Безжалостные клятвы
Шрифт:
Меня зовут Роман Карвер Китт, и это история мертвеца.
7
Все потерянные письма
Притаившись в ветвях дуба, Айрис ждала Этти. Был час ночи, и клубился холодный туман, превращая свет уличных фонарей в янтарные ореолы. Вокруг стояла странная тишина, хотя, если Айрис задерживала дыхание, был немного слышен разговор в пабе на соседней улице, да изредка доносился топот лошадиных копыт, когда констебли объезжали спящий город.
Помня о кожаном рюкзаке
Айрис нахмурилась, чувствуя, что маска прилипла к лицу. Она подавила искушение почесать нос сквозь влажную ткань и вздохнула.
Казалось, что она уже целый час сидит на этом дубе, глядя на заднюю стену музея и окно на третьем этаже. Сара и Этти ждали внутри гораздо дольше. Они вошли в музей как ничем не примечательные посетительницы и спрятались в туалете перед тем, как в сумерках двери магическим образом заперлись. Там девушки будут сидеть до полуночи, а потом застанут врасплох ночного охранника, когда он будет обходить музей. Только тогда Этти сможет открыть окно и впустить Айрис.
– Музей находится в заколдованном здании, – сказала Сара утром за завтраком, когда девушки собрались втроем обсудить план. – Когда двери с наступлением темноты запираются, их нельзя открыть, не включив ужасающую сигнализацию.
– Так что же нам делать? – Айрис отложила свой тост. Желудок сжался. – Это вообще возможно?
– Возможно благодаря окну, которое поставили на третьем этаже несколько десятилетий назад, – объяснила Сара. – Один из самых тщательно охраняемых секретов музея заключается в том, что это окно не зачаровано, как установленные здесь изначально окна и двери. Если мы не зацепим сигнализацию, сможем вылезти через него.
– Как ты это узнала, Приндл? – спросила Этти.
– Папа знаком с одним из охранников, – пожала плечами Сара. – Они с детства дружат. А мужчины любят потрепаться, когда выпьют.
– И сегодня ночью дежурит именно этот охранник? – уточнила Айрис.
– Нет. – Сара улыбнулась и взяла чашку чая. – Сегодня дежурит Грэнтфорд, а он известен своей нерадивостью. Все пройдет прекрасно.
Кражу все равно бы назначили на эту ночь, неважно, дежурит Грэнтфорд или кто другой. Утром Айрис и Этти должны отправляться на запад, в Ривер-Даун.
Айрис пялилась на окно, пока оно не слилось с темнотой. Девушка различала лишь слабый блеск стекла и продолжала ждать. Наконец послышался скрип.
Окно поднялось.
Первый этап прошел успешно.
Айрис с облегчением выдохнула, чувствуя соль на губах. Она начала двигаться вдоль ветки, пока не увидела за узким окном Этти, насвистывающую печальную голубиную песню.
Айрис отозвалась и приготовилась. Одной рукой она крепко схватилась за ветку над головой, а
другую протянула вперед. Она увидела в темноте, как Этти бросила ей толстую веревку и та пролетела как атакующая змея. Конец веревки упал где-то слева от Айрис, пробив листву всего в нескольких футах от нее. Пока Этти втягивала веревку обратно, готовясь ко второй попытке, Айрис ждала, вся как на иголках.Она чувствовала, как высоко до земли. Если она упадет, то точно разобьется.
Этти бросала веревку еще три раза, и наконец Айрис удалось ее ухватить.
Дрожа, девушка перебралась обратно к стволу дуба. Сделав два глубоких вдоха, чтобы успокоиться, она начала ловко привязывать веревку к дереву. Накануне она с Этти училась завязывать этот особенный узел бессчетное число раз, потому что если узел не получится, они разобьются насмерть и продлят список неудавшихся музейных краж.
Закрепив веревку, Айрис медлила в нерешительности.
Внизу раскинулся музейный двор – клумбы, заросшие полевыми цветами, и поблескивавший в темноте прудик. Узловатые ветви дуба бросали тень на мощеный дворик, где сотрудники музея и посетители могли посидеть днем с чашкой чая.
Послышалась еще одна птичья трель.
Айрис оценила расстояние от себя до Этти. Оно казалось бесконечным, как океан, хотя здесь было чуть больше десяти метров. Ее подруга до сих пор ждала в тени за оконной рамой. Ждала, чтобы схватить Айрис за руку и втянуть в окно.
Просто нужно сделать первый шаг над землей.
Айрис осторожно повисла на веревке и пустилась в путь. Веревка держалась крепко, но перебрав руками вдоль нее пять раз, Айрис ощутила, что ладони горят и хватка неизбежно ослабевает. Она стиснула зубы и сосредоточилась на задаче.
На полпути до окна снизу послышался стук. Остановившись, Айрис посмотрела во двор.
Далеко внизу под ее свисающими ногами мир словно бы вращался в тумане. Наконец во дворик вышли четыре фигуры в темной одежде и в масках, скрывающих лица.
Айрис прикусила губу. Сердце отчаянно колотилось. Неужели тоже грабители? Конечно же нет, но она не осмеливалась шевельнуться, пока люди не прошли прямо под ней. Если бы кто-нибудь из них посмотрел вверх и увидел ее, все было бы кончено.
Она висела неподвижно; руки ныли, шея напряглась. Секунды казались годами, но, к облегчению Айрис, четверка продолжила свой путь, пересекла улицу и растворилась во тьме.
Айрис продолжила перемещаться по веревке, стиснув зубы, пока не добралась до кирпичной стены.
– Возьми меня за руку, – взволнованно прошептала Этти.
Айрис оторвала правую руку от веревки, почти не чувствуя пальцев. Этти крепко схватила, подтянула подругу вверх и затащила в окно.
– Ты их видела? – спросила Айрис, пытаясь отдышаться.
Она оперлась на потрепанный стул и поняла, что они в кладовке. Здесь все было заставлено ящиками и сломанными рамами. При виде беспорядка тревога Айрис усилилась.
– Да, – ответила Этти. – Я насчитала четверых. Все были в масках. Наверное, тоже замышляли кражу.