Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дело леди Евы Гор
Шрифт:

— Символом? — повторила я, выгибая бровь.

— Да. Символом перемен. Женщина, которая диктует условия, а не принимает их. Вам даже не пришлось приказывать, чтобы вас признали. Это само по себе редкость, миледи.

Я усмехнулась.

— И это вас беспокоит, господин Валентайн?

— О, вовсе нет! Я просто восхищён, — он наклонился вперёд, сцепив пальцы. — Но не все в Марвеллене восхищаются вашими деяниями. Вы в курсе, что барона Элдрида вчера ночью вывезли в столицу?

Я кивнула.

— Дознаватели нашли достаточные доказательства

его причастности к схемам с оружейниками, — затем я перевела взгляд на герцога. — Милорд, а вас что ко мне привело?

Герцог всё это время молча следил за разговором, и лишь теперь, наконец, заговорил.

— Ваш законник. Вы уверены в его преданности?

— Насколько можно быть уверенной в человеке, присланном Его Величеством. Но у меня нет причин ему не доверять. Пока что.

— Пока что, — повторил он, словно пробуя эти слова на вкус.

Я не стала пояснять. Уверена, он и так всё понял. А если нет — то разберётся.

В этот момент в дверь постучали.

— Ваша Светлость, — секретарь заглянул в кабинет, — прибыла делегация из торговой Гильдии.

Я вздохнула, ощущая нарастающее раздражение. Хотелось сменить обстановку. Стены ратуши уже давили.

— Передайте, что приму их через полчаса.

Секретарь кивнул и скрылся за дверью.

— Если на этом всё, милорды, я вынуждена попросить вас покинуть кабинет. У меня ещё слишком много дел.

Валентайн усмехнулся, но поднялся, герцог следом за ним. Когда они направились к выходу, герцог внезапно задержался у порога.

— Вам стоит задуматься о собственной безопасности, миледи.

Я моргнула, но не успела ничего ответить, он уже вышел.

Его слова задели меня больше, чем хотелось бы признавать. Неужели он что-то знает о тех людях, что следят за мной? Или это просто его способ сказать, что я слишком сильно высовываюсь?

Холодок пробежался по спине. Мысли роились в голове, пока я смотрела на закрывшуюся дверь.

Задуматься о собственной безопасности… Каким образом? Ходить с телохранителем? Или имелось в виду больше никуда не вмешиваться и помалкивать?

Чтобы отвлечься от мыслей, я взяла чистый лист, окунула перо в чернильницу и плавными движениями начала выводить линии. Постепенно на бумаге проступил эскиз платья: изящного, элегантного, с акцентом на силуэт. Закончив, я отложила перо, осмотрела рисунок и осталась довольна.

Позвав Игги, я объяснила ей задачу: отправиться к мастеру Фредерику, передать эскиз и напомнить, что платье должно быть зелёного цвета. Ткань он пусть подбирает сам — у него хороший вкус. А заодно нужно заказать парный костюм для Габриэля.

— Используй карету, — добавила я.

Игги вспыхнула от радости, мгновенно схватила рисунок и, подхватив юбки, выбежала из кабинета.

— Егоза, — усмехнулась я себе под нос, наблюдая, как ловко она обходит встречных, едва не сбив с ног секретаря.

Но мне некогда было отвлекаться. Впереди предстояла встреча с торговцами.

Встреча оказалась короткой. Господа принесли новые отчёты

и заверенные казначеем бумаги о дополнительно перечисленных налогах. Даже на первый взгляд суммы впечатляли.

Я внимательно пролистала документы, следя за тем, чтобы ни одна цифра не вызвала подозрений.

— Кто проверял расчёты? — спросила я, не поднимая глаз от бумаг.

— Казначей лично, Ваша Светлость, — поспешно ответил один из торговцев. — Все суммы совпадают с реестрами.

Я кивнула. Пока не было оснований сомневаться в достоверности данных, но проверять стоило всегда.

— Хорошо, вы свободны. Оставьте отчёты у секретаря.

Торговцы раскланялись и вышли, а я, откинувшись на спинку кресла, задумалась.

Теперь пришло время заняться другой важной темой.

Я позвала секретаря и велела передать господину Валентайну просьбу прийти ко мне с документами по использованию средств благотворительного фонда.

Через несколько минут Люциан вошёл в кабинет, держа в руках толстую папку с бумагами.

— Миледи, — он опустил документы на стол, — как я понимаю, вас интересуют расходы на строительство приютов для вдов и детей, оставшихся без опеки?

— Верно, — я кивнула, раскрывая папку.

Страницы были аккуратно заполнены, цифры выстроены в колонки. Я пробежалась взглядом по основным пунктам: закупка материалов, найм работников, проектные чертежи.

Я провела пальцем по списку расходов.

— Рабочие получают оплату своевременно?

— В этом нет сомнений, миледи. Все платежи идут через казначейство.

Я отложила бумаги и посмотрела на него.

— Хорошо. Организуйте мне поездку на место строительства. Я отпустила свой экипаж. Если у вас не слишком всё загружено, то приглашаю отправиться вместе.

— Безусловно, миледи. Сейчас распоряжусь и зайду за вами.

***

Поездка заняла около получаса. На этот раз снег уже не летел в лицо, ветер утих, и даже серое небо выглядело менее мрачным. Колёса кареты плавно катились по утоптанному снегу, пока на горизонте не показалась стройплощадка — место, которое я уже видела однажды.

Здесь мы встретили Питера Уэбба, который, завидев нас, широко улыбнулся и тут же направился навстречу.

— Миледи, смотрите, все ваши замечания устранены!

Я оглядела участок. Действительно, мои замечания были учтены.

Рядом со мной Люциан Валентайн слегка приподнял бровь.

— Вы понимаете и в строительстве?

Я скромно улыбнулась.

— Немного.

Не дожидаясь дальнейших вопросов, направилась внутрь одного из домов, где рабочие заканчивали отделку. Внутри пахло свежей штукатуркой и деревом, воздух был тёплым благодаря установленным нагревательным кристаллам.

Дом строился по типу таунхауса: десять двухэтажных квартир, каждая из которых имела кухню, просторную столовую-гостиную и ванную комнату на первом этаже. На втором этаже находились две или четыре спальни и небольшое помещение, предназначенное под кладовую-бельевую.

Поделиться с друзьями: