День, когда он сошел с ума
Шрифт:
Джейкоб так и сидел на крыльце дома Аманды, убиваясь из-за несостоявшейся встречи. Он был готов расплакаться от мысли о том, как сильно любит ее, хотя даже не был с ней близко знаком. Внезапно он услышал истошный крик, исполненный такого отчаяния, что сердце его сжалось:
– Джейкоб!
Глава 66
Особняк, где несколько ночей назад Стивен оставил тело Дженифер Траузе, превратился в обгоревшие руины. Эта черная развалина совсем не была похожа на то роскошное и величественное здание, которое он видел. Для Стивена это поместье было единственным местом, где он мог их найти. Теперь
– Не может быть, – прошептал Стивен.
Он обошел дом, заглядывая в окна, но все было сожжено. Стекла расплавились, крыша и внутренние стены рухнули. Набирая силы, огонь питался внутренностями дома, пощадив только внешние стены и оставив вместо себя пустоту, равную той, что испытывал сейчас Стивен.
Он еще раз окинул взглядом сероватый сад. Внезапно взгляд его упал на нечто, что поначалу осталось незамеченным. След, который начинался от одного из окон и тянулся к задней части особняка. Эта линия была такой яркой и четкой, что Стивену понадобилось всего несколько секунд, чтобы понять, что она здесь неспроста. На земле вокруг того, что осталось от окна, валялись осколки стекла. Стивен прошел по следу, который углублялся в сад примерно на сто метров и заканчивался странной насыпью. Он не мог понять, что это такое. На небольшом холмике лежала куча скомканной окровавленной одежды.
– Что это? – удивленно спросил он, поднимая одну из вещей.
Под серой толстовкой с рукавами, покрытыми засохшей кровью, лежал какой-то предмет. Он откинул одежду в сторону и увидел черный рюкзак, внутри которого, кажется, что-то было. Стивен засунул в него руку, опасаясь, однако, что обнаружит там какую-нибудь часть тела жертвы. Но внутри оказалось то, что взволновало его куда больше, – книга со звездой на обложке.
Он открыл ее и увидел столбцы записей, дат и имен. Стивену стало не по себе, а по телу, с головы до пят, пробежала волна холодных мурашек. Какое-то время назад ему казалось, что он давно уже потерял человеческую сущность, перестал ощущать горечь смерти, понимать милосердие, сочувствовать. Однако, начав перелистывать страницы и потеряв счет именам и загубленным жизням, которые стояли за ними, он содрогнулся от ужаса, и его чуть не стошнило. Он дошел до последнего листа, где на самой нижней строке было написано имя Дженифер Траузе и стоящая рядом дата: «24 декабря 2013». Слезы выступили на его глазах. Он вспомнил, как бросил ее в особняке, не оставив ей никакого шанса на жизнь. В этот момент ужасное чувство вины и несчастья охватило его, и изо всех сил он закричал:
– Боже, прости меня!
Когда он набрался достаточно смелости, чтобы продолжить поиски какого-нибудь следа, который мог бы привести его к «Семерке», он снова взял книгу и принялся перелистывать страницы, пытаясь найти что-то необычное. И он нашел то, что искал. На обратной стороне обложки чьи-то пальцы вывели кровью: «Солт-Лейк-Сити».
Глава 67
Джейкоб и Стелла бежали по залитым рассветом коридорам психиатрической клиники. Оранжевые лучи врезались в столбы пыли, парящей вокруг оконных решеток. Шаги босых ног Джейкоба звучали как слабые пощечины, а вот стук каблуков Стеллы был слишком громким.
– Сними их, – прошептал Джейкоб.
– Что?
Они остановились в небольшом закутке коридора. Одной рукой Стелла оперлась о плечо Джейкоба, а другой сняла туфли. Пока она стояла так близко к нему, он смотрел ей в глаза. Медовые глаза Стеллы сияли в рассветных лучах. Несколько секунд оба любовались красотой глаз друг друга. Они потеряли счет времени, но вдруг оглушительная сирена сотрясла весь центр.
– Вон они! – закричал санитар.
Джейкоб схватил агента за руку, и они побежали
по коридору прочь от санитаров. Они повернули в западное крыло, где размещались больные с шизофренией и повсюду слышались стенания и пугающий смех. Оттуда они попытались спуститься на нижний этаж, но столкнулись с санитаром, который бежал им навстречу вверх по лестнице. Не зная, куда идти, они поднялись на этаж выше. Им нужна была хоть какая-нибудь лазейка, любой островок безопасности, который позволил бы им скрыться.Третий этаж делили страдающие от болезни Альцгеймера и аутисты. Двери палат были открыты, и никто за ними не следил, так как в этой части клиники ранее не было замечено никаких инцидентов. Старики и больные ходили по коридору свободные и полные надежд: одни – в поисках воспоминаний о прожитой жизни, другие – в ожидании жизни, которая незаметно проходила мимо. Коридор был скорее похож на внутренний дворик, и его воздух делал их более живыми, позволяя одним воссоединяться со своим прошлым, а другим – с настоящим.
Стелла и Джейкоб бежали по коридору, держась за руки и оборачиваясь, чтобы удостовериться, что за ними нет погони. Им хватило менее десяти секунд, чтобы пересечь весь коридор. Когда Джейкоб и Стелла оказались в конце прохода, они вбежали в одну из палат, занятую парой старичков. Те восторженно уставились на Стеллу, как любопытные мальчишки.
– Новая медсестра? – спросил один из них со счастливой улыбкой, обнажившей его беззубые десны.
– Нет-нет, извините, – сказала Стелла с лукавой улыбкой, но в то же время с тревогой за их с Джейкобом положение.
Они вышли из палаты и поняли, что им некуда бежать. Два санитара заметили их издалека и бросились к ним с криками:
– Вон они!
Джейкоб крепко сжал руку Стеллы, увлекая ее за собой. Они ввалились в туалет, дверь в который находилась здесь же, в коридоре, и заблокировали вход.
– Нам не выбраться отсюда, – сказала Стелла.
– Выходите! – крикнул один из санитаров из коридора.
Дыхание Стеллы было таким нервным и прерывистым, что его было слышно даже снаружи.
– Выходите! Немедленно!
У двери уже собралось несколько полицейских и следователь ФБР.
– Вы окружены. Мисс Хайден, не знаю, что было у вас на уме, но уверяю, что ваше бегство с заключенным на этом закончено.
Учащенное дыхание Стеллы стихло, и повисла тишина. Один из санитаров, который отстал от всех остальных в погоне за беглецами, подбежал к двери туалета со связкой ключей и быстро открыл замок. Когда они вошли внутрь, то не поверили своим глазам: комната была абсолютно пуста. Одну за одной они принялись открывать все кабинки, но, дойдя до последней, вдруг заметили, что окно на дальней стене было открыто. Следователь ФБР выглянул наружу и увидел, как черный «Фольксваген-Жук» на полной скорости удаляется от клиники, теряясь среди потока машин Бостона.
– Черт подери! – выругался он.
Глава 68
Нетвердым шагом Дженкинс вышел из госпиталя, еще ощущая дурманящее воздействие препаратов и острое чувство счастья от осознания того, что он остался жив. Пошатываясь, он направился прочь с книгой в руках. Ему казалось, что в ней скрыты ответы на все его вопросы о Лауре.
Директор брел по улице в поисках безопасного места, где бы он мог ее прочитать. Неожиданно он наткнулся на парк Бостон-Коммон. Когда много лет назад они с Клаудией только приехали в город, они проводили в этих садах долгие послеобеденные часы, играя, прогуливаясь по земляным тропам, теряясь между дубами и ивами и наблюдая за проходящими мимо гуляющими и спортсменами. Им особенно нравился воздух, которым дышало это место сразу после заката, свет, который пробивался и освещал туманную дымку, встававшую над центральным водоемом, и шорох осенних листьев падуба под ногами. Директор вспомнил ту часть парка, где они обычно сидели вместе, глядя на водоем, и решил, что это как раз то самое – идеальное – место, чтобы прочесть книгу. Он присел на одну из лавок и положил книгу на колени.