Часы пробили тринадцать
Шрифт:
Джерри и Пенни поняли, что на помощь миссис Дэвис им рассчитывать не приходится. Хотя события прошедшего вечера убедили их в невиновности Клэма Дэвиса, другие их мнения не разделяли. И еще они понимали, как тяжело будет миссис Дэвис защитить своего мужа.
– Идем, Пенни, - пожал плечами Джерри.
– Нужно поторопиться.
Шесть сирот с неохотой вышли из сарая с сеном, где играли в прятки.
– Я могу взять четверых к себе в машину, если ты сможешь справиться с оставшимися двумя в своей, - сказал Джерри.
– Если у тебя возникнут какие-то проблемы, два
– О, мы прекрасно поладим, - улыбнулась девушка.
– Идемте, ребята.
– Вот вам сувенир на память о сегодняшней вечеринке, - сказал Джерри, поднимая с земли две дыни и протягивая их сиротам.
– Только не показывайте их вашим воспитательницам, когда вернетесь.
– Джерри, дай-ка мне взглянуть на одну из этих дынь!
– внезапно воскликнула Пенни.
– Они упали с грузовика, не так ли?
– Думаю, да, - ответил Джерри, удивленный ее словами.
– А что случилось?
– Сейчас покажу.
Включив фары, Пенни поднесла дыню к свету и принялась медленно поворачивать.
– Вот!
– сказала она, указывая на маленький треугольный знак на дыне.
– Может быть, это поможет схватить вора!
– Я не понимаю, - потряс головой Джерри.
– Там есть какой-то знак?
– Да, на каждой дыне!
– взволнованно ответила она.
– Капюшоны могут попытаться продать украденные дыни. И если так, то мы сможем попытаться их найти.
ГЛАВА 12. ИСЧЕЗНОВЕНИЕ АДЕЛЬ
Джерри взял дыню из рук Пенни и принялся ее рассматривать.
– Этот знак может помочь, - с сомнением сказал он, - но я в этом сомневаюсь. Капюшоны не настолько глупы, чтобы продавать дыни, по которым их можно выследить. Нет, я полагаю, что наше расследование следует сосредоточить вокруг кое-чего другого.
– Ты имеешь в виду Holloway Cooperative, Джерри?
– Эта компания, конечно, заслуживает пристального внимания. Утром я отправлюсь к ним и переговорю с менеджером, Хэнком Холлоуэем.
– Во сколько?
– Наверное, около девяти.
– Возможно, я составлю тебе компанию, - задумчиво сказала Пенни.
– То есть, если ты не возражаешь.
– Буду только рад, - искренне ответил репортер.
Вскоре две машины, без происшествий, добрались до сиротского дома Ривервью. Сдав мальчиков с рук на руки, Джерри и Пенни отправились по домам.
– Рада, что ты наконец-то вернулась, - заметила миссис Вимс, едва девушка переступила порог.
– Тебя просила позвонить мисс Андерсон из детского приюта.
– Но я только что оттуда, - запротестовала Пенни.
– Когда она звонила?
– Минут пятнадцать назад.
Удивляясь, что могло случиться, Пенни направилась к телефону. Спустя мгновение, она уже общалась с мисс Андерсон, бывшей помощницей начальницы приюта. Голос молодой женщины дрожал, когда она сообщила, что после вечеринки была обнаружена пропажа одного ребенка.
– О Господи!
– воскликнула
– Одного из наших шести мальчиков?
Ответ мисс Андерсон слегка ее успокоил.
– Нет. Пропавший ребенок - маленькая девочка, которой не разрешили задержаться на вечеринке из-за сильного холода. Вы, наверное, ее помните. Это Адель.
– Да, мисс Андерсон. Скажите, чем я могу помочь.
– Мы уже организовали поиски, - ответила молодая женщина.
– Адель наверняка будет найдена в течение нескольких часов. Однако, если о происшествии станет известно, это наделает много шума, особенно сейчас, когда мы собираем средства.
– Я понимаю, - пробормотала Пенни.
– Вы хотели бы, чтобы это известие не было опубликовано в Star?
– Это возможно?
– с нетерпением спросила мисс Андерсон.
– Если вы переговорите с вашим отцом, мы будем вам очень благодарны.
– Я попрошу его не печатать эту новость, - пообещала Пенни, совсем не уверенная в успехе.
– Надеюсь, что Адель скоро будет найдена.
Она не могла не почувствовать, что служащие учреждения, похоже, гораздо более беспокоились о перспективах неблагоприятной рекламы, чем о благополучии пропавшего ребенка. Попрощавшись с мисс Андерсон, она отправилась искать отца, и нашла его в библиотеке.
– Пенни, ты же знаешь, что я не люблю оказывать подобные услуги, - мистер Паркер нахмурился, когда дочь передала ему содержание состоявшегося разговора.
– Это дело принципа - не утаивать информацию, за исключением тех случаев, когда это может нанести вред невиновным.
– Это может нанести вред учреждению, - спокойно сказала Пенни.
– Кроме того, я ощущаю на себе большую или меньшую ответственность. То, что началось как маленькая безобидная вечеринка для сирот, закончилось крупной неприятностью. Она планировалась в первую очередь для Адель, и она убежала именно из-за того, что ей не разрешили задержаться.
И Пенни подробно рассказала отцу обо всем. Ее рассказ очень заинтересовал мистера Паркера. Когда она закончила, он сказал:
– Не стоит так волноваться, Пенни, я принимаю в летнем лагере такое же живое участие, как и ты. Мы не станем создавать приюту никакой неблагоприятной рекламы.
– Спасибо, папа!
– воскликнула она, обвивая его шею руками.
– Ты просто прелесть!
– Мягкий, как воск, ты имела в виду, - усмехнулся он.
– Кстати, полагаю, тебе известно, что твой друг Блэйк назначен в совет управления фондом лагеря.
– Нет!
– сказала Пенни.
– Как это случилось?
– Он намекнул миссис ван Клив, что хотел бы поучаствовать. Естественно, после его щедрого пожертвования, она не могла ему отказать.
– Как ты думаешь, почему мистера Блэйка вдруг заинтересовал сиротский дом?
– Я и сам сильно удивлен. Я с самого начала подозревал, что с этим пожертвованием что-то не то. И пока не могу понять целей его маленькой игры.
– Ну, ты тоже являешься членом совета, - безмятежно заявила Пенни.
– Если он попытается провернуть какую-нибудь махинацию, ты сможешь его остановить.