Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Бунтарка для властелина
Шрифт:

— Не делай вид, что думал о королевстве! — зло перебила Ирен.

Она стояла перед ним с напряженно прямой спиной. Пальцы сжимались все сильнее, и ногти до боли вкалывались в ладони. Ветер трепал волосы, а на глаза, казалось, вот-вот навернутся слезы от разочарования.

— Она выжила. Стража Урхо защитила. Тебе этого мало? — резко спросил Генри. — Зачем ты лезешь в это?

— Потому что, когда мы поехали сюда, мне показалось… я подумала, может, ошиблась в тебе? Может, зря считала монстром? — тихо, чтобы не задрожал голос, произнесла Ирен.

Рука

сама собой потянулась к красивому мужественному лицу. Пальцы скользнули от виска по щеке, и кожу слегка кольнула короткая щетина. Почти родное ощущение.

Генри прикрыл глаза. Он собрался удержать ладонь Ирен.

Она резко отступила на шаг. Гордо вздернутый подбородок, уверенный огонь в глазах — вернулась та самая предводительница восстания. В голове пронеслись отзвуки прошлого: свист кнута в подземелье, крики за закрытыми дверьми замка, а в заключение — дрожащий голос Линды.

— Но теперь я вижу, что мы правы! Всегда были правы! — выпалила Ирен. — Ты ничем не лучше Миража. Он убивает ради денег, ты — ради власти. Какая разница? По твоему приказу повесили наверняка даже больше людей!

Генри чуть не вспылил, но потом опустил голову. Взгляд потух, а гордая осанка сломалась. Губы скривила болезненная усмешка. С них глухо сорвалось:

— Чего ты от меня ждешь?

Не выдержав, Генри схватил за руки. Он судорожно сжал ладони Ирен, глядя в глаза. Ни шанса отстраниться. Генри продолжил с горечью и вызовом:

— Ирен, я же люблю тебя! Я могу дать тебе все — все, что захочешь. Что тебе еще нужно? Чтобы отказался от власти? Я не для этого столько боролся. Или чтобы встал перед тобой на колени и извинялся за каждого убитого повстанца? Этого ты хочешь? Унизить и отыграться?

На миг Ирен замерла, забыв дышать от этих слов. Она аккуратно высвободила руки. Пальцы осторожно зарылись в короткие темные волосы. Только бы успокоить, как рычащего раненного зверя.

— Послушай, — прошептала Ирен, — ты должен понять…

На лице Генри отразилось усилие: не поддаться.

— Хватит, — он оттолкнул ее ладонь. — Я тебе не нужен? Так и скажи. Хватит игр.

Под его прямым взглядом Ирен не выдержала. Она посмотрела куда-то вниз. Все слова застряли в горле.

Генри нежно взял ее лицо в ладони. Закатные лучи заиграли на его коже красным золотом. Он прислонился к лбу Ирен своим, погладив пальцем по щеке. Так нежно, что по коже рассыпались мурашки.

Повеяло знакомым ароматом одеколона и трав. Даже в дороге никуда не делся.

— Каждую ночь я чувствую, что ты — не моя, что продолжаешь от меня отгораживаться, — зашептал Генри, как через боль. — Я могу получить твое тело. Не больше. И как бы ты ни сводила меня с ума, прости, мне этого мало. Если хочешь знать, бунтарка, ты отомстила мне уже за каждого убитого… но я все равно тебя добьюсь. От своей жены отступаться уж точно не собираюсь.

На его лице появилась слабая улыбка. Он оставил в уголке губ Ирен короткий целомудренный поцелуй.

Это стало последней каплей. Захотелось прижаться,

обнять изо всех сил, но что-то удержало. На глаза навернулись слезы. В попытке их спрятать Ирен отвела взгляд.

Над лесом поднялся черный дым. Часто засверкали вспышки магии.

Сердце похолодело от плохого предчувствия.

Генри проследил за взглядом Ирен. Лицо помрачнело. Черты стали четкими, будто вытесанными из камня.

— Это же… наша деревня? Ренийская? — спросила Ирен одними губами, хотя и так все поняла.

Вместо ответа Генри схватил за руку, ринувшись к лестнице.

Глава 77

Ирен взглядом выхватила Айрона среди беззаботно веселящихся талвийцев. Она вцепилась в его руку, потянув за собой.

— Что случилось? Мираж? — взволнованно спросил он.

— Потом объясню! — отмахнулась Ирен.

Она потянула через пеструю толпу в сторону таверны, где остались лошади.

— Подожди! — замешкался Айрон. — Райли… мы потерялись в толпе, я должен найти ее!

Идущий впереди Генри обернулся, отрезав:

— На приграничную деревню напали. Так что или ты едешь с нами, или остаешься со своей девкой, но чтобы больше я тебя не видел.

На этот раз прозвучало особенно категорично и серьезно. Под острым решительным взглядом даже Айрон сник, пробормотав:

— Она — не моя…

Слушать никто не стал.

Втроем они добрались до таверны и вскоре уже помчались к ренийской границе.

От бешеного галопа замирало сердце. Ветер трепал волосы и лошадиные гривы. Как и остальные, Ирен все подгоняла и подгоняла коня, пока деревья проносились мимо размытой зеленью.

Сначала в нос ударил запах гари, а затем показалась деревня. Пару домов превратились в черные обугленные остовы. От них продолжил подниматься горький дымок. А вокруг — тела и тошнотворно густая тишина.

Генри спешился первым. Он медленно пошел вперед, держась настороже. Впрочем, темнодуши ушли. Остались только характерные следы когтей на телах.

— Чья это земля? — тихо спросила Ирен.

Она слезла с коня, продолжив держать его под уздцы.

— Да ничья, считай, — ответил Генри. — Хозяин умер, а оба наследника — за границей.

— Значит, люди справлялись своими силами. Вот и не было защитного круга… — пробормотала Ирен.

Взгляд отчаянно скользнул вокруг в попытке найти, кому еще можно помочь. Бездыханные тела. Остекленевшие глаза.

Айрон подошел к мужчине, который умер, сжимая золотой кулон-солнце. Видно, попытался направить магию за миг до того, как когти темнодуши пробили грудь. На одежде уже запеклась кровь.

— Всего один маг. Он ни за что не выстоял бы, — покачал головой Айрон.

— Тихо! — скомандовал Генри.

Он поспешил к груде досок: похоже, разрушенному сараю. Оттуда послышался слабый стон. Генри начал разбирать завал, и Айрон кинулся на помощь. Они вместе отбросили прочь обломок двери. Под ним оказалось хрупкое детское тельце.

Поделиться с друзьями: