Большой словарь цитат и крылатых выражений
Шрифт:
КРИСТИ, Сергей Михайлович
(1923–1986), журналист;
ОХРИМЕНКО, Алексей Петрович
(1923–1993), журналист, актер;
ШРЕЙБЕРГ, Владимир Федорович
(1924–1975), сценарист научно-популярного кино
791 Я был батальонный разведчик,
А он писаришка штабной.
Я был за Россию ответчик,
А он спал с моею женой.
792 Любил папаша сыр голландский
Московским пивом запивать.
793 * Жилбыл великий писатель
Граф Лев Николаич Толстой,
Не ел он ни рыбы, ни мяса,
Ходил по деревне босой.
КРОМВЕЛЬ, Оливер
794 Уповайте на Бога, но держите свой порох сухим.
Так будто бы сказал Кромвель своим солдатам 3 сент. 1650 г., при форсировании реки накануне сражения с шотландцами при Данбаре. Stevenson, p. 1857.
На самом деле это цитата из баллады британского полковника и литератора Уильяма Блэкера (W. Blacker, 1777–1853) «Совет Оливера» (1834; обычное название: «Совет Кромвеля»). По одной из версий, изречение принадлежало Валентайну Блэкеру (V. Blacker, 1778–1823), британскому офицеру, служившему в Индии. Knowles, p. 116; www.pgil-eirdata.org/html/pgil_datasets/authors.
795 Военный корабль – наилучший посланник. // A man-of-war is the best ambassador.
Изречение, приписанное Кромвелю не позднее 1830-х гг. «The United service magazine» (London), 1836, part III, p. 520.
– > «Дипломатия канонерок» (Ан-632).
796 Дальше всех пойдет тот, кто не знает, куда он идет.
Со ссылкой на Кромвеля приведено в «Мемуарах» французского кардинала и политика Жана Франсуа Реца (1613–1679). Dictionnaire des citations francaises. – Paris: Larousse, 1995, p. 493.
КРОНЕКЕР, Леопольд
797 Бог сотворил целые числа; остальное – дело рук человека.
КРОТКИЙ, Эмиль
798 Балет – это опера для глухих.
799 Ничего не читал. Он был не читатель, а писатель.
Возможно, отсюда возник анекдот о «чукчеписателе» с заключительной фразой: «Чукча не читатель, чукча писатель». Фраза: «Я не читаю книг – я их пишу» – появилась в английском юмористическом журн. «Панч» 11 мая 1878 г. Knowles, p. 617.
800 Уцененный Блок.
Также: «Уцененный Мейерхольд» – высказывание Мих. Светлова. Паперный З. Человек, похожий на самого себя. – М., 1967, с. 9. Приписывалось также Фаине Раневской.
КРОФТ, Рой
801 Я люблю тебя / Не только за то, кто ты есть,
Но еще и за то, кем становлюсь я,
Когда я с тобой. //
I love you, / Not only for what you are,
But for what I am / When I am with you.
Начало стихотворения «Любовь» (1936)
С 1990-х гг. приписывается Г. Г. Маркесу; в наиболее распространенном русском переводе (ок. 2003): «Я люблю тебя не за то, кто ты, а за то, кто я, когда я с тобой».
– > «Тринадцать фраз о жизни» (М-179).
КРУЧЕНЫХ, Алексей Елисеевич
802 Слово как таковое.
«Декларацию» подписал также В. Хлебников. «Слово как таковое» – загл. вышедшего в том же году сб. статей А. Крученых (М., 1913).
803 Заумный язык.
«Живописцы будетляне любят пользоваться частями тел, разрезами, а будетляне речетворцы разрубленными словами, полусловами и их причудливыми хитрыми сочетаниями (заумный язык)».
Отсюда – «заумь» в «Декларации заумного языка» (1922). Литературные манифесты… – М., 2000, с. 204. «Декларацию заумного языка» написал Крученых, а затем подписали также Г. Н. Петников и В. Хлебников.
804 Дыр бул щыл / убешщур.
В ходе позднейшего цитирования возникла форма «Дыр бул щил / убещур».
КРЫЛОВ, Виктор Александрович
805 Когда я был аркадским принцем.
«Куплеты аркадского принца» (1865)
Сатирические куплеты, вставлявшиеся в оперетту Ж. Оффенбаха «Орфей в аду» (1858), карт. III, сцена 2. Оперетта шла в переводе-переделке Крылова. Отд. изд. – СПб., 1866, с. 87.