Деревенщина в Пекине 3
Шрифт:
— Я не против если твоя мама возьмёт это на себя, — после короткого раздумья кивает девушка. — Но ты торопишь события, Ган! Мы ведь ещё даже не достигли законного возраста для вступления в брак. Всё зависит от решения наших родителей, а ты уже раскатал губу! Свадьба, мастера фэн-шуя, приглашения гостей… Не спеши.
— А что такого? — беспечно пожимает плечами Хоу, нажимая кнопку вызова лифта. — Мы можем провести традиционную церемонию, а официальную регистрацию отложить.
— Ещё чего! Чтобы за нашими спинами шептались? Папа будет против!
— В таком случае, мы можем расписаться за границей, а само торжество провести
— Этот вариант уже лучше, — задумчиво тянет Ван Япин. — Ладно, предоставим решение этих вопросов старшим. А ты пока подумай о выкупе!
Пока лифт неторопливо спускается, Хоу отводит невесту чуть в сторону, приобнимает за талию и продолжает разговор вполголоса:
— Да что тут думать. Я куплю тебе новенький автомобиль и золотые украшения! — заявляет он, заглядывая в её глаза. — Любые, какие только захочешь.
Ван Япин скептически выгибает бровь. Губы девушки недовольно кривятся.
— И это всё? — спрашивает она с плохо скрываемым разочарованием. — Ган, я хочу отдельную квартиру. Оформленную на моё имя. Это даже не обсуждается! В конце концов, нам же нужно будет где-то жить после свадьбы. А моему отцу ты подаришь увесистый пакет акций. Вот это действительно хороший подарок, который он оценит по достоинству.
— Конечно, дорогая, — уже не так уверенно отвечает Хоу, на автомате одёргивая манжеты рубашки. — Я подниму этот вопрос в разговоре с родителями. Чуть позже.
В этот момент двери лифта распахиваются, и из кабины выходит вьетнамка в знакомом Ван Япин платье и её спутник. Не успевают они сделать и пары шагов, как раздаётся возмущённый окрик:
— Эй! А ну подождите! — вдруг кричит им вслед мажорка, её губы недовольно поджимаются, узнав соперницу.
Парочка неспешно оборачивается на окрик.
— Какого чёрта?! Лян Вэй, да как ты посмел заявиться сюда, в дом моего отца?! — шипит Ван Япин, сверля парня уничтожающим взглядом. — Мало того, что приволок с собой эту вертихвостку, так ещё и вздумал морочить голову моему отцу своими бреднями?
— Милая, успокойся… — заметив застывшего в лифте Ван Мин Тао, Хоу Ган пытается утихомирить разбушевавшуюся невесту, осторожно касаясь её плеча, но та раздражённо сбрасывает его руку.
— Чтоб ноги твоей здесь больше не было, ничтожество! — буквально рычит мажорка, сотрясаясь от ярости. — Вон отсюда!
Не обращая внимания ни на кого, кроме объекта своей злости, китаянка бросается в сторону Лян Вэя. Её шпильки гулко стучат по полу, а пальцы рук растопырены, словно когти рассерженной кошки.
— Ван Япин! — властный окрик за спиной заставляет её моментально остановиться и замереть на месте.
Китаянка испуганно смотрит через плечо, только сейчас заметив присутствие отца. Он делает шаг вперёд из лифта, не спуская с дочери ледяного, полного неодобрения взгляда.
— Папа? — растерянно лепечет она, мгновенно сникнув под тяжестью его взгляда.
— Немедленно замолчи и поднимись наверх, — тихим, но не терпящим возражений тоном цедит Ван. — Мне за тебя очень стыдно!
Ван Япин виновато опускает голову ещё ниже. В голове прокручивает возможные варианты дальнейшего развития событий. Если начать спорить с отцом при всех, это определённо не добавит ей очков. С другой стороны, Хоу Ган обязательно заступится за неё в случае чего, но пока что они друг другу никто, по крайней мере официально. А зная привычку отца всегда
действовать ей назло, он запросто может выступить против их свадьбы из чистого принципа.Решив не усугублять ситуацию, она медленно направляется к лифту.
— Стоп! — неожиданно окликает её Лян Вэй. Все присутствующие поворачиваются к нему. — Давайте не будем спешить расходиться. Господин Ван, наши договорённости минуту назад ещё были действительными. Извините, но произошли изменения. — он многозначительно указывает глазами на Ван Япин и её бойфренда.
Мажорка в бессильной злобе сжимает кулаки и сверлит Лян Вэя полным ненависти взглядом. Как он посмел войти в доверие к её отцу и заслужить его расположение? В её голове не укладывается, откуда у этого деревенского выскочки столько наглости и самоуверенности. Хоу Ган задумчиво хмурит брови.
— Конечно, я вас слушаю, — отвечает Ван Мин Тао с искренним интересом глядя на собеседника.
— Позвольте прояснить ситуацию. Вот ваша родная дочь и её парень, — он указывает в сторону пары. — Мы с ним, мягко говоря, не приятели. Вы знаете, кто я — простой деревенский парень, тракторист третьего разряда, получивший права в свои семнадцать. А он, — Вэй кивает на Хоу Гана, — большая шишка в Пекине, запросто открывающий двери ногой в министерства обороны и внутренних дел, в академию. Я отдаю себе отчёт, что сейчас он намного выше меня по статусу. Между нами вражда и я почти уверен, что он будет мне мстить.
Лян Вэй делает паузу, подбирая верные слова. Обвинять Хоу Гана и тем более раскрывать детали своего разговора с Ван Мин Тао не вариант. Он благодарен бизнесмену за предупреждение и отвечать на добро подставой точно не собирается.
— Простите, до этого момента я как-то упускал этот нюанс из виду, — продолжает юноша, глядя Вану прямо в глаза. — Не думал, что мы прямо так столкнёмся. Когда он начнёт мне мстить, это может очень негативно отразиться на нашем совместном проекте. Ведь неизвестно, каких исполнителей из каких служб он привлечёт, как простимулирует финансово. Но я уверен, что это коснётся нашего дела.
— Что ж, ваши опасения имеют под собой веские основания, — цедит бизнесмен, бросая на дочь с кавалером холодный пронизывающий взгляд. — Предоставьте улаживание этого вопроса мне.
Хоу Ган порывается что-то ответить, но Ван Япин проворно зажимает его рот ладонью.
— Можешь считать, что этот вопрос уже улажен, — вклинивается в разговор дочь, сверля взглядом Лян Вэя. — Считай, что для серьёзных поползновений я тебя забыла. Я очень люблю папу. Да, меня возмущает, что у вас есть какие-то общие дела. Но, так уж и быть, выражу ему своё почтение. Однако имей в виду: в университете мы по-прежнему заклятые враги. Обычное дело для конкурирующих студентов, ничего личного. На ближайшие пять лет объявляю перемирие. Даю слово.
Договорив, Ван Япин со всей силы заезжает локтем бойфренду по рёбрам. Тот лишь молча кивает, всем своим видом демонстрируя согласие с её словами. Но это только для вида, на самом же деле Хоу Ган мысленно просчитывает следующие шаги в отношении Лян Вэя. Полицию и подставы придётся отложить, но есть масса других способов насолить деревенщине. Дело чести, тем более после того, как этот деревенщина посмел его очернить в глазах будущего тестя.
— Кто знает программу на три года вперёд, тому угрозы преподавателей не сильно страшны, — снисходительно отвечает Лян Вэй.