Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Цветочная империя попаданки
Шрифт:

– Ты кто такая? – прорычал страшный мужик.

– Это племянница хозяина! – встряла служанка.

– Как бы ни так. Лживая дрянь, ты что с ним сделала?

– Не смейте ко мне приближаться! – я сделала пару шагов назад и стала так, чтобы между нами был баронский стол. – Разве вы не видели здесь женщину? Сюда приходила моя свекровь – вдовствующая герцогиня Наварра. Я своими глазами видела, как она сотворила с дядей нечто странное.

Мужчина сначала нахмурился, размышляя, и кажется поверил мне. Потому что он опустился на

колени перед бароном и с горечью проговорил:

– Вы снова впустили эту злобную ведьму, хозяин. Ещё и без моего ведома. Не дали мне защитить вас. А ведь говорили, что от старой герцогини веет смертью.

– Он жив, – встряла я. – Просто парализован, или что-то вроде того.

Мужчина дотронулся пальцем до шеи своего хозяина, проверяя пульс.

Барон бешено завращал глазами. И двинул пальцем!

– Его рука! – вскрикнула я. – Он может ею двигать.

– Стой на месте, – предупредил меня мужчина, поднимая полные ярости глаза. – С тобой я ещё разберусь.

Мне надоело, что все помыкают мной и пытаются задвинуть куда подальше.

– Я – племянница барона и герцогиня. Как ты смеешь так со мной разговаривать? – холодно произнесла я. – Кто ты такой?

Меня не менее десяти секунд буравили злые карие глаза, прежде чем последовал ответ сквозь зубы:

– Алехандро Каррера, я правая рука Гробового Барона. Его ближайший соратник.

– Приведи врача, полицию или стражников. Кого там положено. Пусть ищут эту преступницу! Она занимается чёрной магией, – приказала я.

Пухлая служанка всё ещё наблюдала за происходящим, приложив руку к пышной груди. Услышав, что я сказала про Алиссию, она буквально позеленела и сдавленно пискнула:

– И вы просто хотите её обвинить… Ваша Светлость?

– Почему я не могу обличить вдовствующую герцогиню? – возмутилась я. – Она совершила преступление на моих глазах! Как только барон пойдёт на поправку, он сможет подтвердить мои слова.

Алехандро повернулся к служанке.

– Скажешь кому-то хоть слово о том, что здесь видела или слышала – убью, – угрожающе произнёс он, глядя ей в лицо. – Отрежу голову. Поняла?

Ничего себе у них тут замашки. У меня едва глаз не задёргался.

Служанка закивала, её губы дрожали.

– Что происходит? – взорвалась я, не выдержав повисшего в воздухе напряжения. – Почему вы мне не отвечаете? Я требую справедливости! Моя свекровь самая настоящая убийца. Почему мы должны молчать?

Алехандро поднялся на ноги, посмотрев на меня исподлобья:

– Вы не знаете, кто такая на самом деле Алиссия Наварра? Где вы были последние годы?

– И кто же она? – спросила я.

Алиссия действительно вела себя так, будто может творить, что захочет. И ничего ей за это не будет. Лишь перед сыном выставляла себя лапочкой.

– Она глава инквизиторской гильдии по отлову чёрных ведьм, – проблеяла служанка подрагивающим голоском. – А ещё лучшая подруга императрицы и её ближайшая советница. Хозяин

перешёл ей дорогу и вот теперь, что с ним случилось…

Удобно устроилась. У всех на виду.

– Я не могу её обвинить? Это противозаконно? Или что? – возмутилась я.

– Глава инквизиторской гильдии непогрешима, это позиция императора. А наговоры караются смертью.

Ладно. С этим ещё предстоит разобраться.

– Нужно положить барона на кровать и вызвать врача, – приказала я.

Бросив взгляд на лежащего на ковре дядю, мне стало не по себе. По-моему, его взгляд, буравящий потолок, был совсем недобрый. Вряд ли ему нравилось, что я распоряжаюсь в его доме.

Алехандро, хоть и был достаточно мощным, поднял барона с трудом. А затем понёс прочь.

Я пошла следом, высока держа голову. Пусть привыкают. Я останусь для того, чтобы помочь дяде. Ну и себе помогу заодно.

– Изабелла! – женский выкрик заставил меня повернуть голову.

Ко мне бежала пожилая женщина с белыми волосами, уложенными в высокую причёску. В её глазах стояли слёзы.

Она сжала меня объятиях и погладила по спине.

– Деточка моя, – проговорила она. – Неужели, ты выздоровела и приехала в гости? Как же я волновалась! Только ты у барона Монтеро и осталась.

Я осторожно ответила на объятия, понимая, что женщина должна хорошо знать Беллу.

– Значит, правда племянница, раз уж Мария тебя признала, – из комнаты барона вышел Алехандро.

Женщина отстранилась от меня, вытирая выступившие слёзы:

– Конечно, она! Герцог Наварра держал свою умирающую жену под присмотром лучших врачей в загородном доме своей семьи, в одной из провинций. Я даже не знала, где! А увидеть мою девочку не позволяли.

– Простите, Ваша Светлость, – Алехандро поклонился, признавая меня. – Я служу в доме всего несколько лет. Не знал, что вы живы.

Всё в порядке. Я рада, что у дяди такие верные слуги, – улыбнулась я мужчине.

– Но что же они сделали с тобой? – ахнула Мария, разглядев моё лицо. – Это тебя так лечили лучшие врачи?

Хоть моя кожа и стала лучше, она всё ещё носила на себе следы болезни: неровности, ямки, бледный, а местами и жёлтый цвет. А ещё болезненная худоба никуда не делась. Я была словно щепка, ветер подует – унесёт.

– Это всё последствия болезни. А также моя память. Я ничего и никого не помню, – ответила я печально.

Глаза Марии снова наполнились слезами:

– Моя деточка, я растила тебя с пяти лет. Всегда была рядом. Приехала в Марбелью вместе с вашей семьёй. Даже когда твоя бабушка отошла в мир иной, а затем и мать, я служила в доме барона верой и правдой. Но ты не забрала меня с собой. Оставила здесь… а я так хотел помочь!

Мне было жаль женщину, которая явно была предана семье. Интересно, почему Белла не взяла с собой верную служанку, когда вышла замуж? Может быть, ей не позволили… Слишком много вопросов.

Поделиться с друзьями: