Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дар Сиры (др. перевод)
Шрифт:

Именно поэтому так долго не формировалась третья троица, ждали её. Но Сира –

целитель, Блэйк. Не охотник. Она пожертвовала всем в её собственном мире ради

того, чтобы помочь Линдалю, и теперь она изгой. Я не понимала этого до тех пор,

пока не стало слишком поздно, но теперь я всё изучила и верю, что смогу.

Она закрыла дверь и устало присела на стоявшую в коридоре кушетку. Блэйк

подозревал, что в последнее время Сивет ночевала на этом диване. Он уселся рядом с

ней.

– Ты знаешь корни своей

семьи, Блэйк?

– Хм... английские, я думаю. Вроде бы. Дедушка и бабушка эмигрировали а Америку

после войны. А что?

– Харви Бретонский. Что означает "боеспособный". – Она вытянула ноги. – Я –

охотник в моей троице, Миа – охотник в своей. Я предположила, что женщина будет

охотником и в третьей троице. Но ошиблась. Думаю, охотник ты, Блэйк. Это имеет

смысл. Баланс. Две женщины, один мужчина. Снова треугольник.

Он вскочил:

– Сударыня, я лейтенант полиции Нью-Йорка. Я до сих пор перевариваю информацию

о том, что вампиры и эльфы существуют на самом деле, и что в течение последних

двух лет именно они пытаются предотвратить вторжение Гримора, который жаждет

уничтожить человечество. Так что можете не втирать мне тут, что именно я должен

быть на передовой в этой войне.

– Именно об этом я тебе и говорю, Блэйк, – ответила она спокойным, монотонным

голосом. Блэйк встал, страшно сожалея, что не обладает даром предвидения, иначе

накинул бы рубашку до того, как они телепортировались в башню. Было унизительно

спорить, стоя в одних штанах. Но Сивет это, похоже, не волновало.

– Я вообще-то должен был позвонить в свое отделение около трех часов назад? В

любой момент могут начаться мои поиски.

– Мы позвонили им, – сказала Сивет. – Ты взял отгул, Лейтенант.

У него отвисла челюсть.

Мы ассимилируемся здесь, Блэйк, – тихо сказала она. – Я бы никогда не поставила

под угрозу твою карьеру. И как только поняла, что происходит, придумала тебе

36

прикрытие. Миа превосходно продумывает все административные детали. Ей я и

поручила позаботиться об этом. Надеюсь, ты не против?

Он прижался спиной к противоположной стене и соскользнул по ней на пол:

– Конечно, – тупо ответил он. – Так я должен вернуться в полицию и выслеживать

Гримора в свободное от основной работы время?

– Мы обсудим подробности позже, но что-то вроде этого. – Она сжала бедра вместе. –

Должна признаться, Блэйк, ты наш спаситель. Мы больше не можем скрывать нашу

деятельность без помощи властей. А с тобой внутри департамента нам станет работать

гораздо легче.

– Ты говоришь так, словно уже получила мое согласие, – прорычал он. – Я не помню,

чтобы подписывался под чем-либо.

Она улыбнулась:

– Ты забыл. Я прошла через связывание. И знаю его власть.

* * * * *

Сира со все возрастающей

нервозностью наблюдала, как Диего мерил шагами

роскошные апартаменты. От ярости, кипевшей внутри него, Диего, казалось, вот-вот

взорвется, и Сира не была уверена, что хочет стать тому свидетелем. Дверь

апартаментов открылась, впуская Блэйка.

За дверью мелькнула вооруженная до зубов охрана.

– Итак, уютное любовное гнездышко укомплектовано, – зарычал Диего.

Блэйк уселся в кресло:

– Я тоже не в восторге, Диего.

Сира сжала руки:

– Я думаю, связывание... облегчит весь процесс.

– Думаю, если мы все постараемся, это сработает, – холодно сказал Блэйк и посмотрел

на Диего. – Он не даст нам и половины шанса.

Диего фыркнул и снова заходил по комнате:

– А ты, Блэйк?

– Если мы все не объединимся, всё бесполезно, не так ли? – Сира встала на ноги. – Я

вернусь через несколько минут. А, да... – Она направилась в сторону крошечной мини-

кухни. – У меня есть кое-что для вас.

37

Она открыла шкаф, достала бутылку «Джонни Уокера2», тяжелый хрустальный бокал

и ведерко со льдом. – Наслаждайся, – сказала она.

Диего чувствовал, как его внутренности стянуло в узел, словно перед взрывом

гранаты. Диего не знал, что с этим делать. Его неудавшийся разговор с Александром

ни к чему не привел, потому что Алекс отвлекался из-за ранения Вайята, а Миа бегала,

организовывая всё для Сиры. Так что Диего не получил ответы на свои вопросы. Он

наблюдал, как Блэйк налил виски в стакан на два пальца и выпил, как сжалось его

горло. Затем Диего подошел к стойке и достал из шкафа ещё один бокал.

– Налей и мне. – Блэйк, доливая себе, замялся. – Ты можешь пить алкоголь?

– Есть, пить в небольших количествах, чтобы вводить в заблуждение людей. Но после

этого мне приходится избавляться от съеденного, ну ты понимаешь? – Он поморщился

и подставил свой бокал. – Налей немного.

– Ты уверен? – Он знал, что поплатится за это.

– Нет, – прорычал Диего. – Но я хочу, черт возьми.

Блэйк пожал плечами и налил в стакан скотч на два пальца. Диего взял стакан и сделал

большой глоток. Вкус оказался замечательным. Настоящая амброзия. Диего прикрыл

глаза, с восторгом вспоминая тонкий, с едва уловимым торфяным оттенком аромат,

позволяя ему обволакивать язык, зубы и гортань. Затем, наконец, проглотил,

наслаждаясь жжением и послевкусием алкоголя. И поставил стакан на стойку.

– Как давно ты пил скотч? – тихо спросил Блэйк.

– Около трехсот лет назад. Ещё одно столетие со времени моего обращения. Боже, что

это была за ночка. – Он рассмеялся. – Эта штука тогда чуть не убила меня. Называлась

по-другому, но тонкий аромат точно такой же. – Он сгорбился, посмотрел на Блэйка и

Поделиться с друзьями: