Азбука для побежденных
Шрифт:
— Слышала ли я про пыльных демонов? — Аполлинария с недоумением посмотрела на Даарти. — Нет, ни разу. А кто это такие?
— Здесь, в Городе, действует немало разных сил, — ответила та. — Говорят, что эта является одной из объединяющих. Если увидишь, то всё.
— Что — всё? — не поняла Аполлинария.
— Значит, скоро тебе отправляться, — Даарти вздохнула. — Но никто не может ответить, зачем и куда.
Сейчас они вдвоем сидели в кафе, пили чай, и ждали, когда придёт Вар. Его отправили в очередное путешествие старухи, и Вар потому задерживался, что, конечно, не очень нравилось Аполлинарии. Она до
— Это любопытно, — Аполлинария задумалась. — Знаете, я ведь слышала про это самое отправление. В другом контексте, но слышала. Женщина в желтом платье, понимаете, о ком я?
— Я её видела, — Даарти задумалась. — Или это была другая, не та, о которой говорите вы? Та, которую я знала, разбиралась в вязании, и в своё время подсказала мне пару дельных вещей.
— Это та самая, — уверенно ответила Аполлинария. — Именно из-за вязания мы с ней и познакомились. Я искала свою первую схему, и она очень помогла мне в тот раз.
— Ах, вот как, — Даарти задумалась. — Может быть, нам следует разыскать её, и расспросить о демонах? Меня почему-то последнее время очень занимает этот вопрос, знаете ли, — Даарти понизила голос, и продолжила. — У меня появилось предчувствие… сложно объяснить, но я уверена, что недалек тот день, когда какой-то мой гость не погибнет, как остальные, и моё ожидание кончится.
— И вы думаете, что тогда могут появиться пыльные демоны? — спросила Аполлинария.
— Не исключаю такую возможность, — кивнула Даарти. — Поэтому мне бы хотелось узнать о них немного больше.
— Даарти, а вы не боитесь? — спросила Аполлинария так же тихо. — У меня… как бы сказать правильно… я тоже чувствую нечто похожее, и мною порой овладевает страх, потому что я тоже ничего не знаю о том, что может быть… дальше. Если это дальше вообще существует, — добавила она.
— «Дальше» как раз существует, — сказала подошедшая незаметно официантка. — Именно оно и существует, если вам так интересно.
— Погодите, — Аполлинария посмотрела на официантку с недоумением. Череп и Даарти посмотрели точно так же. — Мы не понимаем. То есть вы хотите сказать, что сейчас — мы не существуем?
— А как вы сами думаете? — официантка прищурилась. — Что вообще такое — существование?
Аполлинария и Даарти переглянулись.
— Мне казалось, что существование — это осознание себя, — предположила Даарти.
— В таком случае, вы существуете, — пожала плечами официантка. — Равно как и все остальные.
— Но вы сказали — то, что дальше, как раз существует, — справедливо заметила Аполлинария. — Разве ваши слова не предполагают отсутствие нынешнего существования?
Официантка рассмеялась.
— Нет, — она покачала головой. — Я говорю об изменении качества. И о мере ответственности. К тому же, если вдуматься, что такое это самое дальше, как вы считаете?
— Понятия не имеем, —
вздохнула Аполлинария. — Может быть, вы сумеете нам подсказать?— Сумею, — официантка села за столик напротив них. — Дальше говорит вам о новой константе, которой сейчас вы лишены. И константа эта — время. Вы ведь сами уже догадались, что в данный момент времени для вас нет, как бы парадоксально это не звучало.
— Платье! — воскликнула Аполлинария. — Желтое платье, верно? То, о котором сказал Настройщик, и потом говорила женщина в магазине! Звучит, как безумие. Цвет покоя, если я правильно помню. Верно?
Официантка кивнула.
— Но разве покой не означает отсутствие времени? — спросила Аполлинария.
— Нет, — отрицательно покачала головой официантка. — В данном случае желтый цвет означает, что обладательница желтого платья готова к встрече с новой константой. А вы обе — пока что нет. Хотя… — она помедлила. — Возможно, это будет довольно скоро. Для меня, разумеется, не для вас.
— Ясно, — Аполлинария вздохнула. — У меня не получается разобраться, — пожаловалась она. — Это всё… как мозаика. Я вижу кусочек, рассматриваю его, и откладываю в сторону, совершенно при этом не понимая, с каким другим кусочком он должен сочетаться. У меня в результате полные горсти этих кусочков, и ни один не подходит к другому.
— Однако при этом вы понимаете, что все они являются частью одного целого, — официантка улыбнулась. — Вы совершенно правы.
— В чём же? — удивилась Аполлинария.
— В том, что вы собираете сейчас кусочки, из которых получится цельная картина, — официантка встала. — Не переживайте. Вы разберетесь, уверяю вас. У меня будет только одна просьба.
— И какая же? — нахмурилась Аполлинария.
— Не выкидывайте те кусочки, которые кажутся вам негодными. Поверьте — если что-то попало к вам в руки, оно необходимо. Оно часть вашей картинки, хотите вы того, или нет.
— Вот даже как? — Аполлинария задумалась. — Неужели все? Даже ротаны и бумажные солдаты?
— Особенно ротаны и бумажные солдаты, — кивнула официантка.
— Ясно, — кивнула Аполлинария. — А что вы скажете про пыльных демонов? Это тоже кусочек?
— Если вы об этом спросили, то да, это он, — официантка усмехнулась.
— Так что же, нам следует их отыскать? — спросила Даарти.
— Вероятно, да. Найти, и разгадать их загадку, — кивнула официантка. — Дам маленькую подсказку. Если вы не обратили внимания, в Городе почти не бывает ветра. Равно как и дождя, — он со странным выражением посмотрела на Аполлинарию. — А пыльные демоны напрямую связаны с ветром, который, как вы обе догадались, способен поднять пыль и этим призвать демона.
— Значит, нам в первую очередь следует найти ветер? — спросила Аполлинария. Официантка кивнула.
— Дождитесь вашего друга, и отправляйтесь, — сказала она. — Втроем вам будет веселее, чем вдвоем. Чем больше народу, тем лучше, но, конечно, до определенного предела.
— До какого? — спросила Даарти.
— Компания из шести друзей выглядит очень мило, и может многое, — негромко сказала официантка. — Хотя когда в компании двенадцать человек, они могут вдвое больше. Пусть даже и не все со всеми дружат. Впрочем, всё это дело личного выбора, — тут же добавила она. — Как вы сами почувствуете, так и будет.