишком далеко для моего спокойствия.
Когда лес взорвался
от шума людей, бегущих через кусты, я обменялась встревоженным взглядом с Беленом.— Часть упражнения? — спросил он.
— Нет.
— Тренировка другого отряда?
— Нет.
Мой мозг вскипел. И я сопоставила некоторые зацепки.
— Это отвлекающий манёвр.
— Чтобы помочь прыгунам победить? — спросил Белен.
— Нет. Райн. Мы должны защитить его.
Он пустился в бег, и я последовала за ним. Мы должны были найти Райна до того, как Урсан убьёт его.
КЕРРИК
Керрик сидел за огромным рабочим столом своего отца, пытаясь понять нюансы «сделки», которую брат заключил с Тохоном. Он посмотрел на Генерала Замиэля, отказавшегося сесть, и двоюродную бабушку Ясмин, сидевшую в своем кресле с пледом на ногах несмотря на духоту.
— Скажи, что именно Изак пообещал Тохону, — приказал он генералу.
— Изак может сам тебе рассказать, Керри, — сказала двоюродная бабушка Ясмин с ноткой недовольства в голосе. — Я не понимаю, почему ты посадил его под домашний арест.
— Ради его же защиты, — сказал он, сохранив спокойствие.
— Я не понима….
— От меня. Чтобы я не убил его. Теперь понятно? — спросил он её.
— Да, — она поправила плед и поиграла с торчащими нитками. — Ты не должен ссорится с ним, Керри. Он — всё, что осталось от твоей семьи.
Он вздохнул, перед тем как ответить:
— У меня есть ты.
— Я не в счет. Я одной ногой и четырьмя пальцами в могиле.
— Ты говоришь это с тех пор, как мне было семь. Ты переживёшь нас всех.
— Только если ты будешь сбегать и драться…
— Ты знаешь, чем занимался Тохон, пока меня не было? Что он создал? — спросил он, сохраняя голос ровным.
— Она не знает, но Изак знает, — сказал Генерал Замиэль. — Поэтому он и заключил сделку, а я поддержал его решение.
Керрик встретился взглядом с генералом. Он был правой рукой его отца, сколько Керрик себя помнил. Его короткие чёрные волосы поседели, а лицо покрылось морщинами. Но он всё ещё испускал сильную уверенность, а его меч висел в пределах досягаемости. Замиэль научил Керрика сражаться. Замиэля было почти невозможно победить. Или было невозможно. Керрику стало интересно, кто победит, если они сразятся сейчас.
— Поэтому мне и нужно знать всё, что случилось, — сказал Керрик. — Двоюродная бабушка Ясмин, может тебе лучше…
— Я не уйду. Я старая, не хрупкая, — она посмотрела на генерала. — Я не смогу помочь твоему брату, если не знаю, что происходит.
Ему потребовалось ещё мгновение, чтобы успокоиться, прежде чем он сказал или сделал то, о чем потом бы пожалел. Керрик удивил свою двоюродную бабушку тем, что не придушил брата, услышав новости о Тохоне, но ещё было время разочаровать её.
— Хорошо, оставайся, — сказал он ей. — Генерал, пожалуйста, начните с самого начала. Как солдаты Тохона прошли через наших часовых на Девяти Горах?
Прошлым летом его войска лавиной промчались через Ореловский перевал. Бездумная интенсивность атаки застала нас врасплох. Когда мы сплотились, мы обнаружили, что их ничто не может остановить. Стрелы и мечи не действовали.
— Обезглавливание может, — сказал Керрик.
— Когда мы это поняли, большая часть моих войск была да ужаса напугана. Напуганные мужчины и женщины — не самые лучшие солдаты.