Цветы для Элджернона
Шрифт:
Я сказал что новой работы не хочу мне нравится убирать подметать разносить хлеб и делать всякое для друзей. Мистер Доннер и говорит плюнь на друзей ты мне на этой работе нужен. Чего стоит человек который не хочет повышения.
Что такое повышение. Он поскреб в затылке и посмотрел на меня поверх очков. Не заморачивайся Чарли. С этого дня ты работаешь на тестомешалке. Это оно и есть.
Теперь я новый мешальщик. Вместо доставки мытья туалетов и выноса мусора. Вот это повышение так повышение. Надо завтра рассказать мисс Кинниан. Она наверно обрадуется. Только Джо и Фрэнк на меня почему то разозлились. Я спросил Фанни а она говорит забей на придурков. В день дурака шутка вышла боком
Я спросил у Джо что значит шутка вышла боком а он меня послал к черту. Думаю они злы потому что выходной не получили как надеялись. Наверно это я умнею.
3 апреля
Дочитал Робинзона Крузо. Я хочу больше узнать о том что с ним стало но мисс Кинниан говорит это все. КАК ЖЕ ТАК.
4 апреля
Мисс Кинниан говорит я учусь быстро. Почитала некоторые мои отчеты и странно на меня посмотрела. Сказала я молодчина и всем еще покажу. Я ее спросил почему это. Мол не бери в голову Чарли главное не огорчайся если узнаешь что не все люди такие милые как ты думал. Для человека которому Бог дал так мало ты сделал больше чем многие которые своими мозгами не пользуются. Я сказал мои друзья умные и хорошие и никогда не обходились со мной плохо. Тут ей что то попало в глаз и она убежала в дамскую комнату.
Я ждал ее в классе и думал что мисс Кинниан такая же славная женщина как моя мама. Вроде бы припоминаю как она учила меня всегда быть хорошим и дружелюбным. Говорила будь осторожен а то вдруг кто то тебя не так поймет и решит что ты замышляешь недоброе.
Еще вспомнилось как маме нужно было отлучиться и меня отвели к миссис Лерой по соседству. Мама отправилась в больницу. Папа сказал с ней все в порядке просто поехала за маленькой сестренкой или братиком. (Так и не понял откуда они берутся.) Я сказал что хочу брата чтобы вместе играть. Но почему то привезли сестру. Она была хорошенькая как кукла. Только постоянно ривела.
Я никогда ничего плохого ей не делал.
Они поставили ее кроватку у себя в комнате и я однажды слышал как папа сказал не переживай Чарли ее не обидит.
Сестра была похожа на розовый орущий кулек и порой не давала спать. Если удавалось заснуть она будила меня среди ночи. Однажды сестренка заплакала когда я лежал в своей кровати а родители были на кухне. Я встал и взял ее на руки чтобы укачать как это обычно делает мама. Тут мама вбежала с воплем отняла у меня сестренку и треснула так сильно что я упал на кровать.
Мама стала кричать. Никогда больше к ней не прикасайся. Ты ее поранишь. Она младенец. Ты не должен ее трогать. Я тогда не понял почему но сейчас думаю мама решила я совсем дундук и не понимаю что делаю. Теперь мне от этого не по себе. Я бы никогда не навредил малышке.
Когда пойду к доктору Штраусу расскажу ему это.
6 апреля
Сегодня, я, выучил, запятую, это (,) точка, с хвостиком. Мисс Кинниан, говорит, это важно, потому что, улучшает письмо, кто нибудь, может, потерять, много, денег, если, запятая, не на месте, у меня, есть, немного, денег, отложенных, за работу, и то, что мне, платит, фонд, но там, мало, и я, не знаю, как запятая, может, помочь, их, не потерять. Но, она говорит, все ставят, запятые, и я тоже, буду их, ставить,,
7 апреля
Я ставил запятые не по правилам. Это пунктуация. Мисс Кинниан велела мне искать трудные слова в словаре чтобы правильно их писать. Я спросил какая разница если их все равно можно прочитать. Она ответила теперь это тоже часть учебы.
Ладно буду проверять все слова в которых не уверен. Писать приходится дольше но похоже запоминается все куда лучше.Так я и научился писать слово пунктуация. Оно так написано в словаре. Мисс Кинниан говорит, что точки это тоже пунктуация, как и многие другие знаки. А я было решил, будто все точки это бесхвостые запятые, но вовсе нет.
Она сказала; их, надо: сочетать? И: показала? мне» как, это! делать; и, теперь! я могу. (пользоваться – разными! знаками. Там» много, правил; но. я их, выучу: все!
Что? мне, нравится в: Дорогой мисс Кинниан: (так, пишут? в деловых; письмах (вдруг я займусь! бизнесом?) она все, объясняет: когда» я – спрашиваю. Она ге’ний! Хотел? бы я быть, таким! же умным-как-она;
Пунктуация, отличная? штука!
8 апреля
Ну и тупица! Вообще сперва не врубился, о чем она мне говорила. А вечером почитал учебник грамматики, и там хорошо объясняется все, что говорила на уроке мисс Кинниан. Но я тогда не понял. А посреди ночи проснулся – и все выстроилось у меня в голове.
Мисс Кинниан сказала, что это благодаря тому телевизору, который я включаю на всю ночь. Она говорит, я вышел на плато. Это вроде как взобраться на верхушку холма.
Когда прояснилось, как работает пунктуация, я перечитал свои отчеты с самого начала. И правописание, и пунктуация безумные! Я сказал мисс Кинниан, что все перепишу и исправлю ошибки, но она ответила:
– Нет, Чарли, профессор Немур хочет, чтобы все оставалось как есть. Потому тебе и разрешают хранить отчеты у себя после того, как с них снимут копии, – чтобы ты видел собственный прогресс. Ты быстро движешься вперед, Чарли.
На душе стало получше. После урока я пошел и поиграл с Элджерноном. Мы больше не соревнуемся.
10 апреля
Мне плохо. Не так, когда нужен доктор, а как будто дали под дых. В груди какая-то горящая дыра.
Я не хотел об этом писать, но придется, потому что, наверное, это тоже важно. Сегодня я впервые по своей воле не пошел на работу.
Вчера вечером Джо Карп и Фрэнк Рейли пригласили меня на вечеринку. Там было много девушек, еще Джимпи и Эрни. Я помнил, как мне было хреново после того, как я перебрал в прошлый раз, и предупредил Джо, что больше пить не стану. Тогда он дал мне обычную колу. Она была какая-то странная, но я подумал, что просто у меня во рту горчит.
Поначалу было очень весело.
– Потанцуй с Эллен, – сказал Джо. – Она тебя кой-чему научит. – И подмигнул ей так, будто ему что-то попало в глаз.
Эллен сказала:
– Отстал бы ты от него.
Он хлопнул меня по спине.
– Это Чарли Гордон, мой приятель, мой кореш. Он не абы кто – его повысили до тестомешальщика. Я тебя просто попросил с ним потанцевать и его порадовать. В чем дело?
Он подтолкнул меня к ней. И она со мной танцевала. Я три раза упал и не мог понять почему, если мы танцевали одни. Я то и дело спотыкался о чьи-то вытянутые ноги.
Все собрались вокруг и смеялись, глядя на нас. Каждый раз, когда я падал, смех становился громче, и я тоже смеялся, потому что это было забавно. Но в последний раз я не засмеялся. Я встал на ноги, а Джо снова толкнул меня назад.
Тогда я увидел, какое у Джо лицо, и в животе возникло странное ощущение.
– Вот умора, – сказала одна из девушек. Все смеялись.
– А ты был прав, Фрэнк, – проговорила Эллен. – Это просто театр одного актера.
И она протянула мне яблоко.
– На, Чарли, угощайся.