Бунтарка для властелина
Шрифт:
На пике удовольствия Генри сильнее прижал к себе Ирен, и она почувствовала себя невероятно хрупкой в крепких руках. В его власти, которой больше не хотелось сопротивляться.
Нависая над Ирен, он отвел с ее лица тонкую прядку. Сбитое дыхание защекотало влажноватую кожу.
— Я люблю тебя, — бархатно низким голосом прошептал Генри.
Он откинулся на постель рядом, обнимая. Ирен уже привычно прижалась к его боку. Голова опустилась на плечо Генри, и веки устало скользнули вниз. После такой вспышки страсти, пламенной и быстрой, захотелось замереть так еще на пару дней.
Вспомнилось,
— Я так боялась, что ты не очнешься, — посмотрела в пустоту Ирен. — Нужно было догадаться раньше.
Она коротко поцеловала Генри в шею, прижимаясь ближе. Он нежно погладил по щеке.
— И что бы ты сделала? — на губах заиграла хитрая улыбка. — Не выпустила бы меня из постели?
— Я запомню этот способ, — рассмеялась Ирен.
Она спрятала лицо у него на плече. И только тогда, коснувшись его кожи теплым дыханием, с губ сорвалось тихое:
— Люблю тебя.
Глава 83
Генри долго не спалось. В голову лезли слова Нокты и образы, которые она вбросила в его сознание. А еще, хотя он и не показывал виду, ритуал давал о себе знать. В голове то и дело появлялась вязкая муть, как после долгой болезни.
Генри осторожно выбрался из объятий Ирен. Она сонно зашевелилась. Рука пошарила по простыни, еще хранящей тепло его тела.
Генри замер, а когда Ирен вновь заснула крепче, аккуратно накрыл ее одеялом. Он ушел в крохотную комнатушку, служащую здесь ванной. Холодная вода, плеснувшись в лицо, немного прояснила мысли. Тихо одевшись, Генри ушел вниз.
В таверне осталась всего одна компания. На ее столе выросла груда посуды из-под закусок. И все же парни продолжили заплетающимся языком заказывать выпивку.
Генри ушел подальше, за стол в углу, окутанный полумраком. Хмурая сонная девушка в светлом переднике принесла чашку горячего вина, после чего поплелась обратно к стойке.
На вкус напиток оказался дешевка-дешевкой. Сделав глоток, Генри провел рукой над столом. На нем вырос полупрозрачный образ. Пустой Нирфор, окруженный защитными стенами.
Генри погрузился в свои мысли, до деталей вспоминая, что увидел. Он и не заметил, как к столу подошел Айрон. Его голос прозвучал приглушенно, словно пришлось переступить через себя:
— Ты бы правда сделал это? Пожертвовал собой ради всех?
— А так непонятно? — огрызнулся Генри.
Парящий над столом образ города немного поблек, но продолжил медленно вращаться.
— Просто призывать Нокту в одиночку — слишком безумная идея. Даже для тебя, — Айрон многозначительно выделил последние слова.
Глядя на иллюзию Нирфора, Генри отпил немного вина. Даже вкуса не почувствовал. Взгляд напряженно скользнул по линии защитных стен. Не отвлекаясь, Генри бросил:
— Я же не припоминаю тебе, как ты один полез в замок за Ирен. Могло ведь и не обойтись парочкой ударов кнутом.
Он усмехнулся, поднимая голову.
Айрон невольно повел плечами.
Лицо помрачнело.— Ты бы сделал для нее то же самое. Да? — он напряженно посмотрел в глаза.
На пару секунд повисло молчание. Наконец Генри молча кивнул.
Он уже собрался прогнать Айрона, чтобы не мешал. А тот отодвинул стул, садясь по другую сторону стола. Один взгляд на иллюзию — и обычный мальчишеский запал в глазах сменился серьезностью.
— Светлых из восстания можно поставить здесь, — Айрон показал на восточную башню, — так они прикроют отряд на стене…
***
Когда в окно заглянули первые утренние лучи, Ирен спустилась на первый этаж с твердым намерением запустить в кое-кого светлой магией. Генри, похоже, ушел еще глубокой ночью.
«Он правда не понимает, что после такой потери магии нужно хотя бы выспаться?!» — в мысли полезла непрошенная тревога.
Взгляд скользнул по залу таверны. Знакомые лица обнаружились в дальнем углу. Ирен оцепенела на последней ступеньке. Брови изумленно поползли вверх.
Генри и Айрон увлеченно склонились над небольшой иллюзией, что-то обсуждая. Взмах рукой — и образ Нирфора повернулся другой стороной.
Ирен тихонько подошла, прислушиваясь к разговору.
— А я тебе говорю, что это идиотизм. Они прорвутся в два счета, если не укрепить ворота! — Айрон махнул рукой на иллюзию.
Та пошла мелкой зыбью, но потом восстановилась.
— До небес? — фыркнул Генри. — Голову включи. Для разнообразия.
На удивление, в обычную склоку не перешло. Айрон лишь задумчиво взъерошил волосы. А Генри заметил, что на него смотрят. Он встал навстречу Ирен, удивившись:
— Ты проснулась? Так рано?
— Уже утро, вообще-то, — улыбнулась она.
Обняв, Генри украл короткий поцелуй. Ирен прикрыла глаза. На миг даже забылись все проблемы.
Отстранившись, она глянула на Айрона. Он, на удивление, посмотрел спокойно, без обычной ревности в глазах.
— Значит, ты все-таки переубедишь наших? — подавшись вперед, Ирен оперлась кончиками пальцев на край стола.
Айрон тяжело вздохнул, вставая.
— Послушай, давай начистоту. Ты же сама знаешь, что за него они биться никогда не будут, — он отвел взгляд.
«Значит, ты обманул меня?! Даже не собирался говорить с ними?» — захотелось выпалить Ирен.
В горле застрял комок, и вспомнились слова Генри, что придется выбирать. Он обнял за плечи, торопливо добавив:
— Но будут за Нирфор. К атаке нам нужно собрать всех, кого только можно.
Когда втроем вышли из таверны, Айрон немного замешкался. Погладив по гриве коня, он сказал:
— Я к Райли. Догоню вас по дороге. Ее отца убил тот, кто это устроил. Она имеет право обо всем знать.
Генри демонстративно возвел взгляд к небу. Айрон же, не обращая внимания, запрыгнул в седло. Копыта ударили по грунтовке, и силуэт коня со всадником скрылся в облаке пыли.
— А мы пока заедем к графу Коварду, — сказал Генри. — Это по пути.
— Ковард? — Ирен вспомнила фамилию из одного из писем. — Тот, который светлый маг?