Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Что это мать его такое? — прошептала Лея, тыкая стволом автомата.

Гар выставил вперед кулак, жестом приказывая всем замереть.

— Тихо. Кажется, у нас гости.

Они осторожно выглянули из-за угла и замерли в изумлении. Впереди, в просторном зале, наполовину затопленном водой, стояли два огромных морских гада. Они были в несколько раз больше тех, с которыми они сталкивались ранее, и представляли собой настоящих монстров. Их чешуйчатые тела лоснились в полумраке, а острые зубы хищно поблескивали. Но самое удивительное было то, что

они… спорили.

— Я говорю тебе, Сквернозуб, эти мелкие твари совсем отбились от рук! — рычал один из гадов, с огромным крюком вместо левой руки.

— Ну так приструни их, Клыколом! — отвечал второй, с огромным якорем, вросшим в его спину. — Нечего на меня ворчать! Я и так занят!

— Чем это ты занят, позволь спросить? — огрызнулся Клыколом. — Разглядыванием водорослей? Говорила наша отец-мать, что ничего из твоей икры путного не вылупится.

— Не твое дело! — рявкнул Сквернозуб. — Не приплетай отца-мать! Я пытаюсь понять, что происходит. Эти мелкие твари ведут себя так, будто их баражиг попутал. Они не слушают приказы, нападают на своих, кусают друг друга… Это безумие!

— Безумие? Ха! Это Ксаар’Тул свел их с ума! — заорал Клыколом. — Он их испортил! Он их превратил в кровожадных монстров!

Айсен, готовая в любой момент броситься в бой, уже обнажила клинок.

— Надо их уничтожить. Они слишком опасны.

— Погоди, — остановил ее Никодим, подняв руку. — Давай сначала выслушаем, что они скажут. Может, они не такие уж и плохие.

— Ты серьезно, дед? — изумился Гар. — Они же монстры! С ними нельзя договариваться!

— Я с медведем договорился. Всегда есть шанс, — ответил Никодим, глядя на спорящих гадов. — Давайте попробуем.

Айсен скептически посмотрела на Никодима, но все же опустила клинок.

— Хорошо. Посмотрим, что из этого выйдет.

Никодим шагнул вперед, выйдя из тени. Вид похожего на стареющего сумасшедшего сатира привлек морских гадов. Те разом заткнулись, уставивших на него своими глазами-блюдцами. И принялись тихо бормотать.

— Эй, вы двое! Можно вас на минутку?

Гады мгновенно замолчали и повернулись к ним. Их маленькие, злобные глазки уставились на незваных гостей, буравя их.

— Кто вы такие? — наконец прорычал Клыколом, прищурившись. — И что вам здесь нужно?

— Мы — враги Ксаар’Тула, — ответил Никодим. — Мы пришли, чтобы свергнуть его.

Гады переглянулись, словно не веря своим ушам.

— Враги Ксаар’Тула? — переспросил Сквернозуб, недоверчиво качая головой. — Не смешите меня! Вас же трое с половиной! Как вы собираетесь одолеть его?

— Нас достаточно,” — ответила Айсен, надменно вскинув подбородок. Она открыла ящик и перед ними возник петушиный ящер — И мы не боимся Ксаар’Тула.

— А мы и не говорили, что боимся, — проворчал Клыколом. — Просто, вы слишком малы, чтобы тягаться с таким могущественным демоном. Он сумасшедший, говорю вам! И он очень силен.

— Мы

знаем, что Ксаар’Тул могущественен, — ответил Гар, шагнув вперед. — Но он не всесилен. И мы собираемся это доказать.

Гады снова переглянулись, словно взвешивая их слова.

— И что вы предлагаете? — спросил Сквернозуб. — Присоединиться к вам?

— Именно, — ответил Никодим. — Вместе мы сможем одолеть Ксаар’Тула.

— Хм… Интересное предложение, воздуходышащий — протянул Клыколом, задумчиво почесывая свой огромный якорь. — Но зачем нам это? Что мы с этого получим?

— Свободу, — ответила Айсен. — Мы все жаждем свободы от Ксаар'Тула и его безумия. Вы сможете вернуться к своей прежней жизни, до того, как он свел с ума ваших сородичей. Если хотите, останетесь. Нет — вернем вас в срединный мир. Гады замолчали, словно обдумывая ее слова. В их глазах промелькнула какая-то искра — то ли надежда, то ли сомнение.

— Это правда, что он свел с ума мелких тварей, — признал Сквернозуб. — И мы ничего не можем с этим поделать. Только сожрать, чтобы нам не навредили.

— И что, вы нам верите? — спросил Клыколом, с подозрением глядя на Айсен и Никодима.

— Нам все равно, верите вы нам или нет, — ответила Айсен. — Мы идем к Ксаар’Тулу. Если хотите присоединиться — присоединяйтесь. Если нет — оставайтесь здесь и грызитесь друг с другом.

Она повернулась и пошла прочь, давая гадам время подумать. Никодим, Гар, Рон и Лея последовали за ней.

— Ну что, дед, думаешь, они присоединятся? — спросил Гар, с сомнением глядя на гадов.

— Надеюсь на это, — ответил Никодим. — Вдвоем они — сила. И сила, которая нам сейчас очень нужна. Они весят тонну. Почти как ангелоиды. Ксаар'Тул защитил заклинаниями от змей все, но от гадов он даже не думал.

Не успел он договорить, как сзади раздался рев.

— Фейка говорит, как наша отец-мать. Нам нравится.

— Подождите! — крикнул Сквернозуб. — Мы с вами!

Айсен остановилась и обернулась. Гады шли к ним, решительно настроенные.

— Хорошо, — сказала Айсен, с усмешкой глядя на них. — Тогда пошли. У нас много дел.

Сквернозуб и Клыколом заревели, словно приветствуя своих новых союзников. Вместе они представляли собой грозную силу, способную сокрушить любого врага. Несколько тонн чешуи и ярости. И это все обрушится на Ксаар'Тула. Время начать.

— Отлично! — заорал Гар. — Тогда давайте проломим эту стену и посмотрим, что там!

Он указал на массивную каменную стену, преграждавшую им путь. Сквернозуб и Клыколом переглянулись и кивнули. Затем они синхронно ударили в стену своими огромными кулаками. Камни задрожали, и стена рухнула с оглушительным грохотом, открывая им проход в новое измерение. Как строительный бульдозер, гады снесли стену даже не напрягаясь. Айсен была в шоке. она явно не дооценила их. Но то, что они увидели за стеной, повергло всех в шок. Они ожидали увидеть логово Ксаар’Тула, его дворец или хотя бы его слуг. Но там не было ничего. Лишь пустота. Бездонная, мрачная пустота, простирающаяся до самого горизонта.

Поделиться с друзьями: