Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Чалын - дочь снежных вершин. Книга 1. Южные ветры

Саблин Макс

Шрифт:

– Нурцам нет пощады! – с ненавистью прохрипел Боджинг. – Ни женщинам, ни их отродью. Предательскому роду нет места на моей земле.

– Джинг-джинг-джинг! – поддержали его воины.

– Вперёд! – указав мечом направление, неистово гаркнул Боджинг.

Кони ринулись на нурцев, из-под копыт полетели куски дёрна. Туман остался позади.

Дорога в Долину семи водопадов лежала через ущелье. И как только нурский дозор преодолел расселину, путь врагу тотчас перегородили тяжёлым бревенчатым заслоном с торчащими в нём длинными кольями. На скалах показались лучники, забегали копейщики. Под тревожные крики кружащих в небе птиц завязался неравный бой.

По численности воины Боджинга в разы превосходили

отважных нурцев, однако у последних всё же было одно преимущество. Нурцы держали горные высоты ущелья, и лишь редкие стрелы ожесточённых врагов долетали до них. Защитники скидывали со скал огромные камни на громящих преграду противников. Завоеватели укрывались щитами, но те не спасали их, разваливались с треском. Всадники кричали, падали с коней. И Боджинг дал команду отступать.

Однако вскоре всё изменилось. Воины Цэна и Цана подоспели как нельзя кстати. Поднявшись в горы, они подступили к нурским стрелкам. Начались бои за высоты. Между тем завоеватели под предводительством Боджинга со второй попытки разбили преграду в ущелье и ворвались в покрытую густой растительностью долину, раскинувшуюся у подножья высокой горы. Её вершину и крутые склоны покрывали лазурные ледники. Талая вода от них множеством ручейков сочилась меж камней. Сливаясь воедино, ручьи образовывали семь шумных потоков, под стать семи рекам. Каждый из них точил ледяными водами уступы серого утёса. Вода падала вниз, где у подножья горы давала начало бурной реке Турген-суу.

Необыкновенно красивые водопады располагались в ряд, недалеко друг от друга, так, что все они легко просматривались из самой долины. Ну а со скал напротив и вовсе открывался сказочный вид. В Долине семи водопадов издавна проживали нурцы, но никто из них даже не догадывался о той сокровенной тайне бурлящего истока реки, что манила сюда безжалостного хана.

На пути атакующих встали все мужчины отважного нурского племени. Их было гораздо меньше, но отчаянные люди не собирались сдаваться. Пока их женщины и дети в спешке покидали аил, они сдерживали натиск врага. Защитники осыпали стрелами и закидывали копьями вырывающихся из ущелья всадников, напоминающих потревоженный рой ос, беспорядочно вылетающих из гнезда. Нурцы стреляли и тут же прятались за каменными нагромождениями с деревянными навесами.

Бой затянулся и Боджинг негодовал. Он-то рассчитывал захватить Долину семи водопадов в первый же день, а вышло всё иначе. Отпор оказался гораздо сильнее ожидаемого. К тому же на подмогу обороняющимся нурцам подоспели воины из соседних аилов Ойгорского ханства. И днём и ночью продолжался бой. Свист стрел, людские крики, стоны, ржание коней и лязг мечей смешались в страшный гул. Под звук войны по полю битвы разгулялась смерть.

Однако спустя некоторое время шум стал утихать. Цэну удалось захватить левую гору. Он взял её напором, потеряв при этом много людей. Затем Цан разбил укрепления нурцев на правой горе и захватил все её высоты. А чуть позже воины под предводительством Боджинга завладели и самой долиной. Отважные нурцы отступили, но для того чтобы вскоре вернуться с новыми силами и разгромить завоевателей.

А между тем, пока со всего Ойгорского ханства к Долине семи водопадов стягивались бесстрашные воины Ойгора и Амаду, упоённые победой захватчики укрепляли свои позиции, готовясь к новому сражению.

Глава 14. Йерсу

Тем временем Чалын и её верные друзья, набравшись сил, готовились идти дальше. Всё то время, пока отважные путешественники гостили у Ээша, старый затворник всячески пытался помочь им. Но, как и у Адааны, все его старания разузнать тайну проклятия не увенчались успехом. Однако во время очередного ритуала один из духов подсказал Ээшу, что девочке надо самой прийти за ответом к Йерсу [60] – хозяину

над всеми духами земли и воды Уралтая. Правда, добраться до него было совсем непросто. Прежде всего друзьям предстояло найти священную гору с тремя вершинами – Музду-туу, а затем у её подножия провести ритуал почитания духа.

