Бриллианты Юстэсов
Шрифт:
Лордъ Фонъ обязанъ былъ что-нибудь отв?чать.
– - Много толковъ было и обо мн? въ связи съ нею.
– - Да, лордъ Фонъ, я это знаю. И потому именно, что я ув?рена въ вашемъ высокомъ великодушіи и вашей -- искренней преданности, я р?шилась поговорить съ вами объ этомъ предмет?. Я уб?ждена, что вы ничего такъ не желаете, какъ знать истину.
– - Конечно, лэди Гленкора, въ этомъ и сомн?нья не можетъ быть.
– - Всевозможныя сплетни были распущены о ней и, я ув?рена, безъ мал?йшаго повода съ ея стороны. Въ настоящее время начинаютъ уже говорить, что она им?ла несомн?нное право на брилліанты, и что даже, еслибъ сэр-Флоріанъ и не подарилъ бы ихъ, то все-же они ея собственность по смыслу его духовнаго зав?щанія. Фамильные стряпчіе отказались отъ мысли пресл?довать ее закономъ.
– - Это потому, что ожерелье украдено.
– -
– - Кэмпердаунъ ув?рялъ, что она должна возвратить собственность, не принадлежащую ей.
– - О, конечно!-- именно такъ зовутъ этого челов?ка, этого ужаснаго челов?ка. Мн? говорили, что онъ поистин? безчелов?чно относился къ ней. И только потому, что шайка воровъ верт?лась вокругъ нея -- то-есть ея брилліантовъ -- какъ мухи около сосуда съ медомъ -- и сначала украли у нея ожерелье, а потомъ деньги -- достало у людей безстыдства выдумать, что она сама похитила свою собственность.
– - Лэди Гленкора, я не слыхалъ, чтобъ это говорили.
– - Говорили что-то очень похожее на то, лордъ Фонъ. Но для меня даже сомн?нья н?тъ въ томъ, кто настоящій воръ.
– - Кто же?
– - О! именъ не сл?дуетъ произносить, прежде ч?мъ улика налицо, но какъ бы тамъ ни было, а я нам?рена поддержать ее. Будь я на вашемъ м?ст?, я по?хала бы нав?стить ее;-- пов?рьте, что я непрем?нно такъ бы сд?лала. Думаю, что вы даже обязаны такъ сд?лать... А что вы думаете, герцогъ, о пенни Плантадженета? Будетъ ли онъ им?ть стоимость двухъ полупенни?
Съ этимъ вопросомъ она обратилась къ герцогу де-Сент-Бёнгэй, знатному вельмож?, любимцу вс?хъ либераловъ и члену кабинета министровъ. Онъ зашелъ посл? об?да разспросить, на чемъ р?шенъ вопросъ.
– - Разум?ется, если только онъ будетъ принятъ, то кажется такъ. Я доволенъ ужъ и т?мъ, что онъ не будетъ содержать пяти полудесятыхъ. Полудесятая никогда не можетъ быть популярною монетою въ Англіи. Намъ ненавистны новыя названія до такой степени, что до сего времени мы не примирились съ названіемъ монеты въ четыре пенни.
– - Въ названіи очень много силы -- не правда ли? Какъ вы думаете, ужъ не назовутъ ли ихъ пализерами или палями, или какъ-нибудь въ томъ же род?? Мн? очень было бы непріятно слышать, какъ при новомъ правленіи будутъ говорить, что два леденца стоютъ три паля. Говорятъ, что вопросъ никакъ не можетъ быть р?шенъ въ нын?шнюю сессію -- а въ будущей мы, пожалуй, и участвовать не будемъ.
– - Это кто р?шилъ? Не напророчьте несчастья, лэди Гленкора. А я такъ над?юсь принимать участіе еще въ ц?лыхъ трехъ сессіяхъ и нам?ренъ вид?ть, какъ м?ра Пализера будетъ внесена въ палату лордовъ въ сл?дующую сессію; я буду еще расплачиваться за бараньи котлетки въ клуб? квинтами. А вы какъ думаете, Фонъ?
– - Не знаю право, что и думать, отв?чалъ лорда Фонъ, мысли котораго вращались совс?мъ въ другихъ сферахъ. Воспользовавшись первымъ случаемъ, онъ быстро исчезъ изъ гостинной, спасаясь на улицу. Онъ былъ сильно встревоженъ. Если лэди Гленкора р?шилась заступиться за отвергнутую имъ женщину, то прощай нав?ки комфортъ и спокойствіе его жизни! Онъ зналъ, какова была сила лэди Гленкоры.
Глава LVI.
УТ?ШИТЕЛИ ІОВА.
Прошло уже шесть или семь нед?ль, какъ мистрисъ Карбункль и лэди Юстэсъ пере?хали въ Лондонъ, и отчетъ о ихъ подвигахъ по необходимости наполненъ преимущественно кражами и слухами о кражахъ. Но въ промежуткахъ мысли этихъ дамъ устремлялись и на другіе предметы. Мистрисъ Карбункль все еще хлопотала выдать замужъ свою племянницу Лучинду Ронокъ за сэр-Грифина, а Лиззи ни на минуту не выпускала изъ вида священнаго долга, на ней лежавшаго, отмстить за себя лорду Фону. Помолвка сэр-Грифина съ Лучиндою все еще им?ла силу. Мистрисъ Карбункль настаивала на-своемъ наперекоръ
и жениху и нев?ст?, и не теряла надежды на усп?хъ. А наша Лиззи, несмотря на свое горе, не оставалась въ праздности. Надо отдать ей справедливость въ томъ, что она почти покинула надежду сд?латься лэди Фонъ. Другія надежды, иныя честолюбивыя мечты представлялись ей. Въ посл?днее время корсаръ былъ для нея вс?мъ во всемъ -- за исключеніемъ н?которыхъ минутъ, когда она ув?ряла себя, что ея сердце принадлежать исключительно кузену Фрэнку. Но обиду, нанесенную ей лордомъ Фономъ, не сл?довало забывать, и она постоянно развивала предъ кузеномъ Фрэнкомъ всю бездну оскорбленій, претерп?нныхъ ею.Со стороны Фрэнка Грейстока никакъ нельзя сказать, чтобъ онъ желалъ допустить товарища министра такъ легко выпутаться изъ этой исторіи. Надо над?яться, что читатель припомнитъ, что если ему разсказаны вс? подробности и открыты вс? тайны безъ утайки, то къ другимъ д?йствующимъ лицамъ отнеслись не съ такой простодушной откровенностью. Читатель гораздо лучше знаетъ Лиззи, ч?мъ ея кузенъ Фрэнкъ. Конечно, онъ не совс?мъ былъ влюбленъ въ Лиззи, но для него она была хорошенькая, граціозная, молоденькая женщина, съ которою онъ связанъ многими узами и которую оскорбляли жестоко. Безъ всякаго сомн?нья, она женщина опасная и даже, можетъ бытъ, немножко хитрая. Еслибъ она вышла за лорда Фона, д?ло было бы хорошо; и теперь, если она выйдетъ за него, все-же выйдетъ очень хорошее д?ло. Сл?дуя общепринятнымъ правиламъ въ подобныхъ д?лахъ, лордъ Фонъ обязанъ на ней жениться. Ихъ помолвка была оглашена въ обществ?, и Лиззи ничего такого не сд?лала, чтобъ дать ему право отступиться отъ своего слова. Относительно ожерелья, какъ причины, на основаніи которой онъ покинулъ ее -- это пустая, неблаговидная отговорка. Всякому становилось теперь понятно, что Кэмпердауну никогда бы не удалось заручиться бриліантами, хотя бы они и не были украдены. Это "чудовищно", какъ Фрэнкъ не разъ твердилъ своему другу Геріоту, чтобъ мужчина, связанный словомъ съ благородною женщиной, присвоивалъ себ? право быть судьею ея поведенія, какъ это сд?лалъ лордъ Фонъ, и чтобъ на основаніи своего личнаго приговора нарушилъ данное обязательство. Всл?дствіе такого уб?жденія, Фрэнкъ не унимался въ пресл?дованіи его сіятельства и не терялъ изъ вида надежды, что когда-нибудь отпразднуетъ ихъ свадьбу -- наперекоръ вс?мъ возраженіямъ, которыя Лиззи заявляла предъ нимъ въ Портрэ.
Никакъ ужъ нельзя сказать, чтобъ лордъ Фонъ весело провелъ зиму. Тяжелымъ бременемъ оказывалась его жизнь между мистрисъ Гитауэ съ одной стороны и Фрэнкомъ Грейстокомъ съ другой. Многіе не разъ уже намекали ему, что онъ поступилъ нехорошо въ отношеніи женщины, которую выставляли несчастною жертвою судьбы и его жертвою. Съ другой же стороны ему доказывали, что н?тъ ничего такого дурного, чему бы нельзя пов?рить на счетъ Лиззи Юстэсъ, и что н?тъ большаго несчастья, какъ если онъ покорится и позволитъ себя женить на ней.
– - Гораздо ужъ лучше будетъ, говорила мистрисъ Гитауэ:-- теперь же удалиться отъ д?лъ и у?хать въ Ирландію хозяйничать въ твоемъ пом?сть? въ Типперари.
Такой оскорбительный приговоръ сильно раздражалъ ея брата и показалъ, въ какой степени возставала сестра противъ той, которой онъ им?лъ несчастье предложить свою руку. А тутъ еще пришло письмо отъ Грейстока, требовавшаго отъ него "письменнаго объясненія". Для общественнаго д?ятеля не можетъ быть ничего нестерпим?е, какъ когда отъ него требуютъ "письменнаго объясненія".
"Невозможно, писалъ Фрэнкъ: "чтобъ ваше поведеніе относительно моей кузины такъ и осталось безъ посл?дствій. Ея поведеніе безукоризненно. Ваша помолвка съ нею была разглашена -- вами преимущественно, и не можетъ быть сомн?нія въ томъ, что съ нею нельзя поступать безнаказанно, какъ поступили вы, ваше сіятельство".
Какого рода будетъ наказаніе, онъ не высказалъ; но наказаніе изливалось на лорда Фона изъ глазъ каждаго челов?ка, съ которымъ онъ встр?чался, и слышалось въ звукахъ каждаго голоса, обращавшагося къ нему. Взоры даже писарей въ министерств? ост-индскихъ д?лъ обвиняли его въ дурномъ поступк? противъ молодой женщины и швейцаръ въ палат? пэровъ какъ-будто косился на него. А теперь недоставало еще этого!-- лэди Гленкора, общественный руководитель его партіи, женщина-полярная зв?зда либеральнаго неба, самая популярная и самая отважная женщина въ Лондон?, и она лично произвела на него нападеніе и сказала, что онъ обязанъ нав?стить лэди Юстэсъ!