Билет на всю вечность : Повесть об Эрмитаже. В трех частях. Часть третья
Шрифт:
— Как мы узнаем, что с вами? — уточнила женщина способы связи.
— Вильгельм поселится официально в гостинице. Его они обязательно засекут, потому что он уже был со мной на встречах, значит, есть его фото. Я буду звонить на телефон в гостинице на справке или в баре. Это я обговорю с ними особо. По вторникам и пятницам в интервале от двадцати ноль-ноль до двадцати тридцати я буду звонить. Моя начальная фраза «Хорошо (schon)» означает, что все идет по плану. Фраза «Очень хорошо (alles ist sehr gut)» означает «Внимание. Возникли проблемы». Ну а если просто «Все хорошо (аlles ist gut)», значит, «Опасность. Сразу уходи, несмотря ни на что». Это пока все, что мы можем, — сказал Вальтер.
Все понимали, на какой
— Вальтер, не сомневайся, если что, я разнесу это змеиное гнездо на Авенида дель Либертадор вместе с обитателями, — решил поддержать боевого товарища Матвей.
— Это если Центр прикажет, — строго ответил майор. Глотнул остывшего кофе и уже другим, неофициальным тоном добавил: — Ты уж не подведи тогда, Север.
Все понимали, что это значит. В глазах женщины что-то блеснуло. Скрывая подступившие эмоции, она легко поднялась из-за стола, открыла шкафчик и поставила на стол графин и три рюмки.
— Вы, товарищи, напомнили мне одного фронтового друга. Он так же спокойно и уверенно уходил на опасные задания, как вы, Вальтер. Был такого же возраста, как Вилли. Вы с ним даже чем-то похожи внешне. Его звали Пауль. Ему очень шла форма немецкого лейтенанта. Давайте выпьем за наших боевых товарищей.
Север разлил водку по рюмкам и добавил:
— За разведку.
— За советскую разведку, — как обычно уточнил Вальтер.
Справка
Дель Эрас Гавилан, 51 год, родилась в семье испанского офицера. Оперативный псевдоним Патрия. Обучалась в церковной школе при монастыре. Работала на текстильной фабрике. В 1933 году вступила в Испанскую коммунистическую партию, принимала участие в подготовке военного восстания. С первых дней участник боев с франкистами. Завербована и входила в спецгруппу НКВД. После поражения революции была на нелегальной работе. Принимала участие в Мексике в операции «Утка». После начала Великой Отечественной войны по линии НКВД СССР заброшена за линию фронта в разведывательно-диверсионный отряд радистом. В 1944 году перешла в подразделение нелегальной разведки. С 1947 года резидент, помощник резидента в странах Латинской Америки. Владеет русским, испанским, французским, немецким, английским языками. Награждена орденом Отечественной войны, двумя орденами Красной Звезды, медалями «За отвагу» и «Партизану Отечественной войны». Подполковник КГБ СССР.
Глава 9
Теперь Север встречал Вальтера также в порту, но уже аргентинском. Скоростной паром из Монтевидео в Байрес, как ласково называют местные Буэнос-Айрес, пришел по расписанию. Майор одобрил небольшой юркий «Форд», арендованный Вилли на время пребывания в стране, и они не спеша покатили в гостиницу, где был заранее по телефону забронирован номер для Пауля Риттера.
— Докладывай, как обустроился. Как обстановка? — по привычке перешел сразу к делу старший.
— Остановился официально в гостинице. Снял две конспиративные квартиры. Свои ключи, консьержки нет, второй этаж. У каждой по два выхода. Изучаю город, работаю над легендой. Подробности нужны? — коротко, почти телеграфно доложил старший лейтенант госбезопасности.
— Не надо. Высадишь меня за квартал до гостиницы. Я сразу позвоню приглашающей стороне. Если все пойдет по плану, просто выйду на крыльцо покурить и вернусь. Там есть где остановиться на машине, чтобы ты лишний раз не светился?
— Да, на противоположной стороне метров триста от кафе можно припарковаться.
— Хорошо. Если будет для тебя информация, то я выйду с газетой. В ней будет сообщение. Где можно будет передать?
— Удобнее всего моменталку [306]
провести в крупном продовольственном магазине. Он будет направо от гостиницы в двух кварталах. Лучше всего в винном отделе. Там всегда толпится народ, ходят вдоль стеллажей, рассматривают этикетки, советуются с продавцами.— Устраивает. Новоприбывший хочет познакомиться с ассортиментом местных продуктов и выпивки. Если я правильно рассчитал, то завтра серьезного разговора еще не будет. Наверняка они устроят мне допрос с пристрастием. Придется познакомиться с их контрразведкой. Надеюсь, что к вечеру они меня отпустят, тогда жди меня в районе двадцати одного у гостиницы. Только не у центрального входа. Там есть еще другие выходы?
306
Имеется в виду мимолетная встреча.
— Да, постарайтесь не на лифте, а по аварийной лестнице спуститься на минус первый этаж. Это парковка машин клиентов, слева выход на улицу.
— Понятно. Контакт с местной резидентурой установил?
— Да. Оставил сигнал, что прибыл. Они его сняли. Посмотрел места для тайников. Грамотно подобрано.
— Хорошо. Куда тебе звонить из поездки?
— Есть телефон на справке, портье, вероятнее всего, работает на полицию, поэтому лучше в бар напротив. С ребятами-барменами познакомился, поощрил. Если что, они передадут. Кстати, заметил, что этот телефон частенько используют как раз для связи, а для ребят это заработок, так что вопросов не возникло.
— Вроде бы все.
— Когда вас ждать из поездки?
— Если все пойдет нормально, я сообщу. На всякий случай, начиная через неделю, в девятнадцать двадцать или в двадцать один час постарайся проезжать мимо входа в гостиницу. Не торчи на парковке или кафе, не светись. Если я выйду с непокрытой головой, значит, опасность. Если в кепке или шляпе, все нормально. Если с газетой в руке …
— Значит, я еду в магазин, будет моменталка, — продолжил напарник.
— Молодец. Вообще у тебя курорт, а не боевая командировка намечается. Надо бы тебя чем-нибудь нагрузить, — проворчал руководитель операции.
— Подъезжаем, начальник. Вам вперед два квартала.
Через полчаса Захаров вышел на крыльцо гостиницы, не торопясь покурил и вернулся обратно.
Заканчивался октябрь. На родине уже вовсю шумела осень. Набирали силу холодные дожди, по ночам ударяли заморозки. Здесь же, в южном полушарии, все было наоборот. В природе доминировала весна. Все очень ярко цвело и становилось даже душно. Вечер уже вступал в свои права, заметно темнело, когда Вилли подкатил на «Форде» к боковому выходу из отеля. До назначенного срока еще было время, и он решил осмотреться. Не торопясь протирая тряпочкой стекла и фары автомобиля, он осмотрел припаркованный транспорт. Недалеко от него расположился черный «Шевроле» с водителем за рулем. Напротив него на лавочке сидели двое крепких мужчин и делали вид, что читают газету. Возможно, по их душу, а может быть, и еще по чью-то. Пять этажей гостиницы, мало ли какие постояльцы поселились. Из надвигающихся сумерек возникли трое парней с узнаваемой походкой местной шпаны.
— Сеньор, здесь стоянка платная, — довольно вежливо начал самый щуплый.
А вот за ним стояли два здоровых парня с явно помятыми лицами. В народе таких называли «быки», а знающие люди — «торпеды». Север знал о сложной криминальной обстановке в столице Аргентины и не хотел обострять ситуацию, опасаясь привлечения внимания, поэтому достал заранее заготовленный доллар и молча отдал щуплому. Тот с ухмылкой забрал купюру и направился дальше, но парочка его напарников осталась на месте. Метис сделал два шага вперед, и Матвей оказался заблокированным с двух сторон, спиной к машине.