Частный детектив. Выпуск 7
Шрифт:
– Этот серый "родстер" ваш? Я выехать не могу.
– Нет, у меня зеленый "паккард".
Чонси вернулся.
– Ну, вот, машина у нас есть - "паккард" зеленого цвета.
– Отличная работа, - восхитился Крейн.
– У меня идея.
С минуту они вполголоса совещались.
– А вы вдвоем сажаете ее в машину, - заключил Крейн.
Они разошлись. Крейн подошел к мисс Рейншоу.
– Вы ничего, кроме джина, не пьете?
– А чем плох джин?
Крейн взял у нее из рук стакан и отпил.
– Да, приятная штука, - он допил остальное.
– Вы пьяны?
– Я? Пьян? Мад-дам… - он укоризненно посмотрел на нее.
– А я люблю пьяных.
– Тогда, конечно. Тогда я пьяный, - сказал Крейн, - в дым.
К ним подошел Уильямс.
– Хорошие новости для тебя, - сказал он. Крейн представил ему мисс Рейншоу. Уильямс продолжал:
– Френки сказал, что, пожалуй, сможет тебе помочь.
– Френки!
– обрадовался Крейн.
– Старина Френч, давненько мы не виделись. Когда он будет?
– Сказал, через четверть часа, не больше.
Лицо мисс Рейншоу вытянулось.
– Что-то голова заболела, - заспешила она.
– До свидания
– Куда же вы?
– взмолился Крейн.
– Вот джин. Он поможет.
– Нет!
– она пошла к выходу.
– Отлично сработано, Док.
– Они взяли у бармена бутылку шампанского, джин и штопор.
Зеленый "паккард" стоял в конце квартала. На заднем сидении сидели О'Малли и мисс Рейншоу. Кортленд включил двигатель.
– Пожалуйста, не думайте обо мне плохо, - сказал Крейн и передал ей бутылку джина.
– Что вам нужно?
– спросила мисс Рейншоу.
– Где вы пропадали целый месяц, миссис Палетта?
– Вы ошиблись. Я не миссис Палетта.
– Да нет. Вы именно миссис Палетта, - Крейн откупорил шампанское
– Хорошо. Предположим. Что дальше?
– Отвезем вас домой, - с грустью в голосе пообещал Крейн.
– Нет, - отрезала она.
О'Малли вмешался.
– Кончать ее?
– Дадим ей еще минуту, - отозвался Крейн. Она хрипло рассмеялась:
– Мальчики, если вы будете продолжать в этом духе, я умру от смеха.
– Ну что ж, - сказал Крейн.
– Мне отлично известно, что вы миссис Палетта, как и то, что ваш муж и Френки Френч с ног сбились, разыскивая вас. Так что выбирайте, к кому из них ехать.
– Лучше отпустите меня, - сказала мисс Рейншоу, - а то как бы вам не превратиться в покойников.
– Понятно, едем к Френки.
Она вцепилась ему в руку:
– Только не к нему. Я боюсь.
– Значит к Палетте. Док, ты знаешь, где живет тот парень?
– На Делавер-плейс.
Через пять минут Кортленд припарковал "паккард" у дома Палетты. Они вышли из машины.
– Пойдем-ка с нами, Док, - Крейн взял даму под руку.
Лифтер спросил:
– Какой этаж?
– На каком живет Палетта?
– спросил Крейн.
– Я, право, не знаю, сэр…
Уильямс показал ему кольт.
– На двадцать третьем, сэр.
– Поехали, - скомандовал Уильямс.
Выйдя из лифта, Крейн позвонил в единственную на площадке дверь. Она приоткрылась, итальянец из морга спросил:
– Чего надо?
–
Позови Палетту, - сказал Крейн.Майк Палетта тяжело ступал по ковру. Крейн правой рукой втолкнул женщину в комнату.
– И оставь меня в покое, паршивец, - сказал Крейн и вошел в лифт.
На улице он глубоко вздохнул и сел в машину.
– А теперь, ребята, на кладбище и побыстрее, - Крейн откинулся на подушки и тут же уснул.
Глава 18
Кто-то настойчиво тряс его за плечо. Крейн бормотал, не открывая глаз
– Оставьте меня в покое. Мне нехорошо. Какое кладбище? Я что, уже умер?
Отражавшийся в хромированных частях машины свет бил в глаза.
– Мне нехорошо, - повторил Крейн. О'Малли продолжал трясти его за плечо:
– Пошли, пошли. У нас вагон дел.
Ирландец осторожно открыл металлические ворота, и они прошмыгнули за ограду. Также беззвучно ворота закрылись.
Сторожка освещалась голой лампочкой. О'Малли слегка нажал на дверь - она, на удивление, легко отворилась
Уильямс с кольтом в руках вошел в сторожку, сторож лежал на полу, поджав согнутые ноги к подбородку. Крейн опустился возле него на колени. Сторож был совсем старый, худой и сморщенный, его запястья были туго привязаны к коленям. Поверх огромного кляпа на них смотрели испуганные глаза:
– Что такое?
– спросил О'Малли, - он мертв?
Крейн вытащил кляп.
– Что произошло?
– спросил он старика.
– Меня кто-то ударил по голове, - с трудом произнес тот, - я читал, услышал за спиной шум. Больше ничего не помню. Когда очнулся, уже лежал вот так. Развяжите меня, надо вызвать полицию.
– Не сейчас, старина, не сейчас, - Крейн вновь заткнул ему рот.
– Что случилось?
– спросил О'Малли.
– Сам не знаю, - ответил Крейн.
– Боюсь, что дело дрянь.
В сторожке же они нашли лопаты и вышли, ступая по мокрой траве.
На могиле стоял небольшой деревянный крест с металлической табличкой:
"Агнесса Кастль.
Родилась 2 октября 1920 г.
Умерла 4 июля 1946 г.
Покойся с миром."
Лежащие на могиле лилии пахли тошнотворно сладко.
– Ну, как они тебе?
– спросил О'Малли.
– Великолепно, - сказал Крейн.
– Сорок баков, - с сожалением заметил Уильямс. Кортленд спросил, явно волнуясь.
– Вы думаете… эта могила…
– Могила та самая, - сказал Крейн, собирая лилии, - только мне не нравится связанный сторож.
– А разве воры не грабят могил?
– спросил Кортленд.
– Может быть, и в этот раз…
– Посмотрим.
– Крейн на ощупь пытался определить, как давно здесь копали. Почва была довольно сухая. Он выпрямился.
– За работу, ребята.
Копать было легко, и яма росла быстро. Потом копал один О'Малли, остальные курили, удобно устроившись на соседних могилах.
– Не нравится мне эта затея, - поежился Уильямс.
– Что, если это действительно Агнесса Кастль?