Черная луна Мессалины
Шрифт:
– Вы тоже оперируете? А ваш помощник сказал, что вы, Эдуард Максимович, торгуете оборудованием…
– По профессии я врач, но бизнес привлекает меня значительно больше медицины. Еще вопросы будут?
– Простите, про амулет это я так, к слову. Занятная вещица. Нельзя не обратить внимание.
– Согласен. Мне тоже нравится. Дед говорил, подарок благодарных пациентов. У вас ко мне все? Я могу быть свободен?
– Само собой.
– Покорно благодарю.
Громов издевательски кивнул, прищелкнул каблуками, слегка коснувшись виска резко вскинутой ладонью, точно офицер, отдающий честь, и лениво направился по коридору к комнате охраны. Через минуту вышел одетый и, не застегивая
– Господин Громов, одну минуточку. – Я сорвалась с места, стараясь успеть перехватить его у двери. – Вас ждут на улице. Пойдемте, я провожу.
Засунув руки в карманы, Эдуард шел по коридору с видом оскорбленным и гордым, как будто это не он устроил дебош в нашем клубе, а сотрудники «Эротики» нанесли ему смертельную обиду. Мог хотя бы поблагодарить, что милицию не вызвали. На улице шефа ожидал Федор Зинчук с кашемировым пальто в руках, но генеральный директор надменно прошествовал мимо помощника и, распахнув дверцу стоящего под парами «Мерседеса» представительского класса, устроился на заднем сиденье.
– Эдик, а пальто? – засуетился Зинчук.
– Потом отдашь, – процедил сквозь зубы Громов, захлопывая дверцу автомобиля.
Мне показалось, что за угол шмыгнул знакомый силуэт в болоньевом плаще и берете, но я отвлеклась на «Мерседес». Помощник еле успел вскочить в салон авто рядом с шофером, и машина, благородно шурша по снегу шипованными шинами, рванула с места. С облегчением вздохнув, я направилась в VIP-гримерную. Все-таки актриса пережила стресс, и было не лишним справиться о ее здоровье. Толкнув дверь, я первым делом увидела Лео, стоящего на коленях перед креслом. В кресле сидела закутанная в банный халат Секси Бум с полотенцем на голове. В лице ее не было ни кровинки.
– Что случилось? – не узнавая своего голоса, пересохшими губами прошелестела я по-английски.
Стриптизерша молчала, куря тонкую черную сигарету, и я, повышая голос и рискуя сорваться на крик, повторила:
– Что-то случилось?
– Гребень пропал! – так же, по-английски, простонал импресарио. И тихо заговорил, поясняя: – После нападения русского маньяка моя жена в растрепанных чувствах вернулась в гримуборную, сняла костюм, вынула шпильки из прически, рядом с ними положила гребень и отправилась в душ. А когда вышла, гребня на столике уже не было.
– Но как же так? – пробормотала я, нащупывая за собой свободное кресло и медленно опускаясь в его бархатные объятья.
Тяжелый вздох Лео Фишмана был мне ответом. Трясущейся рукой взяла я со столика пачку сигарет и, вытянув одну, закурила, хотя не делала этого с тех самых пор, как уволилась из бухгалтерии.
– А что говорят стилист и костюмерша? – выдохнула я вместе с ароматным дымом.
– Они ничего не знают, – пожал плечами импресарио. – Тони и Лин на кухне выпивали, у них там завелись друзья. Мои сотрудники сказали, что не думали, что выступление так быстро закончится, потому и ушли. Проводив жену в гримерку и не найдя персонал, я пошел их искать. А когда нашел, устроил разнос. Мои люди были не правы, я им об этом сказал. Они даже готовы понести наказание, но в любом случае и у стилиста, и у костюмерши на момент похищения гребня имеется алиби.
– И у вас тоже, – упавшим голосом проговорила я.
– Да, и у меня, – живо откликнулся импресарио. – Но есть одна деталь. Когда я шел на кухню, я увидел человека. Он заходил сюда, – слегка замявшись, закончил Фишман. – Я подумал, что мне показалось, и не придал этому значения.
– Вы поняли, кто это был?
– Прежде всего, это был мужчина. Лица не разглядел, одет он во что-то темное. А вот на голове у парня было навернуто воронье гнездо. Это когда волосы делят на пряди и каждую прядь
превращают в омерзительный войлок. У нас так ходят только распущенные негры, а в вашей варварской стране – продвинутая молодежь.Дреды! Американец говорит именно о них. В нашем клубе подобную прическу носит один лишь Давид. Обратиться в милицию? Ни за что на свете! Я все решу сама.
Рим, I век н. э.
Рим волновался в предвкушении предстоящего праздника. Жителей Вечного города извещали о том, что в честь бракосочетания Клавдия и Мессалины в столице пройдут щедрые раздачи и народные гуляния. Великодушный император обещал послать каждому горожанину корзину с вином и снедью, а также устроить невиданные доселе ристалища на Марсовом поле, поклявшись именем святой Друзиллы выставить никак не менее ста пар гладиаторов.
Накануне бракосочетания по Остийской дороге в столицу тянулись толпы желающих отведать жарящихся на вертелах императорских быков, запивая жирное мясо льющимся в изобилии вином. Из придорожных таверн долетали напевы сладкозвучных гитар, пастушьих флейт и сиринксов. С самого раннего утра чернь торопилась к зданию Цирка, стремясь занять на верхних ярусах амфитеатра места получше. Воздух дрожал от жары. Натянутая над Марсовым полем парусина не давала желанной прохлады.
В ярких лучах солнца все сверкало, искрилось, переливалось разными цветами так, что больно было смотреть. Желтый песок арены рабы посыпали киноварью. Амфитеатр завораживал белизной тог. То тут, то там мелькали яркие одежды женщин. Сенаторы неспешно заполняли кресла напротив императорской ложи. По соседству с императором разместились понтифики и весталки, чуть дальше, на служебных скамьях, расположились эдилы и преторы. Специально назначенные рабы прохаживались между рядами, разнося фрукты и разбавленное вино.
– Смотри, смотри, сейчас поедут! – Смуглый бородач, типичный житель Затиберья, восхищенно поцокал языком и подтолкнул локтем своего тучного приятеля.
Арена была украшена грандиозными декорациями, изображающими стены Карфагена, ибо во втором отделении ожидалась имитация штурма, в котором сойдутся гладиаторы-легионеры и гладиаторы-карфагеняне. И вот зазвучали фанфары, среди декораций что-то мелькнуло, и по рядам прокатилась волна оживления.
– Вон, колесница показалась! – отозвался простоватый на вид приятель бородача, поправляя шапку плебея зеленого сукна на давно не стриженной кудрявой голове.
В этот самый момент на красно-желтый песок арены вылетела квадрига, на которой во всем блеске своего величия ехал Калигула. Высоко подняв руку, император под аплодисменты и одобрительный рев толпы приветствовал народ. За ним катилась колесница Цезонии, а следом за императрицей торжественно и чинно следовали приближенные цезаря. Замыкал шествие парад гладиаторов. Ехали на колесницах эсседарии. Сомкнутыми рядами с трезубцами и сетью маршировали ратиарии. Шествовали галлы, экипированные копьем, шлемом и небольшим щитом. Поигрывали лассо лаквеарии. Были даже андабаты, сражения коих считались самыми забавными из всех возможных гладиаторских ристалищ. Когда андабаты выходили на арену, вооруженные лишь кинжалами и в защите, состоящей из одного только шлема, совершенно закрывавшего глаза, то бились наугад, нанося удары куда придется. А чтобы свести бойцов поближе, служители арены подталкивали сражающихся раскаленными прутьями в спины.