Цветок Эридана
Шрифт:
– Эй, киса! Кис-кис-кис! Подойди-ка сюда!
– Дай сапожки примерить!
– Помяукай!
К мушкетёрам подошла дама в строгом английском костюме и маленькой шляпке и сделала им замечание. Портос, тыча в её сторону пальцем, поинтересовался:
– Это что ещё за Шапокляк, ась?
Мушкетёры загоготали, а дама взвизгнула:
– Хамы! Невежи! Воображаете, что вам всё можно?!
– Уймись, бабуся, - лениво посоветовал развалившийся на травке Д'Артаньян.
– Что-о-о?! Назвать меня бабусей? Дерзкий мальчишка! Я сейчас проучу вас за эту наглость!
Её
– Они ведут себя отвратительно, - поморщилась рыжеволосая Валькирия, гулявшая под руку с двумя мужчинами. Те закивали головами, но не сделали попытки вмешаться.
Пожилая леди разразилась пронзительными криками и начала потрясать над мушкетёрами сжатыми кулаками. Естественно, это привлекло множество зрителей.
– Was ist denn da f"ur ein Geschrei? Wollen wir mal sehen, was passiert,62 - Золотое Трико потянуло за собой высокого, отлично сложенного Демона. Оба только-только вышли на лужайку из дворца.
Пара протолкалась поближе к месту действия. Все взгляды приковались к золотому трико (точнее, к тому, что оно обтягивало), и зрители упустили момент, когда достопочтенная Мисс Марпл перешла от угроз к действиям - размахнулась и треснула Портоса сумочкой по голове. Кое-где раздались аплодисменты, а из сумки выпало несколько толстенных книг по этикету. Портос выругался и принялся отбирать у неё сумку. Дама заверещала: "Караул, грабят!"
Неизвестно, что случилось бы дальше, но тут зевак раздвинула железная (в прямом смысле!) рука, и в круг собравшихся вышел Дровосек. Он был высок, широкоплеч и облачён в архаический рыцарский доспех со шлемом, забрало которого было опущено на лицо. На шлеме красовалась металлическая воронка, а на левом плече он, как и положено, держал большой топор.
Отодвинув Мисс Марпл в сторону, Дровосек одной рукой поднял Портоса за шиворот и хорошенько встряхнул. Остальные мушкетёры вскочили сами, заметно побледнев и потянувшись к шпагам.
– Отпусти… те, - злобно пропыхтел Портос, пытаясь вывернуться из этого унизительного положения. Ткань костюма угрожающе трещала.
– Эй, как там тебя, башка железная, - начал было Д'Артаньян.
– Живо извинись!
– прогремел Дровосек, развернув молодца на 180 градусов к кипевшей злобой женщине.
– Ээээ, - висеть было неудобно, и порядком струсивший Портос решил подчиниться.
– Сорри, мадам, был неправ.
– Мерзавец!
– негодующе крикнула она.
– Неотёсанный грубиян! Да кто тебя только разговаривать учил!
– Сами учились, - буркнул Атос и сплюнул себе под ноги.
– Что здесь происходит?
– к зрителям подошёл Антоний Волк в сопровождении десятка стражников.
– Я всё уладил, не тревожьтесь, - Дровосек разжал ладонь.
Капитан стражи исподлобья оглядел мушкетёров, в особенности Портоса, потиравшего то голову, то шею, и обернулся к пострадавшей:
– Леди, Вы в порядке?
– Уладил! Какая беспринципность!
– взвизгнула та.
– Да тут ещё непочатый край работы - воспитывать, воспитывать и воспитывать!
Она разразилась нравоучительной проповедью и не заметила, что вскоре осталась
одна.Тем временем к Флёр де Лис, сидевшей на скамеечке под деревом, приставали сразу два кавалера - один в серебристом домино с ромбами и коротком чёрном плаще, другой - в белоснежном костюме принца Зигфрида.
– Мадемуазель, Вам не следует сидеть в одиночестве и грустить - давайте веселиться, - уговаривал Серебристое Домино.
– Да, почему бы такой красавице не выйти к столу?
– вторил Зигфрид.
– Скоро начнутся танцы.
– Мсьё, я тронута вашей заботой, но мне хочется побыть одной.
– Вам непременно нужно отвлечься от грустных мыслей, - продолжал Домино.
– У меня нет причин грустить, сударь.
– О, Ваше Высочество, Вам только кажется, что об этом никто не знает, - весело начал Домино, но она неожиданно вскочила со скамьи.
– Как можно так говорить! Даже если Вы друг моего брата, никто не давал Вам права лезть в мою жизнь!
– Простите, сударыня, я всего лишь хотел помочь, - забормотал Домино, тоже вставая.
– Впрочем, этого следовало ожидать, - её гнев внезапно сменился печалью; девушка опустилась обратно на скамью и закрыла лицо руками.
– Каждый при дворе считает своим долгом судачить обо мне.
– Сударыня, прошу Вас, не злитесь, - виновато повторял Домино.
– Если даже кто-то знает о Вашей маленькой тайне, никто не смеет осуждать Вас.
– Кто-то, но не все!
– в голосе Флёр де Лис слышались слёзы.
– Может, вы и меня посвятите в ваш секрет?
– полюбопытствовал Зигфрид, который вертел головой и ничего не понимал.
– Нет!
– воскликнули оба.
– Господа, я покину вас, - объявила Флёр де Лис, вновь вставая со скамьи и слегка приседая в поклоне.
– Доброй ночи; нет-нет, сударь, я запрещаю Вам меня провожать, - и она поспешно удалилась в сторону дворца.
– Кто эта леди? Вы знаете её?
– тут же спросил Зигфрид.
– Простите, Вам уже сказали: это не Ваше дело.
– Титулование и альбонский акцент наводят на мысль, что это принцесса Сильвия. Я прав?
– Сударь, прошу Вас, умерьте своё любопытство, - поморщился Домино.
– Джентльмену не к лицу выспрашивать про даму.
– Понимаю, сердечные обстоятельства, - красавчик в белом вздохнул.
В этот миг неподалёку разыгралась следующая сцена: Флёр де Лис подошла к большой компании оживлённо болтавших масок и влепила Аполлону, сочинявшему комплименты для хорошенького белого лебедя, звонкую оплеуху.
– За что-о?
– юноша с удивлением схватился за щёку.
– Принц, я хочу сказать Вам, что Вы заслужили это пощёчину, - холодно сказала она.
– Я доверилась Вам, но на Ваше слово нельзя полагаться: Вы не замедлили перед всеми опозорить свою сестру.
– О чём Вы говорите?
– Аполлон разом забыл и про Лебедёнка, и про недосказанные комплименты.
– О том, что Вы на редкость болтливы, монсеньор, и не умеете хранить чужие секреты.
– Я ничего никому не говорил, клянусь честью!
– возмущённо ответил юноша.
– К чему упрёки? Что я сделал?