Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Часы пробили тринадцать
Шрифт:

– Нет необходимости что-то ей покупать.

– Но я хочу это сделать, - настаивал Джерри.

– В таком случае, почему бы вам не сделать небольшое пожертвование учреждению или купить то, чем смогут пользоваться все дети?

– Джерри, у меня есть идея!
– воскликнула Пенни.
– Почему бы не устроить вечеринку? Это можно, мисс Андерсон?

– Можно. Дети любят вечеринки, а еще прогулки вне стен учреждения - это им особенно нравится.

– Давай устроим дынную вечеринку!
– предложила Пенни, почувствовав в Джерри партнера в данном вопросе.
– Мы можем отвезти детей

на ближайшую ферму, и пусть они съедят столько дынь, сколько захотят!

– Я уверена, им это понравится, - улыбнулась мисс Андерсон.
– Вы сможете организовать транспорт? У нас шестьдесят мальчиков и девочек.

– Я обо все позабочусь, - пообещал Джерри.
– Скажем, как насчет завтрашнего дня?

– Но разве не интереснее устроить вечеринку ночью?
– предложила Пенни.
– Под полной луной? Дынное пиршество не доставит столько удовольствия днем.

Мисс Андерсон ответила, что, по ее мнению, такая вечеринка может состояться, но только ранним вечером. Пенни и Джерри обговорили с ней некоторые детали, после чего уехали.

– Да, впутала ты меня в историю, - усмехнулся Джерри, когда машина выехала на главную дорогу.
– И где же ты собираешься устроить вечеринку?

– Любой фермер, выращивающий дыни, будет рад позволить детям воспользоваться своим участком, если ему будет за это заплачено, - беззаботно ответила Пенни.
– Мы можем заехать на любую ферму.

Однако, ее предположение оказалось слишком оптимистичным, поскольку мистер Келер, первый фермер, к которому они обратились, отказался наотрез.

– Дети могут повредить виноградник, - заявил он.
– Почему бы вам не обратиться к Уэнтоверам?

На ферме Уэнтоверов Джерри и Пенни также получили отказ.

– Никто не захочет, чтобы шестьдесят сирот бегали по его владениям, - уныло заметил репортер.
– Наверное, нам следует отказаться от этой идеи.

– Возможно, миссис Дэвис разрешит провести дынную вечеринку на своей ферме?
– задумчиво сказала Пенни.
Теперь, когда ее муж скрывается, она, наверное, нуждается в деньгах.

Шансы на успех были невелики. Однако, чтобы угодить Пенни, Джерри повез ее на ферму Дэвисов. К их удивлению, на ферме кипела работа. Здесь работали профессиональные сборщики дынь, а миссис Дэвис, одетая в комбинезон, лично ими руководила.

– У меня нет времени на разговоры!
– заявила она, прежде чем Джерри успел открыть рот.
– Пожалуйста, уходите, и оставьте меня в покое!

– На этот раз, я здесь не в официальном качестве, - усмехнулся репортер.
– Мы прибыли к вам с деловым предложением.

После чего объяснил, с каким именно. Миссис Дэвис слушала его внимательно, но с очевидным подозрением.

– Скорее всего, это какой-то трюк!
– заявила она.
– Я не хочу иметь с вами никаких дел!

– Миссис Дэвис, мы вовсе не пытаемся вас обмануть, - серьезно сказала Пенни.
– Мы заехали на несколько других ферм, прежде чем приехать к вам. Все боятся, что дети нанесут ущерб их виноградникам.

– Полагаю, что могла бы принять ваше предложение, - ответила женщина.
– К завтрашнему вечеру большая часть дынь будет собрана и упакована. Но детям останется вполне достаточно.

– Мы вам заплатим, - пообещал Джерри,

доставая кошелек.

– Мне не нужны ваши деньги, - коротко ответила женщина.
– Просто проследите за тем, чтобы дети ничего здесь не повредили.

Пенни и Джерри настаивали на том, чтобы она взяла деньги, но миссис Дэвис отказалась наотрез.

– Знаешь, я думаю, что под суровой внешностью этой женщины скрывается доброе сердце, - заметил репортер после того, как миссис Дэвис вернулась к рабочим.

Некоторое время Пенни и Джерри наблюдали за рабочими. Они свозили в амбар корзины с дынями. Там их сортировали, маркировали и упаковывали в ящики, которые загружали в грузовик.

– Прекрасный дыни, - заметил репортер.
– Миссис Дэвис выручит за них хорошие деньги.

Пожилой рабочий, сортировавший дыни, искоса глянул на Джерри и ухмыльнулся.

– Может быть, - сказал он.

– Что вы имеете в виду?
– спросил Джерри.

– Выращивание дынь - непростой бизнес, - пожал плечами старик.
– Вы ничего не знаете, пока ваш урожай не будет продан, а деньги не окажутся у вас в руках.

Понаблюдав за процессом сортировки еще несколько минут, Пенни и Джерри вернулись к машине.

– Знаешь, мне на мгновение показалось, что этот старый болтун на что-то намекает, - заметил репортер.
– Он вел себя так, будто ему было бы приятно увидеть, как с дынями миссис Дэвис что-нибудь случится.

– Мне так не показалось, - ответила Пенни.
– Он всего лишь философствовал.

Было уже поздно. Зная, что его могут разыскивать в редакции Star, Джерри довольно быстро ехал по ухабистой дороге.

Когда машина оказалась возле поворота, человек, стоявший, прислонившись к забору, быстро скрылся среди деревьев. Однако это не укрылось от глаз Пенни.

– Останови машину, Джерри!
– воскликнула она.
– Это он!

– Кто?
– осведомился репортер, нажав на тормоз.

– Думаю, это тот самый человек, который прятался на кукурузном поле!
– взволнованно ответила Пенни.
– Должно быть, это Клэм Дэвис!

ГЛАВА 10 . НА ДЫННОМ ПОЛЕ

– Куда направился этот парень?
– спросил Джерри, когда машина остановилась.

– В лес, - коротко ответила Пенни.

Выскочив из машины, они перелезли через изгородь и добежали до края леса. Остановившись, внимательно прислушались. Было тихо.

– Этот лес тянется на мили, - сказал Джерри.
– Мы попусту теряем время. Лучше всего предупредить шерифа Дэниэлса, пусть он пошлет сюда своих людей.

– Наверное, ты прав, - с сожалением была вынуждена признать Пенни.

Вернувшись в Ривервью, они ненадолго заглянули в офис шерифа, чтобы сообщить о таинственном человеке. Пенни попрощалась с Джерри и направилась к тому месту, где припарковала Прыгающую Лену. Та заводиться не желала. Зная, как следует поступить в подобном случае, Пенни подняла капот и расположилась рядом, изображая молодую леди, пребывающую в глубоком затруднении. Вскоре рядом остановилось такси.

Поделиться с друзьями: