Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах.
Шрифт:
Художественное и культурно-историческое значение «Старшей Эдды» огромно. Она занимает одно из почетных мест в мировой литературе. Образы эддических песен наряду с образами саг поддерживали исландцев на всем протяжении их нелегкой истории, в особенности в тот период, когда этот маленький народ, лишенный национальной независимости, был почти обречен на вымирание и в результате чужеземной эксплуатации, и от голода и эпидемий. Память о героическом и легендарном прошлом давала исландцам силы продержаться и не погибнуть.
Песни о богах
Прорицание вёльвы [181]
1
Внимайте мне все священные роды, [182] великие с малыми Хеймдалля дети! [183] Один, ты хочешь, чтоб я рассказала о прошлом всех сущих, о древнем, что помню.2
Великанов я помню, рожденных до века, породили меня они в давние годы; помню девять миров и девять корней и древо предела, [184] еще не проросшее.181
«Прорицание
Вёльва — прорицательница, колдунья. Вся песнь вложена в уста вёльвы, которая вещает, выполняя просьбу Одина, причем она то говорит о себе в первом лице («великанов я помню» и т. п.), то в третьем («помнит войну сна» и т. п.). Такое чередование встречается в древнеисландских песнях.
182
Священные роды— боги.
183
Дети Хеймдалля— люди. Несмотря на большую литературу о боге Хеймдалле, сущность его неясна. Известно о нем только следующее: он «страж богов» и «светлейший из асов», люди — его «дети», он родился «от девяти матерей», перед началом гибели богов он «затрубит в свой рог».
184
Древо предела— ясень Иггдрасиль, мировое древо. Его ветви раскинуты над всем миром и кладут ему предел в пространстве. Иггдрасиль — буквально «конь Одина». Один повесился на этом древе однажды, чтобы приобрести тайные знания.
3 [185]
В начале времен, когда жил Имир, не было в мире ни песка, ни моря, [186] земли еще не было и небосвода, [187] бездна зияла, трава не росла. [188]4
Пока сыны Бора, [189] Мидгард [190] создавшие великолепный, земли не подняли, солнце с юга на камни светило, росли на земле зеленые травы.185
Вариант этой строфы:
В начале времен, когда жил Имир, не было в мире ни песка, ни моря, земли еще не было и небосвода, бездна зияла, трава не росла.186
…не было в мире ни песка, ни моря… — Специфически исландская черта. Для исландского пейзажа очень характерен песок (например, для исландской южной равнины).
187
…земли еще не было и небосвода… — В подлиннике это место почти дословно совпадает с так называемой «Вессобруннской молитвой», древневерхненемецким христианским памятником IX в. Возможно, что это место имело общегерманский прообраз.
188
… трава не росла. — Трава выделена особо: пастбище для скота — основа исландского хозяйства.
189
Сыны Бора— Один и его братья, Вили и Ве.
190
Мидгард— мир, обитаемый людьми. Буквально — «средняя ограда, среднее огороженное пространство».
5 [191]
Солнце, друг месяца, [192] правую руку до края небес простирало с юга; солнце не ведало, где его дом, звезды не ведали, где им сиять, месяц не ведал мощи своей.6
Тогда сели боги на троны могущества и совещаться стали священные, ночь назвали и отпрыскам ночи [193] — вечеру, утру и дня середине — прозвище дали, чтоб время исчислить.191
Содержание строфы 5 истолковывают как описание полярной летней ночи: солнце катится по горизонту, как бы не зная, где ему зайти, а звезды и луна не светят в полную силу.
192
Солнце, друг месяца. — В подлиннике — «спутник месяца». Луна считалась древней солнца, и счет велся по ночам, а не по дням.
193
Отпрыски ночи. — Свет считался порождением тьмы, и поэтому день и времена дня — отпрысками ночи.
7
Встретились асы на Идавёлль-поле, капища стали высокие строить, сил не жалели, ковали сокровища, создали клещи, орудья готовили.8
На лугу, веселясь, в тавлеи играли, все у них было только из золота, — пока не явились три великанши, [194] могучие девы из Ётунхейма. [195]194
Три великанши. — Неясно, кто они, но, видимо, это не три норны, о которых говорится в строфе 20.
195
Ётунхейм— жилище или страна великанов. Ётун — великан.
9
Тогда сели боги на троны могущества И совещаться стали священные: кто должен племя карликов сделать из Бримира [196] крови И кости Блаина.10 [197]
Мотсогнир старшим из племени карликов назван тогда был, а Дурин — вторым; карлики много из глины слепили подобий людских, как Дурин велел.196
Бримир— то же, что Имир (древнейший из великанов) (?). Блаин — другое имя Имира (?).
197
В строфах 10–16 перечисляются имена карликов. Некоторые имена карликов в данной туле прозрачны (они означают «северный», «южный», «восточный», «западный», «новый», «мертвый», «дружественный», «смелый», «мудрый» и т. п.), другие спорны или совсем непонятны.
11
Нии и Ниди, Нордри и Судри, Аустри и Вестри, Альтиов, Двалин, Бивёр и Бавёр, Бёмбур, Нори, Ан и Анар, Аи, Мьёдвитнир,12
Гандальв и Вейг, Виндальв, Траин, Текк и Торин, Трор, Вит и Лит, Нар и Нюрад — вот я карликов — Регин и Радсвинн всех назвала.13
Фили и Кили, Фундин, Нали, Хефти, Вили, Ханар, Свиор, Фрар и Хорнбори, Фрег и Лони, Аурванг, Яри, Эйкинскьяльди.14
Еще надо карликов Двалина войска роду людскому назвать до Ловара; они появились из камня земли, пришли через топь на поле песчаное.15
Это был Драупнир и Дольгтрасир с ним, Хар и Хаугспори, Хлеванг и Глои, Дори и Ори, Дув и Андвари, Скирвир, Вирвир, Скафинн и Аи,16
Альв и Ингви, Эйкинскьяльди, Фьялар и Фрости, Финн и Гиннар; перечень этот предков Ловара вечно пребудет, пока люди живы.17
И трое пришло из этого рода асов благих и могучих к морю, бессильных увидели на берегу Аска и Эмблу, [198] судьбы не имевших.18
Они не дышали, в них не было духа, румянца на лицах, тепла и голоса; дал Один дыханье, а Хёнир [199] — дух, а Лодур [200] — тепло и лицам румянец.198
Аск и Эмбла— первые люди на земле, буквально «ясень» и «ива».
199
Хёнир— Несмотря на десятки попыток истолковать этого загадочного бога, сущность его остается спорной.
200
Лодур— фигура еще менее ясная, чем Хёнир.
19
Ясень я знаю по имени Иггдрасиль, [201] древо, омытое влагою мутной; росы с него на долы нисходят; над источником Урд [202] зеленеет он вечно.20
Мудрые девы [203] оттуда возникли, три из ключа под древом высоким; Урд имя первой, вторая Верданди, [204] — резали руны, — Скульд [205] имя третьей; судьбы судили, жизнь выбирали детям людей, жребий готовят.201
Иггдрасиль — см. прим. к строфе 2.
202
Урд— одна из норн. Буквально «судьба».
203
Мудрые девы— норны, богини судьбы.
204
Верданди— «становление».
205
Скульд— «долг».
21 [206]
Помнит войну она первую в мире: Гулльвейг погибла, пронзенная копьями, жгло ее пламя в чертоге Одина, трижды сожгли ее, трижды рожденную, и все же она доселе живет.22
Хейд ее называли, в домах встречая, — вещей колдуньей, — творила волшбу жезлом колдовским; умы покорялись ее чародейству злым женам на радость.206
В строфах 21–24 речь идет о войне между двумя группами богов — асами и ванами. Содержание этого мифа, по-видимому, следующее. Ваны (боги Ньёрд, Фрейр и Фрейя) послали асам Гулльвейг (что значит «сила золота») — женщину, воплощающую жадность к золоту. Один пытался ее уничтожить, но она снова рождалась (строфа 21) и, под именем Хейд (обычное, имя колдуний), творила еще худшее (строфа 22). Тогда асы стали совещаться, брать ли им выкуп с ванов (по другим толкованиям — платить ли им выкуп ванам или принять их в свою среду, платить ли им выкуп ванам или взять с них выкуп, одни ли асы должны платить выкуп, и т. д., строфа 23). Соглашение не состоялось, и Один начал войну с ванами, метнув в них копье (по обычаю, вождь должен был перед началом битвы метнуть копье во вражеское войско, тем самым посвящая его богу войны). Асы терпели поражение (строфа 24), но в конце концов между асами и ванами был заключен мир, и они обменялись заложниками, которыми были Хёнир и Мимир от асов и Ньёрд и Фрейр от ванов. Ваны — явно боги плодородия. Асы — все остальные боги и обычно боги вообще.