Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:
Эдип
1160 Ты вновь уверток ищешь, мнится мне?
Пастух
Да нет; сказал ведь, что младенца дал.
Эдип
А чей был он? Твой сын? Иль сын — другого?
Пастух
Не мой, не мой; его — другой мне дал.
Эдип
Кто он? Фиванец? Имя, род скажи!
Пастух
О государь, молю тебя, довольно!
Эдип
Погиб ты, если повторю вопрос!
Пастух
Здесь,
в этом доме жил его отец.
Эдип
Кем был? Рабом? Иль …родственник царю?
Пастух
Вот ужас, вот! и мне о нем сказать!
Эдип
1170 А мне — услышать. Пусть же я услышу!
Пастух
То был, как говорили, сын царя.А прочее тебе жена доскажет.
Эдип
Она тебе дала младенца?
Пастух
Да!
Эдип
И для чего дала?
Пастух
На истребленье.
Эдип
Свое дитя?
Пастух
Из страха злых пророчеств!
Эдип
Каких?
Пастух
Чтоб он не стал отцеубийцей.
Эдип
А ты зачем меня другому отдал?
Пастух
Мне стало жаль тебя, и я подумал:Пусть на чужбину отнесет! А онНа горе страшное тебя сберег…1180 Да если ты — тот брошенный младенец,То знай — себе на горе ты рожден!
Эдип
Свершилось все, раскрылось до конца!О свет! В последний раз тебя я вижу:Нечестием мое рожденье было,Нечестьем — подвиг и нечестьем — брак!

Эдип поспешно уходит во дворец.

Вестник и пастух расходятся в разные стороны.

Стасим Четвертый

Хор
Строфа I
Горе, смертные роды, вам!Сколь ничтожно в глазах моихВашей жизни величье!Кто меж нас у владык судьбы1190 Счастья большую долю взял,Чем настолько, чтоб раз блеснутьИ, блеснувши, угаснуть?Твой наукою жребий мне,Твой, несчастный, Эдип, пример:От блаженства грядущих днейУж не жду ничего я.
Антистрофа I
Ты уметил стрелою в цель,Ты стяжал себе лучший дар,Счастья дар без изъяна.Ты — о Зевс! — сокрушил в те дниВещей девы жестокий пыл;1200 Ты несчастной стране моейСтал от смерти оплотом.С той поры ты царем слывешь,Ты венец у людей стяжалВысшей чести — великих ФивМногославный владыка!
Строфа II
А ныне кто злополучней меж людей?Где больше мук? Резче смена жизни где?Где горше помрачился ум?О, царь, славный средь царей, Эдип!Терем ждал тебя —Терем страшных нег;В нем отец и сын1210 От одних пылали уст!Боги! могла ли столько летНива отца тебя терпеть —Молча терпеть ужас несказанный!
Антистрофа II
Но Время все знало, и раскрыло все:Предстал пред ним тот, кому и брак не в брак,И кем рожден, от той родил:То ты, Лаиев потомок, ты!Лучше б, лучше б мнеНе видать тебя;Погребальный стон1220 С уст моих готов слететь.Правду скажу я: ты мне далДух утомленный перевесть,И
ты же вновь тьмой покрыл мне очи!

Эксод

Из дворца выходит домочадец Эдипа.

Домочадец
Земли фиванской славные вельможи,О, сколько ужасов узнать, увидетьВам предстоит! Какое горе вамПокроет душу, если дому КадмаНаследственную верность вы храните!О, если б Истр [55] и Фасис, волны слив,Струей могучей Фивы затопили —Им все ж не смыть неслыханную скверну,Что этот дом таит — еще таит,Но вскоре обнаружит; скверну бедствий1230 И вольных и невольных; но душеБольнее добровольное страданье.

55

Истр — Дунай (обычно его нижнее течение); Фасис — Рион. 

Корифей
Скорбели мы о том, что знали раньше, —Что нового прибавить можешь ты?
Домочадец
Быстрейшая для речи весть — погиблаВеликая царица Иокаста!
Корифей
Несчастная! Что ж в гроб ее свело?
Домочадец
Своя рука. Лишь тот, кто видел дело,Его всю горечь в сердце испытал;Но все ж, поскольку память мне подвластна,1240 Страдалицы вам участь расскажу.Вы помните, как в исступленье горяОна умчалась. Из сеней онаВ свой брачный терем бросилась, рукамиВцепившись в волосы свои. А тамОна, замкнувши двери, воззвалаКо Лаию, погибшему давно,Коря его: «Ты помнишь ли той ночиСтаринной тайну? В ней ты сам себеРодил убийцу, а меня, супругу,На службу мерзкого деторожденьяСвоей же плоти горестной обрек!»Она и одр свой проклинала: «Ты мне1250 От мужа — мужа, и детей от сынаРодить судил!» И вслед за тем — конец.Но как она покончила — не знаю.Раздался крик — в чертог Эдип ворвался —Не до нее тут было. Все за нимСледили мы. Метался он повсюду.«Меч! Дайте меч мне!» Так взывал он к нам.То снова: «Где жена моя, скажите…Нет! Не жена — перст нивы материнской,Двойной посев принявшей — и меня,И от меня детей моих зародыш!»Тут, в исступления грозе, сам бог —Не мы, конечно, — в терем оскверненныйЕго направил. Страшно вскрикнул он1260 И, точно силой неземной ведомый,На дверь закрытую нагрянул, осьИз гнезд глубоких вырвал — и вломилсяВо внутрь покоя. Мы за ним. И вотМы видим — на крюке висит царица,Еще качаясь в роковой петле.Стоит он, смотрит — вдруг с рыданьем дикимЕе хватает и с петли висячейСнимает бережно. Вот на землеЛежит несчастная. Тогда — ах, нет!Ужасное свершилося тогда!Эдип срывает пряжку золотую,Что на плече ей стягивала ризу,И, вверх поднявши острую иглу,1270 Ее в очей зеницы погружает. —«Вот вам! Вот вам! Не видеть вам отнынеТех ужасов, что вынес я, — и тех,Что сам свершил. Отсель в кромешном мракеПусть видятся вам те, чей вид запретен,А тех, кто вам нужны, — не узнавайте!»С такими причитаньями не раз он,А много раз, приподнимая вежды,Колол глаза. Кровавые зрачкиНе редкой каплей темно-бурой влаги,А черным градом истекая, ликИ бороду страдальца орошали.1280 Так бедствие двойное прорвалосьВ двойном деянии — жены и мужа.То счастье древнее — ах, древле былоОно по правде счастьем. А теперьЦарит в чертоге этом грех, стенанье,Позор, погибель — все, чем только злоРечь наша нарекла — все в нем найдешь.
Корифей
Что ж ныне он? Слабеет натиск мук?
Домочадец
Он требует, чтоб двери мы открыли,Чтоб показали Кадмову народуТого, что пролил кровь отца, а матьСвою — ужасных слов не повторить мне.1290 Покинуть хочет он и дом и землю,Проклятию послушный своему.Все ж без опоры, без проводникаНе обойтись ему: невыносимыЕго терзанья. Сам ты убедишься.Уже скрипят дверей дворцовых створы.Ах, зрелище увидишь ты — такое,Что жалость может и врагу внушить
Поделиться с друзьями: