Цель оправдывает средства. Том четвертый
Шрифт:
— Как ушел? — удивилась женщина-чисс. — Мы не фиксируем ни одного нового корабля противника.
— Я сейчас в их ангар долблюсь! — на заднем плане раздался звук взрыва. — Так, стоп! Он вылетает! Адмирал! Похожий на веретено корабль! Сбей его!
— Кортана! — резко выкрикнула Ар’алани. — Все истребители в районе флагмана противника — на уничтожение этого корабля! Заградительный огонь из носовых орудий вокруг звездолета! Он не должен сбежать! Шрапнель в главный калибр!
— Выполняю, — лаконично ответила Кортана.
Зеленые сполохи огня устремились прямо по курсу звездолета. Коротко беззвучно рявкнули
С помощью сканеров «Бисмарка», на мониторах появилось изображение крошеного по меркам самого флагмана корабля, метров сто длиной, похожего на половину ракушки. Кораблик, проворно избежав встречи с парой «невидимок», извернулся, чтобы обойти еще одно звено…
Град шрапнели без вреда для корабля отразился от гравитационного щита юужань-вонгского звездолета. И фактически уже ничего не стояло между ним и прыжком в гиперпространство…
«Бисмарк» вздрогнул, металл запел, словно его принялись вытягивать в струну.
Кораблик, за которыми охотились закуульцы, почему-то засуетился, метаясь в стороны, уходя от преследователей.
— Кортана, — позвала Ар’алани. — Что происходит?
— Гравитационный конус не позволяет противнику убраться в гиперпространство, — ответила голограмма, появившаяся перед пытающими очами чисски. — Это сбило его довинов-тягунов с понимания происходящего и даст лишние три минуты нашим истребителям. Также я установила, что линкоры противника пытаются уйти в гиперпространство. Так как вы были заняты наблюдением за юужань-вонгским кораблем, я самостоятельно активировала генераторы притягивающих лучей, удерживая флот противника на месте. Рекомендую побыстрее начать их отстрел, так как или генераторы взорвутся от их усилий, или они дружно утащат в гиперпространство нас.
— Спасибо, — смущенно произнесла адмирал. — С меня новые квантовые процессоры.
— Лучше кристаллические, — на лице голограммы появилась улыбка. — Они «вкуснее».
Никаких грозных препирательств.
Никаких выкриков и угроз.
Лишь два существа, облаченных в мандалорские доспехи из бескара. Медленно кружащие друг напротив друга.
Почему решили драться на холодном оружии? А банта его знает.
Хельниор чувствовал, как болит шея, покалывая мышцы.
Как подрагивает рука, сжимающая боевой нож.
Как неуверенно ступает левая нога на пол ангара.
Единственного места для МЛА на борту стреноженного «Агрессора». В котором из всего экипажа лишь он один. И «Грызетта», терпеливо дожидающаяся своего хозяина у единственного выхода из ангара.
Со стороны клана Даарк — их предводитель, на две головы выше худосочного полукровки, да пара бойцов. Но Хельниор знал, что сейчас их бойцы блуждают по корпусу корабля, вскрывая аварийные люки, намереваясь захватить звездолет, пока их предводитель отвлекает на себя фельдмаршала.
— Ты напрасно отправил свой экипаж на поверхность в спасательных капсулах, — со смешком заявил Даарк. — Территория посадки уже оцеплена моими людьми.
— Тем хуже для них, — заявил полукровка. — Мои без боя не сдадутся.
— Ну тогда отправь на поверхность и ее, — по его сигналу один из предателей толкнул в сторону «Грызетты» едва стоящую на
ногах А’нью Куро.Женщина, споткнувшись, растянулась по полу. Хельниор отвлекся, посмотрев на нее, и едва не пропустил удар в лицо.
Шлем потерял кусок лицевой маски от удара виброножа, но спас челюсть.
Полукровка, перехватив руку, почувствовал, как застонали ребра от удара вторым кулаком по ним. Но от задуманного не отступил, разрезав от локтевого сгиба до запястья предплечье противника.
Тот, матерясь от ярости, отошел в сторону, глядя на разрезанный словно бумага бритвой, наруч. И рассеченные кровоточащие мышцы, сосуды, артерии, вены. Хельниор помахал перед лицом противника блестящим лезвием своего боевого ножа.
— Нанометрическая заточка бескара, — пояснил он. — Режет не хуже светового меча.
— Я оторву твою голову одной рукой, — пообещал Даарк, полоснув перед лицом своим клинком, больше похожим на короткий меч. Одновременно с этим, как плетью, попытался ударить поврежденной рукой.
Хельниор, присев, взвыл от боли, когда тяжелый бронированный ботинок пришелся ему в бедро, надламывая кость. Словно пружина, он разогнулся, рефлекторно уходя от места получения ранения, и в этот момент противник сшиб его с ног одним ударом кулака.
Имперский генерал и мандалорский фельдмаршал в одном лице в долгу не остался, ткнув своим ножом в лицо врагу, но лишь рассек тому шею.
Рухнув на пол, он попытался было перекатиться, но противник, словно гора, рухнул на него, попытавшись кулаком размозжить голову. Но удар лишь звоном отозвался в голове — а Даарк отпрыгнул как ошпаренный, тряся рукой, в которой наверняка прибавилось сломанных костей.
— Калеб явно поумнее тебя был, — заметил Хельнион, стаскивая с головы деформировшийся шлем. Да, тяжеловато его теперь будет надеть, но не невозможно. Бросил взгляд на хронометр. Твою гизку! — «Грызетта», утащи ее отсюда! В спасательную капсулу! Живо! — «Василиск» постаралась возразить в меру своего полуразумного поведенческого ядра. Но подчинилась приказу, прихватив за шоковые колодки бездыханное тело и пятясь в сторону последней оставшейся капсулы на борту корабля.
Которую Хельниор предполагал и для своей персоны тоже. Но, похоже не судьба.
— Я знаю, что отец еще жив, полукровка, — пробасил детина. — Убью тебя и сразу на Мандалор. А потом перебьем всех вас…
— Не выйдет, парень, — усмехнулся Хельниор, услышав звуковой сигнал, сообщающий о том, что последняя спасательная капсула покинула борт обреченного корабля. — Видишь ли — твои парни, которые лезут в мой корабль со всех сторон, как глисты из задницы, не успеют добраться до бомб. Потому что, — он извлек из кармана дистанционный детонатор, — я взорву их раньше.
— Ты не посмеешь, — заявил Даарк-младший. — Мы в зоне действия планетарного притяжения — если сработает ЭМИ — все корабли рухнут на планету. Погибнут все — и урожай, за которым вы прибыли — тоже.
— Но, главное, сдохнут последние мятежники в секторе, — ухмыльнулся полукровка. — И я все же думаю, что твои подручные не такие тупые, — он кивнул в сторону бойцов, которые странным образом молчали, опустив оружие. Как пить дать — переговаривались с кем-то по комлинку. В ту же секунду звездолет тряхнуло. — Кажется, это абордажные крюки твои бойцы отстрелили. Или ошибаюсь?