Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дар Сиры (др. перевод)
Шрифт:

Они посмотрели на содрогающуюся от ударов дверь.

– Вампины, – сказал Диего. – Они нас выследили? Невозможно.

– У них есть доступ к вашим личным данным? – предположил Блэйк.

– О, чудесная новость.

Дверь снова содрогнулась. Сира протянула к ним руки:

– Быстро, идите ко мне.

– Оба? – спросил Диего.

– Мы должны рискнуть, – ответила она. – Если вы оба обнимите друг друга, мы

образуем единое целое...

– И куда прыгнем? – перебил ее Диего. – Ты же ничего здесь не знаешь.

32

Осталась только крепость, – ответила она. – Как только прибудем на место,

держитесь левой стороны. Рядом с лифтом. Защитный экран тянется до самого выхода

с подземной парковки. Сразу бегом в лифт и вниз, в крепость. Я не знаю, что ещё

придумать.

Он кивнул.

Дверь вздрогнула и раскололась. Блэйк и Диего встали по обе стороны от Сиры, зажав

между собой, и обняли за талию её и друг друга. Сира схватила их обоих за плечи. Это

должно сработать. Она вздохнула. Они в ожидании смотрели на неё, доверяли ей.

– Вперед, – сказала она и прыгнула.

* * * * *

На подземной парковке оказалось поразительно пусто и тихо. Сира

сконцентрировалась и подумала о Сивет.

«Мы заходим», – предупредила она и нажала кнопку лифта. Войдя внутрь, они

осмотрелись, и на электронном настенном дисплее высветились номера подземных

этажей. Диего достал электронный пропуск и вставил его в слот на панели. Двери

закрылись за ними, и лифт поехал вниз.

– Какого черта? – пробормотал Блэйк.

Лифт спокойно остановился на нужном этаже, двери открылись, и Сира взяла его под

руку, зная, как может дезориентировать первый спуск.

– Пойдем, – пробормотала она.

Блэйк Харви шагнул в фойе, стараясь казаться спокойным, но без рубашки и слишком

ошеломленный для встречи с высокопоставленными представителями вампирской и

эльфийской рас, а также с человеческими охотниками со всей Северной Америки.

Сивет стояла впереди всех, облаченная в сверкающий зеленый бархат, официальный

королевский наряд. А затем Сивет шагнула вперед и заговорила:

– Добро пожаловать в крепость, цитадель Клана Земли, лейтенант Блэйк Харви, а так

же в штаб-квартиру для координации военных действий против Гримора.

Сира подняла руку ладонью вверх: видела, что так делают люди:

– Лейтенант Блэйк Харви, это Сивет, королева троиц и главнокомандующий

вампирской и эльфийской армий.

Диего слегка поклонился, подойдя с другой стороны.

– Расслабься. Она человек. А вот я вампир, – ухмыльнулся он, подмигнув.

Блэйк облизнул внезапно пересохшие губы.

33

– Война, да? – спросил он у Сивет, и она кивнула в ответ. Он взглянул на Сиру и,

отодвинув в сторону прядь волос, обнажил её ухо, желая осмотреть его, как совсем

недавно это сделал Диего. – Тогда ты... эльф?

Его

грудь поднималась и опускалась от тяжелого дыхания.

– Да.

Он повернулся к Сивет:

– Я, наверное, должен толкнуть какую-нибудь вежливую речь, но сейчас мне

действительно нужно выпить. Здесь есть односолодовый виски?

34

Глава 4

– До сих пор в каждой из троиц оказывался человек, а люди с трудом

приспосабливаются, – призналась Сивет, шагая рядом с Блэйком.

Тот посмотрел на неё:

– Ты была одной из них, – ответил он.

– Я была первопроходцем, никто из нас тогда даже не подозревал, что происходит. –

Она улыбнулась. – По крайней мере, ты знаешь, чего ожидать.

– Предполагаю, в данном случае у меня нет права выбора, – сухо ответил он.

– О, выбор у тебя есть, – заверила его Сивет. – Но другой путь ведет к безумию и,

возможно, к смерти.

– И выбрать этот путь означает, что Гримор выиграет войну и уничтожит Нью-Йорк.

– Человеческую расу, Блэйк. Опасность угрожает не только твоему городу. Ставки

очень высоки.

Остановившись, он повернулся к ней, и она тоже посмотрела на него с бесконечным

терпением.

– Это... шантаж.

– Мы имеем то, что имеем. Не нами установлены правила. Но есть и компенсация.

– Что, крутой секс? – Он поморщился. – Я не продаюсь так дешево.

– Всё немного сложнее, чем кажется.

Сивет не расстроилась от его грубости, а вот он испытывал неловкость. Сивет

двинулась вперёд, и Блэйк поспешил её догнать. Для женщины у неё оказались очень

длинные ноги. Почти как у Сиры. Сивет остановилась возле одной из дверей и тихо

открыла её, приглашая его заглянуть внутрь. Блэйк увидел лежащего на кровати

человека и ещё одного, сидящего на стуле рядом с ним. Блэйк быстро сопоставил

факты с полученными им новыми данными. Человек на кровати – раненный эльф,

возможно, находящийся при смерти, поскольку не светился, как Сира.

Диего говорил что-то о регенерации... значит, это брат Сиры. Мужчина, сгорбившийся

в кресле, должно быть, вампир. Он казался таким осунувшимся, взволнованным и

обеспокоенным. На его лице отразилась бесконечная усталость, но Блэйк знал:

вампиры не устают. Обернувшись к Сивет, Блэйк с удивлением увидел слёзы в её

глазах.

– Я не могу войти туда, – сказала она. – Они оба чувствуют мои эмоции и слишком

расстроятся.

35

Ахнув, Блэйк догадался:

– Они... связаны с тобой. Вы первая троица.

Она кивнула:

– Сиримела пришла на землю, чтобы вылечить Линдаля. Земная медицина в его

случае оказалась бессильна, у нас не достаточно знаний для лечения эльфийских ран.

Поделиться с друзьями: