Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах.
Шрифт:

23

Тогда сели боги на троны могущества и совещаться стали священные: стерпят ли асы обиду без выкупа иль боги в отмщенье выкуп возьмут.

24

В войско метнул Один копье, это тоже свершилось в дни первой войны; рухнули стены крепости асов, ваны в битве врагов побеждали.

25 [207]

207

Строфы 25–26 имеют в виду миф, известный по «Младшей Эдде». Боги договорились с одним великаном, что он построит им в определенный срок крепость, неприступную для великанов. В награду он потребовал богиню Фрейю, солнце и луну. По совету Локи боги согласились на его условия. Но когда они увидели, что великан успеет построить крепость в срок, они испугались и стали грозить Локи. Тогда Локи хитростью заставил великана опоздать к сроку. Увидев, что он обманут, великан пришел в ярость. Боги позвали на помощь Тора, и тот убил великана. Таким образом, сгубить небосвод и отдать Фрейю великанам покусился Локи. Жена Ода — Фрейя. В «Младшей Эдде» основное в этом мифе — хитрость Локи (он превратился в кобылу и отвлек коня великана от работы). В песни основное то, что боги нарушили клятвы.

Тогда
сели боги
на троны могущества и совещаться священные стали: кто небосвод сгубить покусился и Ода жену отдать великанам?

26

Разгневанный Тор один начал битву — не усидит он, узнав о подобном! — крепкие были попраны клятвы, тот договор, что досель соблюдался.

27

Знает она, что Хеймдалля слух [208] спрятан под древом, до неба встающим; видит, что мутный течет водопад с залога Владыки, [209] довольно ли вам этого?

208

Слух Хеймдалля. — Многие считают, что речь идет о роге, в который Хеймдалль затрубит перед началом гибели богов (см. строфу 46). Другие считают, что Хеймдалль заложил свой слух, как Один — свой глаз (см. ниже).

209

Залог Владыки— глаз Одина, который он оставил как залог в источнике мудреца Мимира, получив от него мудрость. Мимир был брат Бестлы, матери Одина.

28

Она колдовала тайно однажды, когда князь асов [210] в глаза посмотрел ей: «Что меня вопрошать? Зачем испытывать? Знаю я, Один, где глаз твой спрятан: скрыт он в источнике славном Мимира!» Каждое утро Мимир пьет мед с залога Владыки — довольно ли вам этого?

29 [211]

Один ей дал ожерелья и кольца, взамен получил с волшбой прорицанья, — сквозь все миры взор ее проникал.

210

Князь асов— Один.

211

В строфе 29 говорится о том, что Один заплатил вёльве за ее прорицание богатыми подарками.

30

Валькирий видала из дальних земель, готовых спешить к племени готов; [212] Скульд со щитом, Скёгуль другая, Гунн, Хильд и Гёндуль и Гейрскёгуль. Вот перечислены девы Одина, любо скакать им повсюду, валькириям.

31

Видала, как Бальдр, [213] бог окровавленный, Одина сын, смерть свою принял: стройный над полем стоял, возвышаясь, тонкий, прекрасный омелы побег.

212

Готывоины. Название племени, знаменитого своей воинственностью, стало нарицательным.

213

Бальдр— светлый бог, сын Одина и Фригг, брат Тора. Строфы 31–32 имеют в виду миф о его смерти, который сохранился в «Младшей Эдде». Бальдра, любимого сына Одина и Фригг, мучили зловещие сны. Он рассказал о них асам, и тогда Фригг взяла клятву со всех вещей, что они не будут вредить Бальдру. Боги забавлялись тем, что они бросали в него копьями и камнями, и ничто не вредило ему. Узнав у Фригг, что она не взяла клятвы только с побега омелы, Локи срезал его, подговорив слепого бога Хёда бросить его в Бальдра, и направил руку Хёда. Бальдр был поражен насмерть, и все боги оплакивали его. Пока его тело лежало на костре, бог Хермод по просьбе Фригг поехал к Хель, чтобы попытаться вернуть Бальдра из ее царства. Но Хель поставила условием его возвращения — чтобы все живое и мертвое в мире его оплакивало. И все живое и неживое стало его оплакивать. Но в одной пещере сидела великанша по имени Тёкк и не плакала, и это был Локи. В строфе 31 специфически исландской чертой является описание омелы как деревца, растущего в поле. Омела растет только на деревьях, но исландцы могут не знать, как она растет (она есть в Норвегии, но не в Исландии).

32

Стал тот побег, тонкий и стройный, оружьем губительным, Хёд его бросил. У Бальдра вскоре Брат [214] народился, — ночь проживя, он начал сражаться.

33

Ладоней не мыл он, волос не чесал, пока не убил Бальдра убийцу; оплакала Фригг, в Фенсалир [215] сидя, Вальгаллы [216] скорбь — довольно ли вам этого?

214

Брат Бальдра— Вали, сын Одина и Ринд.

215

Фенсалир— жилище Фригг.

216

Вальгалла— жилище Одина.

34 [217]

Сплел тогда Вали. страшные узы, крепкие узы связал из кишок.

35

Пленника видела под Хвералундом, [218] обликом схожего с Локи зловещим; [219] там Сигюн [220] сидит, о муже своем горько печалясь, — довольно
ли вам этого?

217

В строфах 34 и 35 речь идет о наказании Локи.

218

Хвералунд— «роща горячих источников». Таких источников множество в Исландии.

219

обликом схожего с Локи зловещим— т. е. самого Локи.

220

Сигюн— жена Локи.

36

Льется с востока поток холодный, мечи он несет, — Слид [221] ему имя.

37

Стоял на севере в Нидавеллир [222] чертог золотой, — то карликов дом; другой же стоял на Окольнир дом, чертог великанов, зовется он Бримир.

38

Видела дом, далекий от солнца, на Береге Мертвых, дверью на север; падали капли яда сквозь дымник, из змей живых сплетен этот дом.

221

Слид— «свирепый».

222

Нидавеллир— «поля мрака».

39 [223]

Там она видела — шли чрез потоки поправшие клятвы, убийцы подлые и те, кто жен чужих соблазняет; Нидхёгг [224] глодал там трупы умерших, терзал он мужей — довольно ли вам этого?

40

Сидела старуха в Железном Лесу [225] и породила там Фенрира род; [226] из этого рода станет один мерзостный тролль похитителем солнца.

223

Содержание строфы 39 напоминает христианские описания страданий грешников в аду.

224

Нидхёгг— черный дракон (см. строфу 66).

225

Железный Лес— жилище ведьм.

226

Фенрира род— волки. Отсюда начинается описание гибели богов. Фенрир — порождение Локи, чудовищный волк, который проглотит солнце. Его когда-то связали боги. Когда он вырвется, начнется гибель богов.

41

Будет он грызть трупы людей, кровью зальет жилище богов; [227] солнце померкнет в летнюю пору, бури взъярятся — довольно ли вам этого?

42

Сидел на холме, на арфе играл пастух великанши, Эггдер веселый; над ним распевал на деревьях лесных кочет багряный по имени Фьялар.

227

Жилище богов— небо.

43

Запел над асами Гуллинкамби, [228] он будит героев Отца Дружин; [229] другой под землей первому вторит петух черно-красный у Хель чертога.

44

Гарм лает громко у Гнипахеллира, привязь не выдержит вырвется Жадный. [230] Ей многое ведомо, все я провижу судьбы могучих славных богов.

228

Гуллинкамби— «золотой гребешок».

229

Герои Отца Дружин— эйнхерии, т. е. воины, живущие у Одина. Отец дружин — Один.

230

…привязь не выдержит — вырвется Жадный. — См. прим. к строфе 40.

45 [231]

Братья начнут биться друг с другом, родичи близкие в распрях погибнут; тягостно в мире, великий блуд, век мечей и секир, треснут щиты, век бурь и волков до гибели мира; щадить человек человека не станет.

46

Игру завели Мимира дети, [232] конец возвещен рогом Гьяллархорн; [233] Хеймдалль трубит, поднял он рог, с черепом Мимира [234] Один беседует.

231

В описании морального разложения, предшествующего гибели богов, усматривают христианское влияние.

232

Дети Мимира— великаны или реки и ручьи (?).

233

Рог Гьяллархорн— рог Хеймдалля. Его сопоставляют с трубой архангела в христианской мифологии.

234

Череп Мимира— В «Саге об Инглингах» рассказывается, что асы послали Мимира заложником к ванам, те отрубили ему голову и послали назад асам, а Один сохранил ее при помощи колдовства, и она открывала ему тайны, но ср. строфу 28, где Мимир еще жив, хотя война с ванами уже позади.

Поделиться с друзьями: