Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Глава 4

Зазвонил телефон. Дамона посмотрела, но Майкл быстро махнул рукой, бросил журнал, который он листал без всякого интереса и поднялся гибким движением. Звякнув еще раз, когда он поднимал трубку, телефон умолк. Майкл сказал несколько слов, затем поблагодарил и снова опустил трубку на рычаг.

–  Ну?
– спросила Дамона.

–  Харкмен, - объясним Майкл.
– Детектив, которого я приставил к Хирлету.

Дамона насторожилась.

–  Ну и что он выяснил?

–  Ничего неожиданного,-

ответил Майкл после того, как снова сел.
– Хирлет руководит магазином двадцать пять лет, и с тех пор ни в чем не провинился.

–  Это меня не интересует. Откуда берутся эти куклы?

–  Ни малейшей информации, - признался Майкл.
– Хардмен разговаривал с большинством служащих предприятия. Но никто из них не знает о происхождении обеих фигур.
– Он замолчал, взял свой журнал и снова бросил его.

–  Скажи-ка, - осторожно начал он, - ты точно уверена, что не ошиблась? Я думаю, может, Хирлет не зря гордится этими манекенами, их совершенством.

Дамона решительно покачала головой.

–  Я знаю, я чувствовала, что это были не куклы. Во всяком случае, не обычные куклы.

Бессознательным движением она схватила ведьмино сердце, которое висело на ее шее, на серебряной цепочке, и стала играть со сверкающим камнем.

–  Ты можешь мне поверить, я чувствую, когда где-то бывает замешана магия.

Она немного подумала, потом быстро встала и подошла к телефону.

–  Кому ты звонишь, - спросил Майкл, когда она уже набрала номер.

–  Бену, - ответила Дамона.

–  А зачем?

Дамона пожала плечами.

–  Я и сама не знаю, - призналась она.
– Может быть он что-нибудь слышал… - она отвлеклась, когда на другом конце провода отозвался Скотланд-Ярд. За несколько секунд ее соединили с комиссией по расследованию дел об убийствах, а потом она ждала чуть ли не пять минут, пока к телефону позвали Бена Мюррея.

–  О, Дамона!
– радость в голосе Бена была неподдельной, когда он узнал се голос.
– Как прекрасно, что ты позвонила! Ты где? В Лондоне?

Дамона машинально кивнула.

–  В отеле, - подтвердила она.
– Майкл тоже здесь. Я надеюсь, мы тебе не помешали_в каком-нибудь важном деле.

–  Ничего особенного, - весело возразил Мюррей.
– Что может быть важнее, чем ты?

Дамона засмеялась.

–  Спасибо за комплимент.

–  Не стоит благодарности. Что я могу для тебя сделать?

Дамона секунду помедлила.

–  Собственно, у меня к тебе только один вопрос, - сказала она наконец.
– И, наверное, довольно глупый.

–  Ты всегда приходишь ко мне с глупыми вопросами, - возразил Бен.
– Я к этому привык.

–  Речь идет о куклах, - начала Дамона.

–  Куклы? Что за куклы?

Дамона вздохнула.

–  Манекены. Это трудно объяснить. Я хочу знать, не появилось ли в Лондоне что-нибудь важное, что касалось бы этой темы?

Мюррей совсем немного помолчал, и Дамона смогла себе живо представить озадаченное выражение его лица. Если

бы она и Бен не были такими давними и крепкими друзьями, она вряд ли отважилась задать ему подобный вопрос.

–  Странно, - ответил Бен, казалось, через вечность.
– Почему ты решила меня спросить об этом?

–  Так, - ответила поспешно Дамона.
– Что-нибудь случилось?

–  Не то, чтобы случилось, - ответил Бен.
– Правда, было тут одно дело. Сегодня утром мы нашли труп в порту. Но, может быть, будет лучше, если мы где-нибудь встретимся и поговорим об этом?

–  Не темни, - пробормотала Дамона.
– Что произошло?

–  В общем-то ничего. Я только удивлен, почему ты так неожиданно спросила о куклах. У трупа на руке был палец…

–  У меня их пять на каждой руке, - возразила Дамона.

Мюррей тихо засмеялся.

–  Но, вероятно, не искусственные. Дамона, это был оторванный палец. Один. Такой, какие бывают на манекене. Скажи, почему ты меня расспрашиваешь?

–  Может действительно будет лучше, если мы встретимся. У тебя есть время?

–  Нет, - ответил Бен.
– Но ты можешь прийти. Скажем, через час.

–  Порядок. И большое спасибо.

Дамона повесила трубку, повернулась и задумчиво оперлась на телефонный столик.

–  Ну?
– спросил Майкл.
– Он что-нибудь обнаружил?

Дамона пожала плечами.

–  Возможно. Хотя, может быть, из этого ничего и не выйдет. Увидим. Я встречусь с ним через час.

Она оттолкнула от себя стул, быстрыми шагами прошла в спальную комнату и стала копаться в своем чемодане.

–  Что ты ищешь?
– крикнул Майкл через открытую дверь.

–  Теплую куртку. Я не имею ни малейшего желания получить простуду по такой погоде.

–  Но у тебя еще целый час времени.

Дамона вынула из чемодана кожаную куртку, немного подумала и пристегнула наплечную кобуру для личной безопасности, прежде, чем надела куртку.

–  Я хотела бы еще один раз съездить к Хирлету, - сказала она.
– Ты поедешь со мной.

Сбитый с толку, Майкл моргнул.

–  Зачем?

–  Я думаю, этот хороший человек сказал нам не все, что знает. Кроме того…

В это время зазвонил телефон. Майкл встал и взял трубку.

–  Алло?

Он помолчал секунду, потом удивленно посмотрел на Дамону и протянул ей трубку.

–  Хирлет, - прошептал он, закрывая мембрану.
– Ты опять скажешь, что не можешь читать мысли?

Дамона взяла трубку, пожала плечами и ответила.

–  Мисс Кинг? Это Хирлет. Я надеюсь, вы вспомнили меня?

–  Разумеется, мистер Хирлет, - быстро сказала Дамона.
– Мы встречались с вами сегодня в полдень в вашем магазине.

–  Правильно, - подтвердил Хирлет.
– Вы еще проявили такой большой интерес к нашим новым куклам, не так ли? Надеюсь, я не помешал вам, своим звонком? За это время я связался со своим поставщиком. Он будет рад, если вы его посетите и осмотрите его предприятие.

Поделиться с друзьями: