Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дело леди Евы Гор
Шрифт:

Джеральд заправил все имеющиеся кристаллы. И теперь у нас постоянно была горячая вода. Кроме того, он соорудил что-то типа стиральной машины. На дно бочки опускался кристалл, который приводил воду в круговое движение. В моём детстве на Земле была подобная центрифужная машинка. Я подсказала сделать в нижней части бочки отверстие, которое закрывалось во время стирки. И открывалось после. Оттуда стекала использованная вода, и женщинам не нужно было её вычерпывать вёдрами через верх.

Едва я вошла в общий зал, как ко мне тут же направился

Питер Уэбб.

— Ваша Светлость, — он чуть поклонился, но по блеску глаз было видно, что у него для меня есть новости. — Всё идёт по плану. Если погода не преподнесёт сюрпризов, к концу месяца сможете переехать. Господин Габриэль хорошо помог с крышей.

Я кивнула, мысленно представляя, как наконец войду в свой дом.

— Отлично, — произнесла я. — У вас получилось с выгребной ямой?

— Разумеется, миледи. Всё, как вы запланировали. Гарантирую.

— Рабочие получили расчёт за неделю?

— Ещё бы! Вы б видели, с каким усердием они трудятся!

Я усмехнулась.

— Скажите-ка, господин Уэбб, а как обстоят дела с окончанием работ по благотворительным домам?

— Внутри идут отделочные работы. Знал бы я, миледи, с кем тогда разговаривал, когда вы подошли ко мне, — рассмеялся он, — никогда бы не посмел перечить.

— Это не страшно. Зато вы составили обо мне непредвзятое мнение. Вы уже завтракали?

— Да, миледи. Ваша кухарка мастерица. Так вкусно подают только у вас. Не буду мешать, — Уэбб поклонился, как и подобает в конце разговора.

Проводив его взглядом, я присела за свой стол. Этот стол всегда оставался свободным, даже если все места были заняты. Рядом опустилась Лили, о чём-то переговаривая с Джеральдом. Прислушавшись, поняла, что они обсуждают манёвры корабля капитана Мака в гавани.

Капитан предложил магам вывести своё судно за барьер первым.

Если честно, то я до конца не понимала, что из себя представляет этот барьер. Но если в общих чертах, то это проходящая по морю магическая граница. Она была такой же древней, как само королевство Шантри.

Игги привычно суетилась, накладывая мне на тарелку лучшие, с её точки зрения, кусочки. На выбор было овощное рагу с мясом и овсянка с подрумяненными кусками мясного рулета. К местной овсянке я так и не привыкла. Поэтому попросила для себя рагу.

К десяти я снова была в своём кабинете в ратуше.

— Говорят, ваши дознаватели так надавили на главу нотариусов, что он в обморок хлопнулся! — возбуждённо шепнула Игги, наливая мне чашку чая. От постоянных разговоров пересыхало горло. — А его, между прочим, в столицу отправили. И главу оружейников тоже!

Я едва заметно качнула головой.

— Дознаватели делают свою работу, Игги.

Последние события вызвали ажиотаж в Марвеллене. Теперь каждый знал, что власть в Марвеллене изменилась.

***

Дни мелькали один за другим. Вот только я садилась за рабочий стол в ратуше, как уже наступал вечер. С герцогом мы, сталкиваясь в коридорах ратуши, вежливо

раскланивались. Карету я всё-таки оставила, рассудив, что незачем мне тратить свои деньги на приобретение. Транспорт мне был нужен.

Почти за полторы недели я привела в порядок картотеку личных дел сотрудников. Рассмотрела их функциональные обязанности и отчёты. К расчёту жалования у меня были претензии. Получалось, что некоторые плевали в потолок, а другие работали, не разгибая спины, а жалование было одинаковым. Да и штат, судя по моим расчётам, оказался раздут. Если к писцам и нотариусам стояли очереди, выходящие порой на улицу, то у остальных Гильдий работников было столько же, но сделок заключался мизер.

— Зимой всегда так, — пояснил господин Валентайн.

Обдумав всё, я решила оптимизировать чиновничий аппарат. Только мне нужно было подобрать законное основание. Ведь люди приходили на государственную службу, а не ко мне домой.

Выйдя в коридор, я собиралась дать очередное задание секретарю. Когда мой взгляд зацепился за кристаллы на его столе. Подобные я видела на всех совещаниях, но не задумывалась об их назначении.

— Господин Кори, что это у вас лежит на столе? — спросила я, кивая на кристаллы.

Секретарь поднял голову.

— Записывающие кристаллы, Ваша Светлость. Их используют для фиксации важных событий.

Я нахмурилась.

— Что они записывают? Звук? Картинку? У вас такой был во время совещаний. И где он теперь?

— Эти кристаллы пишут и звук, и картинку, — мужчина нажал на грань и, расходясь лучом, появилась уменьшенная проекция моего кабинета и зазвучал мой голос. — После того, как я заканчиваю оформление протоколов, отдаю их господину Валентайну.

Зачем? Этот вопрос повис без ответа в моей голове.

Не откладывая дело в долгий ящик, я направилась в кабинет Гильдейского мастера.

— Господин Валентайн, — произнесла я, заходя. У него был посетитель. — Зайдите ко мне, как освободитесь.

Но Люциан подскочил сразу и стремительно пересёк свой кабинет.

— Ваша Светлость, что-то ещё нашли?

Прикрыв дверь в свой кабинет, я спросила в лоб:

— Записывающие кристаллы, которыми пользовались во время совещания. Где они?

— Его Величество пожелал быть в курсе событий. Я передаю их магической почтой в секретариат личному помощнику короля.

Честно говоря, я даже не удивилась. Не мог дядя пустить всё на самотёк. Я задумалась, но прежде, чем Валентайн что-нибудь спросил, в дверь постучал секретарь. По его лицу было понятно, что ситуация неординарная.

— Ваша Светлость, там к вам из столицы прибыли. Примете сейчас или велеть обождать?

— Господин Валентайн, пока идите, но мне есть, что обсудить с вами. Нужно принять решение. Господин Кори, пригласите гостя из столицы.

В кабинет вошёл худощавый и невысокий мужчина в чёрном камзоле. Вида он был неприметного. Мимо такого пройдёшь и не запомнишь.

Поделиться с друзьями: