Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Частный детектив. Выпуск 7
Шрифт:

–  Этот серый "родстер" ваш? Я выехать не могу.

–  Нет, у меня зеленый "паккард".

Чонси вернулся.

–  Ну, вот, машина у нас есть - "паккард" зеленого цвета.

–  Отличная работа, - восхитился Крейн.
– У меня идея.

С минуту они вполголоса совещались.

–  А вы вдвоем сажаете ее в машину, - заключил Крейн.

Они разошлись. Крейн подошел к мисс Рейншоу.

–  Вы ничего, кроме джина, не пьете?

–  А чем плох джин?

Крейн взял у нее из рук стакан и отпил.

–  Да, приятная штука, - он допил остальное.

Она улыбнулась:

–  Вы пьяны?

–  Я? Пьян? Мад-дам… - он укоризненно посмотрел на нее.

–  А я люблю пьяных.

–  Тогда, конечно. Тогда я пьяный, - сказал Крейн, - в дым.

К ним подошел Уильямс.

–  Хорошие новости для тебя, - сказал он. Крейн представил ему мисс Рейншоу. Уильямс продолжал:

–  Френки сказал, что, пожалуй, сможет тебе помочь.

–  Френки!
– обрадовался Крейн.
– Старина Френч, давненько мы не виделись. Когда он будет?

–  Сказал, через четверть часа, не больше.

Лицо мисс Рейншоу вытянулось.

–  Что-то голова заболела, - заспешила она.
– До свидания

–  Куда же вы?
– взмолился Крейн.
– Вот джин. Он поможет.

–  Нет!
– она пошла к выходу.

–  Отлично сработано, Док.
– Они взяли у бармена бутылку шампанского, джин и штопор.

Зеленый "паккард" стоял в конце квартала. На заднем сидении сидели О'Малли и мисс Рейншоу. Кортленд включил двигатель.

–  Пожалуйста, не думайте обо мне плохо, - сказал Крейн и передал ей бутылку джина.

–  Что вам нужно?
– спросила мисс Рейншоу.

–  Где вы пропадали целый месяц, миссис Палетта?

–  Вы ошиблись. Я не миссис Палетта.

–  Да нет. Вы именно миссис Палетта, - Крейн откупорил шампанское

–  Хорошо. Предположим. Что дальше?

–  Отвезем вас домой, - с грустью в голосе пообещал Крейн.

–  Нет, - отрезала она.

О'Малли вмешался.

–  Кончать ее?

 Дадим ей еще минуту, - отозвался Крейн. Она хрипло рассмеялась:

–  Мальчики, если вы будете продолжать в этом духе, я умру от смеха.

–  Ну что ж, - сказал Крейн.
– Мне отлично известно, что вы миссис Палетта, как и то, что ваш муж и Френки Френч с ног сбились, разыскивая вас. Так что выбирайте, к кому из них ехать.

–  Лучше отпустите меня, - сказала мисс Рейншоу, - а то как бы вам не превратиться в покойников.

–  Понятно, едем к Френки.

Она вцепилась ему в руку:

–  Только не к нему. Я боюсь.

–  Значит к Палетте. Док, ты знаешь, где живет тот парень?

–  На Делавер-плейс.

Через пять минут Кортленд припарковал "паккард" у дома Палетты. Они вышли из машины.

–  Пойдем-ка с нами, Док, - Крейн взял даму под руку.

Лифтер спросил:

–  Какой этаж?

–  На каком живет Палетта?
– спросил Крейн.

–  Я, право, не знаю, сэр…

Уильямс показал ему кольт.

–  На двадцать третьем, сэр.

–  Поехали, - скомандовал Уильямс.

Выйдя из лифта, Крейн позвонил в единственную на площадке дверь. Она приоткрылась, итальянец из морга спросил:

–  Чего надо?

 Позови Палетту, - сказал Крейн.

Майк Палетта тяжело ступал по ковру. Крейн правой рукой втолкнул женщину в комнату.

–  И оставь меня в покое, паршивец, - сказал Крейн и вошел в лифт.

На улице он глубоко вздохнул и сел в машину.

–  А теперь, ребята, на кладбище и побыстрее, - Крейн откинулся на подушки и тут же уснул.

Глава 18

Кто-то настойчиво тряс его за плечо. Крейн бормотал, не открывая глаз

–  Оставьте меня в покое. Мне нехорошо. Какое кладбище? Я что, уже умер?

Отражавшийся в хромированных частях машины свет бил в глаза.

–  Мне нехорошо, - повторил Крейн. О'Малли продолжал трясти его за плечо:

–  Пошли, пошли. У нас вагон дел.

Ирландец осторожно открыл металлические ворота, и они прошмыгнули за ограду. Также беззвучно ворота закрылись.

Сторожка освещалась голой лампочкой. О'Малли слегка нажал на дверь - она, на удивление, легко отворилась

Уильямс с кольтом в руках вошел в сторожку, сторож лежал на полу, поджав согнутые ноги к подбородку. Крейн опустился возле него на колени. Сторож был совсем старый, худой и сморщенный, его запястья были туго привязаны к коленям. Поверх огромного кляпа на них смотрели испуганные глаза:

–  Что такое?
– спросил О'Малли, - он мертв?

Крейн вытащил кляп.

–  Что произошло?
– спросил он старика.

–  Меня кто-то ударил по голове, - с трудом произнес тот, - я читал, услышал за спиной шум. Больше ничего не помню. Когда очнулся, уже лежал вот так. Развяжите меня, надо вызвать полицию.

–  Не сейчас, старина, не сейчас, - Крейн вновь заткнул ему рот.

–  Что случилось?
– спросил О'Малли.

–  Сам не знаю, - ответил Крейн.
– Боюсь, что дело дрянь.

В сторожке же они нашли лопаты и вышли, ступая по мокрой траве.

На могиле стоял небольшой деревянный крест с металлической табличкой:

"Агнесса Кастль.

Родилась 2 октября 1920 г.

Умерла 4 июля 1946 г.

Покойся с миром."

Лежащие на могиле лилии пахли тошнотворно сладко.

–  Ну, как они тебе?
– спросил О'Малли.

–  Великолепно, - сказал Крейн.

–  Сорок баков, - с сожалением заметил Уильямс. Кортленд спросил, явно волнуясь.

–  Вы думаете… эта могила…

–  Могила та самая, - сказал Крейн, собирая лилии, - только мне не нравится связанный сторож.

–  А разве воры не грабят могил?
– спросил Кортленд.
– Может быть, и в этот раз…

–  Посмотрим.
– Крейн на ощупь пытался определить, как давно здесь копали. Почва была довольно сухая. Он выпрямился.

–  За работу, ребята.

Копать было легко, и яма росла быстро. Потом копал один О'Малли, остальные курили, удобно устроившись на соседних могилах.

–  Не нравится мне эта затея, - поежился Уильямс.
– Что, если это действительно Агнесса Кастль?

Поделиться с друзьями: