Чужое тело
Шрифт:
Деньки у меня пошли напряженные. С работы в институт, а оттуда спать домой. Потом просыпаться, снова в институт. К концу недели я уже почувствовал себя как выжатый лимон.
А родные сержанта поправлялись.
Более того, я ещё раз возблагодарил всех и вся, что сработало-то! Сработало у меня. Мастер Клоту хмурился, косился то на меня, то на сержанта, подозревая под себя подвох, но тоже не мог скрыть своей радости. Чем-то ему тоже сержант приглянулся.
А сержант ходил как пыльным мешком стукнутый. Смотрел на меня уважительно, называл "Вашим Высочеством" и порывался кланяться, да я не дал, выругал и
Зарекаться не пришлось. К исходу недели в воротах поместья меня встретили вчетвером. Сам сержант, его жена и дочка, а также баронесса Ядвила. Жена и дочка улыбались, и даже на вид чувствовали себя отлично.
Что ж... Теперь дело за бутылкой сакэ для Чеботарева. Да где ж её найти-то? Что-то в нашем городе есть, да как-то странно выглядит оно, и ещё более странно пахнет. Ну не может же японская водка рисовая пахнуть родной российской косорыловкой?
Граф Слав сдержал слово. Вместо барона Гонку пришел маленький, жилистый и аж высохший барон Долин. Роскошная шевелюра вся выцвела на солнце и морском ветру, седая бородка, как у испанского гранда, но глаза неожиданно живые и яркие. Поверх броской белой шелковой рубахи застегнута на все пуговицы кожаный жилет, плотные серые штаны и ножны от короткого меча на поясе.
– Ваше Высочество.
– С порога поклонился мне барон Домин.
– Уважаемый.
– Поклонился ему я. Принцесса снова вышивала и удостоила барона легким кивком.
– Граф Слав, назначенный куратором Вашего Высочества, сменил некоторых преподавателей, Ваше Высочество. Историю, геральдику и фехтование буду преподавать вам я.
– Уважаемый, у меня уже есть наставник по фехтованию.
– Вежливо ответил я.
– Его зовут барон Седдик. Возможно, вы знакомы?
– О?
– Выцветшие брови барона Домина поползли вверх.
– Не могу пожелать Вашему Высочеству наставника лучше в сей нелегкой дисциплине. Слышал я, что уважаемый барон давно отошел от дел, огорченный семейными проблемами... Но я очень рад, что проблемы его нашли столь счастливое разрешение. Итак, Ваше Высочество, с чего бы вы хотели начать?
– Наверное, с геральдики?
– Предположил я. Интересно, что за наука-то такая? Сейчас расскажут, как гербы составлять...
– Чудесный выбор!
– Одобрил барон. Но мне показалось, что он одобрил бы все, что я не выбрал бы.
– Тогда начнем с дворянства нашего королевства, Ваше Высочество. Присаживайтесь.
– Дворянство Соединенного Королевства Ильрони и Альрони ведет свои роды от высадившихся на эту землю с герцогом Урием Первым воинов. Ваше Высочество ведет свой род от герцога, как известно. Сегодня я расскажу про сословия Высшие и Низшие.
Я изобразил максимальное внимание.
– Абсолютная власть в королевстве принадлежит королю. Король имеет право прислушиваться к мудрым советам королевских герцогов, которых в нашем королевстве три. Прямые потомки герцогов, наследующие герцогство, имеет титул маркиза. Герцоги опираются на графов и баронов. Прямые потомки графов, наследующие землю, имеют титул виконта, и в именовании титула обязательно присутствует именование того графства, которому он наследует. Потомки баронов никакого особого титула в нашем королевстве не имеют. Графы и бароны бывают с землей и безземельные. В нашем королевстве, Ваше Высочество, есть важное правило, что титул по наследству передается только с землей. Этим мы выгодно отличается от королевства Альтзоры и Рохни... Естественно, это не относится к рыцарским титулам, которые, как известно, по наследству у нас не передаются
вообще. А в Альтзоре это не так, там все титулы наследные, от рыцаря до герцога.– Хм, интересно, а вот рыцарь, полученный по наследству, в Альтзоре или Рохни, считается ли рыцарем у нас?
– Конечно же, по Цинскому уложению. Не зависимо от того, как получил дворянин свой титул на родине, в других странах его титул подтверждают... Низший люд, Ваше Высочество, сословий не имеет. Это горожане и вольные землепашцы, объединенные меж собой в Гильдии торговые и мастеровые, проживающие в городах и в селах, не приписанные к господину. Ещё ниже черный люд, люд бездушный и неимущий, ибо они не имеют ничего, все в них принадлежит господину. Это крестьяне-смерды, которых у нас называют крепостными, и рабы с юга.
– А в других странах так же?
– Да, Ваше Высочество. Все страны, согласившиеся с Цинским уложением, придерживаются сословной системы, низшего и черного люда.
– Понятно...
– Протянул я. Вот так, по всем странам одно и то же. Хорошо же они друг с другом договорились! В принципе, если тут все страны-то рядом, так что им между собой-то делить?
– Тогда начнем с изучения основных положений Цинского уложения. Ваше Высочество, думаю, что удобнее будет записать... Доставайте письменные принадлежности...
А вечерком, когда я возвращался от сержанта, меня перехватили лакеи и объявили приглашение в тронный зал. Там прием очередной ожидался, всех и про всё. Очередной спектакль королевы "какая я хорошая". Сегодня при небольшом стечении народу в спектакле участвуют граф Лург, графиня Нака и фрейлины двора, а также дворянство, кому делать нефига. Ещё принцесса Альтзора, сидит от королевы с противоположной от меня стороны, чтобы я плохо не повлиял, наверное.
Снова пошли просители косяком. Одному монетку, другому, третьему...
И вот, знакомые все лица.
Те крестьяне, что я когда-то давно видел в доме у мастера Виктора. В том же составе, пробились таки на прием. Интересно, как?
– Ваше Величество.
– Поклонились.
Я привстал в кресле, узнавая, но быстро опомнился и сделал вид, что тянусь за конфеткой. Графиня Нака злобно на меня поглядела, но по рукам хлопнуть не осмелилась. Во коза, тоже мне... Как бы нажаловаться не умудрилась, со стражниками-то я не справлюсь...
– Что привело вас ко мне, землепашцы?
– Ваше Величество, несправедливость!
– Бухнулись на колени крестьяне.
– Граф Дюка продал наши семьи, продал наши дома и убил нашего господина.
Как камень в воду бросили, в шумноватом зале стало тихо. И такое ощущение, что
Граф Дюка поправил бородку и в неё же осклабился.
Граф Лург шумно засопел.
– Степняки осадили наши дома, Ваше Величество! Мы отбились, но наш господин нас бросил, он заперся в замке... А граф Дюка с войском побил нас, а потом убил нашего господина, его наследника запер в замке, а земли свои забрал себе... Мы не хотим к графу Дюка, у нас уже есть господин...
Кажется, что граф Дюка сделал какой-то жест рукой, но я не заметил. Стоящий ближе всех стражник ткнул древком копья, и староста крестьян свалился на пол, зажимая ладонями рваную рану на голове.
В зале поднялся шум. Все переговаривались со всеми, возмущались, дамы падали в обмороки, кавалеры делали брезгливые лица.
Крестьяне же сбились в центре как испуганные овцы, жались друг к другу.
Мало помалу все успокоилось, все обратились к королеве. Все ждали. Староста стонал на полу.