Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Ты и здесь издеваешься надо мной!

— Разве? Я просто советую тебе, как проще всего избавиться от всех, кто тебе не угоден. Сбагри их к нам и живи без них получше, — бастетанские вожди заухмылялись, а мои люди захохотали уже и во весь голос.

— Это неслыханно! — побагровевший бабуин схватился за рукоять фалькаты, — Вы обездолили меня ТАМ, а теперь хотите обездолить ещё и ЗДЕСЬ!

— ТАМ ты сам обездолил себя, — моя рука тоже легла на рукоять меча, — ЗДЕСЬ всё зависит от тебя самого, но если ты не изменишься — наверное, будет то же самое.

— МНЕ — приспосабливаться к какому-то мужичью?! — его фальката вышла из ножен до половины, — Это оно должно приспосабливаться ко мне, как это и было всегда в старые добрые времена! Их отцы приспосабливались к моему

отцу, а их деды — к моему деду! И я не позволю возмутителям спокойствия нарушать старинное установление!

— Зря ты опять попёр в дурь, Априлис, — мой меч тоже выдвинулся наполовину, — Как раз это и подвело тебя ТАМ, — я посадил его в энергетическую трубу, как делал это с ним уже пару раз и в Оссонобе, к чему подобные приматы, склонные к энергетическому вампиризму, особенно чувствительны, и он, конечно, не составил исключения.

— По нашему старинному обычаю все споры, в которых каждый по своему прав, решаются поединком. Ты, как зять Тарквиниев, достаточно высокороден, чтобы поединок с тобой не слишком унизил меня. Но римляне не очень-то считаются с нашими обычаями, и неразумно будет обнажать оружие в римском лагере, — его фальката вернулась обратно, и мой меч последовал её примеру, — Кроме того, ты в своё время ловко обзавёлся римским гражданством, и римляне не поймут меня, если я сойдусь с оружием в руках с римским гражданином. К счастью, обычай позволяет нам выставлять вместо себя других бойцов, и будет лучше, если мы с тобой оба так и сделаем. Если побеждает мой — ты раз и навсегда прекращаешь сманивать МОИХ людей и возмущать спокойствие среди них. Победит твой — ну, значит, такова судьба. Тогда — уводи, кого сманишь, и я не стану препятствовать…

— Не припоминаю, чтобы УЖЕ сманивал ТВОИХ, но — пусть будет по-твоему, — согласился я, — Если к другим будут уходить — со всеми будешь поединки устраивать?

— Это уже не твоё дело! Подумай лучше, кого выставишь на бой — у меня будет хороший боец! — в этом у меня сомнений и не было, но мне важнее была — ну, на случай нашего проигрыша, конечно — первая фраза, в которой Априлис САМ отсекал себе повод для претензий, если его люди будут уходить от него не к нам напрямую, а через другие общины римской Бетики, из которых — уже не его дело, куда и к кому подадутся затем уже НЕ ЕГО люди…

Договорились о месте встречи на небольшой полянке в ближайшем лесочке, о времени условились — через пару часов, чтоб подготовиться без лишней спешки. Пацаны вернулись с ужина, и Трай отправил их со слугами в город к себе, сами поужинали тоже по-армейски в его палатке. Собрались, пошли на место.

— Этого-то я и боялся! — сообщил Бенат с не особо весёлым видом, когда к нам приблизился Априлис со своей свитой, — Этот Диталкон — вон тот оборванец в тунике с растрёпанными краями — слишком ловок! Нехорошо это…

— Опасен даже для тебя?

— Ну, не в этом смысле. Но ведь мы же с ним не на деревянных мечах драться будем, а на настоящих. Я ведь играться не обучен, и тут он половчее меня, а если драться всерьёз — я его убью…

— Тогда дерусь я, — вызвался Адермелек, — Вы же знаете моего отца, а яблоко от яблони далеко не падает.

— Не увлекайся только игрой, — предостерёг кельтибер шурина, — Он опытнее…

Противники обнажили фалькаты и обменялись оскорбительными фразами, что правилами допускалось и даже было в обычае. Потом они сблизились и немного помахали клинками — как бы стремясь напугать, а на самом деле — прощупывая и изучая друг друга. Хоть и не насмерть бой предстоит, но и позориться проигрышем тоже как-то не в кураж.

— Ты имеешь силу воздействия на людей, — заметил Априлис, убедившийся в этом очередной раз буквально недавно.

— Хорошо, я отвернусь и не буду наблюдать за поединком, чтобы не повлиять на его ход даже случайно — бой должен быть честным.

— Благодарю тебя за понимание — неловко было просить тебя об этом самому, но мне ли не знать? Я тоже отвернусь и не буду смотреть — смысла в этом особого нет, но мы будем в равном положении, а главное — наши бойцы.

В отличие от классической средневековой дуэли, античный испано-иберийский "судебный" поединок

не имеет своей целью непременное убийство или тяжёлое ранение противника. Не то, чтобы смертельный поединок вообще исключался обычаем, разными бывают обстоятельства и разными вызванные ими конфликты, но о бое насмерть принято уславливаться заранее, а такого уговора у нас не было. В обычном же случае добиваются просто убедительной победы, которая, собственно, и решает спор, и чем бескровнее она достигнута, тем престижнее результат. Теоретически победитель имеет полную власть над жизнью и смертью побеждённого, что и показывает приставленным к его горлу клинком, но реализовывать это право, убивая побеждённого, если такого не было условлено заранее — считается ну уж очень не комильфо. Дурной тон, скажем так. Хоть и всякое, конечно, в таком деле бывает, и от случайности никто не застрахован, но этого стараются избежать. Собственно, на это и намекал Бенат, когда говорил мне, что обучен убивать, а не играться. За нашими с Априлисом спинами, судя по характерному говорку нашего сопровождения, закончилось взаимное прощупывание, и назревала настоящая схватка…

— Скажи мне хотя бы уж, когда же это я успел начать уже твоих здешних людей сманивать? — я был практически уверен, что это обвинение — заведомая туфта, чтобы ну хоть какой-то повод к ссоре обозначить, и завязывал этот разговор только дабы отвлечься и преодолеть соблазн посмотреть, что происходит за спиной, а посмотреть явно было на что, судя по лязгу металла.

— Ну, есть у меня такие, что хотят уйти, и когда прошёл слух о твоём приезде в Кордубу, то заговорили и о том, чтобы встретиться с тобой и попроситься туда к вам. Ты же сам понимаешь, что с некоторых пор даже упоминания о тебе меня не радуют, а тут ещё и это. Ты бы на моём месте как к этому отнёсся?

— Для того, чтобы оказаться на твоём месте, надо быть тобой, а для меня это не так-то легко. Но что обижен ты на меня крепко, я понимаю.

— Не только на тебя и даже не столько, если судить справедливо. Ты же не наш, и даже Фабриций не наш, но Миликон — как он мог?! Это же предательство!

— Разве один только он даже из ваших "блистательных"?

— Не один, но он — царь. Кто, как не он, должен был первым защитить СВОЕГО? Ты не наш, и на тебя обида меньше, просто он в Оссонобе, а ты — здесь. Не только ты был врагом моей семьи там, но и ты тоже, а теперь вот ещё и здесь покоя от тебя нет. Ну и вот как мне это вынести?

— Тяжело, конечно, если рассуждать так. Но чего ты хочешь добиться вот этим боем наших людей? Тебе станет после этого легче?

— Не знаю. Но что мне ещё остаётся? Опускаться до подлостей человеку моего происхождения не пристало. Может быть, мои понятия о чести и отличаются от ваших, но не настолько же! А такой вот "судебный" бой — это же как судьба распорядится. Если мой человек выиграет — значит, я угоден судьбе и прав, и это удовлетворит меня. А если нет — ну, это же судьба, а против неё бессильны даже боги, и в проигрыше ей нет бесчестья для простого смертного. Я буду знать хотя бы, что попытался отстоять свои интересы и своё достоинство, и не моя вина, если судьбе окажется угодно иное.

— Делай, что должен, свершится, чему суждено?

— Вот это ты хорошо сказал.

— Это не я сказал, а человек помудрее меня.

— Кто-то из учёных греков?

— Из римлян, но тоже учёный не хуже тех греков, — я не стал уточнять, что Марк Аврелий ещё не родился, и до его рождения не дожить ни нашим внукам, ни правнукам. К чему это Априлису, уж всяко не философу — как и я, впрочем?

Из-за спины доносилась поступь дерущихся, их тяжёлое дыхание, лязг клинков, а затем звук падения и гвалт зрителей. Оборачиваемся — противник Адермелека лежит на земле, раскинув руки и колотя по ней кулаком от досады, его фальката валяется от него в трёх шагах, а сам шурин Бената стоит над ним, приставив к его шее остриё клинка. Дал нам разглядеть и осмыслить увиденное, выпрямился, вложил фалькату в ножны — и тут же протянул побеждённому руку, помогая встать. Тот морщится — то ли ногу подвернул при падении, то ли ушибся, но терпит — что такое боль по сравнению с досадой от поражения?

Поделиться с друзьями: