Брак с чудовищем, или Хозяйка хлебной лавки
Шрифт:
– Вряд ли Аманда хочет нашей дружбы, - осторожно ответила я.
Он лишь усмехнулся.
– Вам пора домой, готовиться к встрече свекрови, её экипаж скоро починят, - он наклонил голову в своеобразном поклоне.
– А вам ещё надо успеть домой и прочитать письмо сестры.
– Так вы не скажете, чем занимается Аманда?
– Это не моя тайна, - ответил он.
– Аманда просила, чтобы вы вели себя, как обычно.
я кивнула.
– А то письмо, которое мне передали от тётки, тоже вы доставили?
– Да, Аманда посчитала, что так можно усыпить бдительность вашего мужа.
–
– Это была идея Фелис, и нам только остаётся неукоснительно следовать её плану.
А может, он просто в подчинении у сестры, вот и не может дать дельного совета. Ещё один взгляд на волевое лицо Вейнарда и я отмела эту версию, как несостоятельную.
– У каждого из нас своя инструкция, даже у Бони, - обнадёжил он меня.
– Если вдруг что-то пойдёт не по плану, то сообщите мне.
– Свекровь приезжает, званый обед, - перечислила я.
– Всё идёт не по плану.
– Наоборот, это замечательно, - его глаза загорелись весельем.
– Чем больше народа, тем лучше. Прочтите письмо и вопросов не останется и не забудьте сжечь.
Я молча кивнула, попрощалась с ним и отправилась домой. Снег валил, заметая наши следы.
– Алисия, - окликнул меня Вейнард. Я оглянулась. В руках он держал большую корзину.
– Вы забыли.
Бонни сорвалась и бросилась обратно.
– Зачем?
– Чтобы оправдать ваше длительное отсутствие перед слугами, - пояснил он.
– Вы не думаете, что они не сообщают вашему мужу о ваших делах.
Об этом я никогда не думала. Считала, что Эдуард очень умный или даже обладает навыком чтения мыслей, но чтобы кто-то из людей, которых я защищала, доносил на меня… Это за гранью моего понимания.
– Скажете, что ходили на болота собрать клюкву. В корзине её достаточно. Сварите мужу морс, испеките его любимый пирог и запеките баранью ногу под клюквенным соусом и он поверит.
Мне становится неуютно от такой осведомлённости Вейнарда. Да, подготовился он на совесть. Аманде не в чем будет его упрекнуть. Вызнал про моего мужа всё, вплоть до вкусовых предпочтений.
Думаю, что он даже знает, кто из слуг доносит на меня мужу, только не скажет, чтобы я себя не выдала.
– Спасибо, - только и сказала я, а он лишь пожал плечами, скрываясь за деревьями.
Бонни позади меня тащила тяжёлую корзину с ягодами.Она не успевала за мной, а я, размышляя о своём, значительно её обогнала.
– Так, то, что Эдуард обнаружил письмо, это неслучайность?
– спросила я у неё, оборачиваясь и обнаруживая, что уже далеко ушла. Но Бонни меня услышала и кивнула.
– Ты специально выдала ему меня?
Даже когда очевидное было настолько явным, я боялась признаться себе, что она могла меня предать. Нет, я не требовала от служанки беспрекословной верности, но доверяла ей. И обманутое доверие больно ударило меня под дых.
– Да, хозяйка, - громко сказала она, продолжая тащить корзину.
– Так приказал господин Вейнард.
– С каких это пор ты выполняешь его приказы?
– пошла я ей навстречу, забыв о том, что теперь она
– С тех пор как появился у меня на дороге и сделал предложение, от которого невозможно отказаться, - тяжело дыша, сказала она.
Я подошла ближе и взялась за ручку корзины с другой стороны. Мы продолжали идти по дороге, но уже молча. Нам было о чём подумать.
– Ты боишься его?
– вовремя повернулась я к служанке, чтобы увидеть кивок.
– Больше, чем моего мужа?
Опять кивок.
– А почему?
– не удержалась я от вопроса, хотя и не ждала честного ответа.
– Он очень опасный человек, хозяйка, - голос её дрожал.
– Что он может сделать сироте?
– Удивлённо спросила я, ожидая, что шантажировать можно только семьёй. А остальное не так важно.
– Сироты бывают разные, - нехотя ответила она.
– Он рассказал мне то, о чём не знала ни одна живая душа. Во всяком случае я так думала до встречи с ним. И чтобы моя тайна так и осталась тайной, известной только нам двоим, я должна служить ему не за страх, а за совесть.
Глава 12
Мы молча шли по едва заметной тропинке. Я понимала Бонни: то, что знают двое, знают все, но и доверять ей до конца не стала.
– Я поеду с вами, когда вы решитесь бежать, - вдруг заявила Бонни, отвечая на мои невысказанные мысли.
– Вам понадобится помощь на новом месте, а здесь меня больше ничто не держит.
– Боишься мести Эдуарда, если он узнает, что ты помогла мне бежать?
– Я скорее получу наказание, если он увидит меня с вами, - привела она вполне разумные доводы.
– В доме барона лучше не разговаривать о побеге даже шёпотом.
Перед нами замаячила калитка, и мы, не сговариваясь, замолчали. Тащить тяжёлую корзину оказалось непростым делом. Я не смотрела вперёд, а только под ноги, так идти было почему-то легче.
Не мог он корзину поменьше собрать, думала я, спотыкаясь на совершенно ровной дороге, если не считать стремительно падающий снег, заносящий пути к нашему дому.
– Где вы были?
– разорвал тишину требовательный голос.
Я вздрогнула, а Бонни сбилась с шага. Сердце испуганно затрепетало, прежде чем понять, что перед нами не Эдуард, а всего лишь его верный слуга.
– Что не видишь?
– зло ответила она.
– На болотах клюкву собирали. Сегодня матушка хозяина приезжает, будем готовить праздничный ужин.
Я подняла глаза и наткнулась на невысокую фигуру нашего дворецкого. Он подозрительно оглядывал нас и едва не совал свой длинный нос в корзину.
– Помнёшь ягоды, сам отправишься на болота за ней, - угрожающе произнесла Бонни и он отстал от нас.
Затащив ягоды на кухню, я рухнула на лавку возле двери. Руки отказывались работать, а ещё нужно приготовить праздничный, – я посмотрела на часы, судя по всему, ужин. Часы в нашем доме были в каждой комнате, где могла бы находиться я, чтобы я следила за временем. Эдуард был строг и не терпел опозданий.