Белый ходок
Шрифт:
Тишина опустилась на поселение. Только потрескивание угасающих костров да тихий стук костей нарушали покой. Все одичалые были мертвы — тридцать душ, которые ещё час назад грелись у очагов и не подозревали о приближающейся беде.
Но смерть была лишь началом.
Он спешился с медведя и прошёл между телами, простирая руки над каждым из убитых. Его сила текла в остывающую плоть, пробуждая то, что должно было остаться спящим навеки. Один за другим мёртвые одичалые поднимались на ноги, их глаза загорались синим пламенем.
Старейшина племени встал последним.
Тридцать новых слуг присоединились к его армии. Тридцать душ, которые теперь принадлежали ему до скончания времён. Поселение превратилось в мёртвый лагерь, где синие огоньки глаз мертвецов заменили тёплое пламя очагов.
Он забрался обратно на спину медведя и посмотрел на догорающие руины. Это было только начало жатвы, которая ждала впереди. За Стеной прятались сотни таких поселений, тысячи одичалых, которые ещё не знали о том, что их час пробил.
Но они узнают. Все узнают.
Армия мертвецов двинулась дальше на юг, оставляя за собой лишь дым и пепел. Впереди их ждали новые поселения, новые жертвы, новые пополнения для растущего воинства смерти. Каждая капля пролитой крови приближала его к заветной цели — к Стене и тёплым землям за ней.
Долгая ночь только начиналась.
Глава 2
Молодая женщина, которая ещё час назад кормила грудью своего младенца, теперь стояла перед ним с безжизненными синими глазами. Кровь на её разорванном платье уже замёрзла, превратившись в бурые пятна на грубой ткани. Волосы спутались и покрылись инеем, но она держалась прямо, ожидая приказов своего нового господина.
Он слез с медведя и подошёл к ней ближе, разглядывая своё творение. В жизни она была красивой — высокие скулы, правильные черты лица, сильные руки, привычные к тяжёлому труду. Смерть исказила её облик, но не полностью. Плоть ещё не начала разлагаться, сохранив человеческое подобие.
Любопытство — одно из немногих чувств, что остались в нём от прежней жизни. Мертвецы всегда были послушными, но тупыми орудиями. Они выполняли простые команды: идти, стоять, убивать. Но способны ли они на большее? Могут ли они учиться, развиваться, становиться более совершенными орудиями его воли?
— Подними руку, — сказал он негромко.
Женщина тут же подняла правую руку, её движения были резкими, механическими. Как кукла, дёргающаяся на невидимых нитях.
— Опусти.
Рука упала. Слишком просто. Он попробовал нечто сложнее.
— Возьми камень.
Она наклонилась и подняла булыжник с земли. Пальцы сжались вокруг него с такой силой, что послышался треск — кости мертвеца были крепче живых.
— Брось его в то дерево.
Женщина повернулась к указанной сосне и метнула камень. Бросок был неточным — булыжник пролетел мимо ствола на добрую сажень. Но сам факт того, что она поняла команду и попыталась её выполнить, заинтриговал его.
— Подойди к дереву, — приказал он. — Коснись его рукой.
Мертвецы обычно двигались
по прямой, не обращая внимания на препятствия. Но эта женщина обошла лежащий на пути валун, ступила через ручеёк и аккуратно положила ладонь на кору сосны. Значит, она не только слышала команды, но и думала о том, как их выполнить.Интересно. Очень интересно.
Он подозвал её обратно жестом. Она подошла, двигаясь всё так же неуклюже, но в её походке появилось что-то новое. Словно она начинала вспоминать, как это — быть живой.
— Как тебя звали? — спросил он, хотя не ожидал ответа.
Губы мертвецы дрогнули. Из горла вырвался хрип, затем что-то похожее на звуки. Слова она произнести не могла — голосовые связки были повреждены — но попытка была налицо.
Он положил ледяную ладонь ей на лоб и влил в неё ещё немного своей силы. Синие огни в глазницах вспыхнули ярче, а тело выпрямилось. Когда он убрал руку, женщина словно стала более живой — движения сделались плавнее, а взгляд обрёл подобие осмысленности.
— Попробуй ещё раз. Как тебя звали?
— Ир...ра... — хрипло выдавила она. — Ирра.
Имя. Она помнила своё имя. Это означало, что память не исчезала полностью при воскрешении — она лишь погружалась глубже, но её можно было извлечь.
— Хорошо, Ирра, — сказал он, и в первый раз за долгое время в его голосе промелькнуло нечто похожее на одобрение. — Теперь покажи мне, где лежит твой ребёнок.
Боль мелькнула в синих глазах мертвецы — настоящая боль, человеческая. Она помнила. Она знала, что случилось с её малышом. Но приказ был приказом, и она не могла ослушаться.
Ирра подвела его к небольшому сугробу у разрушенной хижины. Под снегом лежало крошечное тельце — младенец не старше года, закутанный в звериные шкуры. Смерть пришла к нему быстро и почти безболезненно.
— Подними его, — велел он.
Руки мертвецы дрожали, когда она наклонилась к ребёнку. Материнский инстинкт боролся с принуждением нового господина, но магия была сильнее. Ирра взяла мёртвого младенца на руки и прижала к груди в точности так же, как делала это при жизни.
Слеза скатилась по её щеке — настоящая слеза, солёная и тёплая. Мертвецы не плакали. Но эта плакала.
Эксперимент превзошёл все ожидания. Мертвецы не только сохраняли память — они могли чувствовать. А значит, их можно было обучать не только простым командам, но и сложным действиям, требующим понимания и сообразительности.
Он отошёл на несколько шагов и указал рукой на группу обычных мертвецов, стоявших поблизости.
— Ирра, подойди к ним. Научи их идти строем, как это делали воины твоего племени.
Она колебалась — команда была слишком сложной для обычного мертвеца. Но через мгновение кивнула и направилась к скелетам и разложившимся трупам. Младенца она по-прежнему держала на руках, словно живого.
То, что произошло дальше, поразило даже его. Ирра начала расставлять мертвецов в боевой порядок, показывая им движения руками. Она не могла говорить достаточно внятно, но её жесты были понятны. Постепенно хаотичная толпа превратилась в нечто похожее на боевое построение.