Прощальным вечером у костра Ээш решил ещё разок напомнить обо всём, что рассказал ему дух-покровитель.

– …Йерсу благословите так, как я вас учил. Но только ни о чём его не просите. Если дух сам посчитает нужным вам помочь, то он поможет, а если же нет… – подняв кверху указательный палец, отшельник принялся назидать, – …даже не вздумайте на гору подниматься.

– А если… – начала Чалын.

– Не вздумайте, – пригрозил старик, – дух накажет. Каждый должен место своё знать…

Приоткрыв рот, Ак-Боро проникновенно слушал Ээша, не сводя с него глаз. Рыс-Мурлыс заметил это и лапой осторожно прикрыл коню рот.

– Ты что? – приподняв голову, возмутился Ак-Боро.

– О тебе забочусь, вдруг кто-нибудь залетит, – ответил рысёнок.

– Ты, как всегда, не вовремя! – недовольно проворчал Ак-Боро и тут же отвернулся.

– Ак-Боро, да мы это уже сколько раз слышали. Вон, посмотри лучше на Согоно, сидит, палец в нос засунул.

– Отстань, ты мешаешь!

– Рыс-Мурлыс, Ак-Боро, немедленно замолчите, – нахмурившись, остепенила болтунов Чалын, – или найдите себе другое место для разговоров.

– Хи-хи! – тихонько хихикнул Чыдамкай-Кара.

Но после слов девочки наступила такая тишина, что даже негромкий смешок Чыдамкай-Кара был услышан каждым. Все сразу же обратили внимание на него. Богатырскому коню стало не по себе и он, задрав голову, с упрёком покосился на Ак-Боро и Рыса-Мурлыса, будто бы они во всём были виноваты.

– Ну так вот, – продолжил Ээш, – если Йерсу не поможет, другой способ ищите. Но я уверен, Чалын, у тебя всё получится. Твой дьула чист и справедлив, и помыслы твои светлы, а духи это видят. Сила благородства тобой движет. И запомни, Чалын, лишь только тот, кто верит сердцем, способен благосклонность духа заслужить. Я знаю, у тебя получится.

«Как сложно всё, – подумала девочка, – но я справлюсь. Конечно же, я справлюсь».

Настроившись на удачу, она тут же посмотрела на Согоно. Тот тихо сидел себе на валуне да помалкивал, за весь вечер он не проронил ни слова.

– Согоно, поедешь с нами? – спросила Чалын. – В первом же аиле мы тебя и оставим. А возвращаться будем – с собой заберём.

– Нет, нет. Духи, горы… – заволновавшись, испуганно пролепетал Согоно, смекнув, что по дороге аила может и не попасться. – Я лучше на обратном пути к вам присоединюсь.

– Ну и хорошо, – выдохнув, с облегчением сказал Рыс-Мурлыс. – А то я думал, нам этого нытика всю дорогу терпеть придётся.

– Да уж, это точно, – поддержал его Ак-Боро.

Отказ Согоно обрадовал и Чыдамкай-Кара, хотя тот даже не подал вида. Кому, как не ему пришлось бы везти на себе двух седоков, коня-то у Согоно не было. Время от времени Чыдамкай-Кара докучала весёлая парочка – Рыс-Мурлыс и Ак-Боро, а тут ещё и зануда над самым ухом.

– Вот, возьмите, – протянув девочке спелую кедровую шишку, сказал Согоно, – когда я волков на дереве пережидал, у меня их две было. С одной я расправился, ну а эта осталась.

– Быйан болзын, – поблагодарила его Чалын.

– Хе! – расплылся в улыбке Согоно.

Переглянувшись, Рыс-Мурлыс и Ак-Боро рассмеялись.

– А где Музду-туу искать? – спросила Чалын у Ээша.

– Туда нужно ехать, где кюн просыпается, – указав направление палкой, сказал старик.

Внезапно девочка вспомнила свой сон про необыкновенное озеро и прощальные слова её байана: «Перо волшебное, надо лишь знать куда идти».

Заторопившись, Чалын достала из-за пазухи перо и, подкинув его в воздух, произнесла:

Поделиться с друзьями: