Дар Сиры (др. перевод)
Шрифт:
доверяют мне. Ты знаешь, насколько сильно я хочу... свернуть чью-нибудь шею,
Сира? – Он так сжал кулаки, что побелели костяшки пальцев. – Я её отец. И хуже того.
Я коп. И должен сидеть здесь и ждать.
Она встала и подошла к нему. Нерешительно прижала ладошку к его груди, он накрыл
её ручку своей рукой. Сира ощущала, как неистово колотится его сердце от страха и
невысказанной агонии, что ждёт их впереди.
– Ты устал, – промолвила она.
– Я так устал за прошедший год. Так что это просто
рассмеялся он.
– Я могу это исправить. – Сира взяла его за руку.
– Я не могу сейчас спать, – запротестовал он.
– Это не сон, – заверила она его.
Она провела его в спальню, аккуратно, не спеша сняла с него штаны.
– Ложись на спину, – сказала она ему.
51
– Массаж?
– Я не уверена, что правильно понимаю значение этого слова. – Она поцеловала его. –
Просто слушай мой голос, сосредоточься на том, что делают мои руки. И ни на что
больше не обращай внимания.
Она заговорила тихим, размеренным голосом. Описывала эльфийскую природу. Реки,
небо, деревья. Ветер. Солнце. Тени, отбрасываемые листьями, танцевали на её руках.
Стрекот насекомых в высокой траве. Цветы, поклоняющиеся солнечному свету. Сады,
видневшиеся за тенистыми деревьями. Леса, покрывающие склоны гор. Высокие
горные вершины. Водопады. Горные ручьи с холодной, настолько кристально-чистой
водой, что виднелось дно. На первый взгляд не глубокие ручейки, но на самом деле в
них можно было даже нырять.
Рыбки, плавающие в воде. Камушки на дне. Водоросли покачивались в проточной
воде. Дождь на её лице. Падающие на её руки, ноги, поднятое к небу лицо снежинки.
Первый намёк на весну, когда травка проклёвывается из-под тающего снега.
Рассказывая, Сира водила руками по телу Блэйка, через ладони вливая в него свою
силу.
Блэйк злоупотреблял своим телом слишком долго. Она чувствовала повреждения от
длительных стрессов. Множественные повреждения организма и химический
дисбаланс, которые она, поглаживая его тело, исправляла, одновременно ощущая
другую растущую в нём силу. Сира всё сильнее возбуждалась. Как и Блэйк. Движения
её рук становились мягче, поглаживания более длительными, томными. Она
замолчала, потому что её голос охрип от желания.
– Как ты себя чувствуешь? – осмелилась она спросить Блэйка, поглаживая ладошками
его предплечья, бицепсы, плечи.
– Замечательно, – признался он. – Я не спал, но и не совсем бодрствовал. Лежал на
берегу реки, и ощущалось всё так реально.
Она улыбнулась, погладила его мышцы и ключицу, скользнула ладонями вниз к груди.
Её клитор пульсировал. Черт, она хотела целовать, а не гладить Блэйка. Сира
наклонилась и провела язычком по его горячей коже. Блэйк вздохнул, и её лоно
сжалось в ответ. Сира села и скинула с себя халат. Её соски
уже затвердели, лоно,готовое для него, истекало влагой. Она оседлала бедра Блэйка и направила член в
лоно, задыхаясь, приспосабливаясь к его толщине, к тому, как он растягивает её,
проникая глубоко внутрь.
Блэйк обхватил её руками за бедра, обжигая взглядом.
– Ты такая чертовски тугая и горячая, – прошептал он.
52
Сира выгнула спину, чувственно двигая бедрами, клитор пульсировал, влажное,
горячее лоно сжалось вокруг члена. Она застонала. Так или иначе, но в процессе
исцеления всё изменилось. Она чувствовала себя слишком хорошо. Восхитительные
покалывания проносились по всему её телу. Она приподнялась практически по всей
длине его члена и тут же соскользнула по нему вниз. Этот способ хорош, слишком
хорош.
* * * * *
Диего схватился руками за голову, глядя вниз на поцарапанную столешницу, его
сердце билось как сумасшедшее.
– Кто придумал эту дурацкую, гребаную связь? – спросил он. – Это дикость!
Он поднял голову и уставился на Захарию, Александра и Вайята, но все трое смотрели
на него с одинаковым терпеливым выражением на лице, как и в последние сорок
минут.
– Что все вдруг проглотили язык? – выругался Диего.
Зак поерзал на стуле:
– Диего, мы все знаем, как неловко ты себя чувствуешь...
– Трахая незнакомца? – фыркнул Диего. – И не втирайте мне, что вы тоже делите
постель с человеком.
– Ничего такого, чего бы ты ни делал тысячи раз, мой друг. Почему сейчас всё по-
другому? – внезапно спросил Александр. Диего посмотрел на него, не зная, что
ответить. Александр склонился вперёд. – Может, потому что этот раз что-то для тебя
значит? – сказал он. – Наконец-то, спустя четыреста лет это не просто незнакомцы.
Вот почему ты до чертиков напуган.
– Я не знаю, что мне делать с этой необычной девицей, чувак? – пробормотал Диего.
– Мы говорим не о Сире, и ты это знаешь, – покачал головой Зак.
Диего почувствовал, что задыхается.
– Я не... Я не... – помотал он головой.
Захария посмотрел на Александра, затем передвинул свой стул к столу, склонился
поближе к Диего и сказал тихим голосом:
– Смотри, Александр не согласен со мной, но я думаю тебя нужно подтолкнуть. Так
что я подтолкну. Последние два года у тебя с Линдалем были отношения типа любви-
ненависти, Диего. Теперь в твоих руках Сира. Хочешь ты этого или нет, но ты уже её
любишь. Связывание очень мощная сила, Диего. Я гарантирую, если ты
присмотришься, то увидишь. Ты просто должен открыть глаза и признать это. – Диего
53
посмотрел на него. Зак упёрся руками о стол. – В тот момент, когда ты впервые увидел