Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Брак по расчету (Удобный брак)
Шрифт:

Через несколько мгновений экипаж показался за поворотом дороги.

Это был влекомый шестеркой лошадей громыхающий экипаж, груженный поклажей.

Рядом с возницей сидел вооруженный охранник, а на его крыше располагались пассажиры, которые могли оплатить лишь половину проезда, они кое-как удерживались на своих местах.

– Я таких не трогаю, - заметил мистер Хоукинс, наблюдая, как экипаж подскакивает на кочках.
– Нечем поживиться, разве что бутылкой рома или старой одежонкой.

Экипаж прогромыхал мимо и вскоре исчез из виду. Звук копыт еще

долго был слышен в тишине, становясь все слабее и слабее, пока наконец не затих совсем.

Следом проскакал одинокий всадник. Мистер Хоукинс фыркнул, презрительно покачав головой:

– Мелочь!

Над Хитом вновь воцарилась тишина, прерываемая лишь трелью порхавшего где-то в вышине жаворонка. Капитан Эрон мирно дремал, виконт нюхал табак. Прошло минут двадцать, и вдруг тишину разорвал грохот быстро едущего экипажа. Виконт резко толкнул локтем капитана Эрона и схватил свою маску. Мистер Хоукинс прислушался.

– Шесть лошадей! Слышите?

Виконт поднялся и перекинул поводья через голову лошади.

– Шесть?

– Верховые, кажется. Может, почта.
– Он оглядел своих спутников.
– Четверо против нас, что скажете, разбойничий мои?

– Нет!
– ответил виконт.
– Почту грабить нельзя! Мистер Хоукинс разочарованно вздохнул:

– Редкая возможность! Вот, что я вам говорил? Бристольская почта и есть.

Почтовая карета проехала мимо них, сопровождаемая двумя всадниками. С лошадей лил пот, а одна из головных прихрамывала.

Еще через четверть часа повозка, ехавшая со скоростью улитки, нарушила монотонность ожидания.

Сэр Роланд зевнул:

– Мы уже пропустили один экипаж, одну почту, наездника и повозку. Мне становится скучно, Пел. Эрон, вы не захватили карты?

– Нет, - сонным голосом ответил капитан Эрон.

– Вот и я тоже, - сказал сэр Роланд.

Через некоторое время мистер Хоукинс приложил ладонь к уху.

– Та-ак, - протянул он, - похоже на то, что мы дождались наконец! Господа, наденьте маски. Едет фаэтон.

– Не верю, - мрачно изрек сэр Роланд, но все-таки натянул маску.

Виконт тоже надел маску и шляпу.

– Боже, Пом, если бы ты себя видел!
– засмеялся он. Сэр Роланд, занятый тем, что сдувал со рта кончик маски, помедлив, ответил:

– Я вижу тебя, Пел. Мне этого более чем достаточно. Мистер Хоукинс оседлал своего коня.

– Теперь, разбойнички, приготовьтесь! Поосторожней с пушками. Я мирный налетчик, мне убийства не нужны.
– Он кивнул виконту:

– Вы ловко играете с пушкой: мы с вами будем стрелять. Только имейте в виду - поверх колпаков!

Виконт достал из кобуры пистолет.

– Интересно, как к этому отнесется лошадь?
– весело сказал он.
– Спокойно, Пламенная! Спокойно, девочка!

За поворотом показался фаэтон. Мистер Хоукинс схватил поводья виконта.

– Спокойно!
– взмолился он.
– Дайте им время приблизиться! Нет смысла обнаруживать себя раньше времени! Действуйте, как я.

Почтовый экипаж приближался.

– Капитан, накроете почтарей, ясно?
– приказал мистер

Хоукинс.

– Если мы сейчас не сдвинемся с места, некого будет накрывать!
– отрезал виконт.
– Давай, приятель!

Почтовый фаэтон уже почти поравнялся с ними. Мистер Хоукинс отпустил поводья виконта.

– Вперед!
– скомандовал он и пришпорил своего коня.

– Вперед, с дороги!
– закричал сэр Роланд и слетел со склона холма, угрожающе размахивая пистолетом.

– Пом, не спускай курок с пугача!
– прокричал ему вслед виконт.

Поднявшись в стременах, он взвел курок и увидел, как один из форейторов наклонился, когда у него над головой просвистел выстрел. Лошадь виконта шарахнулась в сторону. Виконт успокоил ее и вылетел на дорогу.

– Кошелек или жизнь! Тихо, девочка моя!

Форейторы придержали лошадей. Капитан Эрон прижал их, угрожая пистолетом.

Сэр Роланд, большой любитель лошадей, стал с интересом присматриваться к коренникам.

Виконт и мистер Хоукинс подскакали к фаэтону. Из разбитого выстрелом окна высунулась голова пожилого красивого господина. Он прицелился из маленького пистолета в виконта и выстрелил.

– Разбойники! Грабители, головорезы!
– в ярости выкрикивал он.

Мимо уха виконта просвистел выстрел, лошадь поднялась на дыбы, но он снова ее успокоил.

– Эй, что вы делаете, сэр!
– негодуя, воскликнул его светлость.
– Вы же, черт, чуть не прострелили мне голову!

Мистер Хоукинс обошел фаэтон с другой стороны и приставил пистолет к груди пожилого господина.

– Брось пушку!
– прорычал он.
– И выходи, понял? Да поживей! Редкая птица!

Давай-ка сюда пожитки! И вон то тоже давай! Виконт скомандовал:

– Назад, глупец! Это не тот человек!

– Для меня и этот хорош!
– невозмутимо ответил мистер Хоукинс, забирая у пожилого господина табакерку.
– Чудненькая вещица! А где кошелек?

– Я найду на вас управу!
– вскричал пожилой господин.
– Проклятье! Средь бела дня! Вот тебе, вор!
– С этими словами он ловко набросил свою шляпу на пистолет мистера Хоукинса и схватил длинную костяную трость.

– Боже, его же удар хватит, - сказал виконт и подъехал к мистеру Хоукинсу.

– Отдай мне табакерку, - торопливо приказал он.
– Эдвард! Сюда, Эдвард! Уведи этого болвана!
– Он увернулся от удара тростью, нацеленного ему в голову, бросил табакерку внутрь фаэтона и отъехал назад.
– Пускай едут, Пом! сказал он.

Сэр Роланд приблизился к нему.

– Не тот человек? Вот что я скажу тебе, Пел. Я приглядел пару коренных. Я мечтал о таких! Как ты думаешь, он продаст? Пожилой господин грозил им кулаком.

– Бешеные собаки!
– бранился он.
– Я покажу, как на меня нападать, разбойники! Не понравилась моя тросточка, а? Проломлю голову первому, кто приблизится хотя бы на шаг! Грабители и трусы! Бесстыжие негодяи! Вперед, трусливые болваны! Давите их!

Капитан Эрон, подойдя к сбитому с толку мистеру Хоукинсу, весело произнес:

Поделиться с друзьями: