Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Деревенщина в Пекине 3
Шрифт:

— Ты даже не представляешь насколько. Мы с Ван Япин решили пожениться!

Фань Юн ошарашенно моргает и застывает с приоткрытым ртом.

— Чего? Это шутка такая, да?

— Какие уж тут шутки, всё серьёзно, — Хоу хлопает товарища по плечу. — Пару часов назад я встречался с её отцом, он согласен. Конкретной даты пока нет, но на свадьбу ты однозначно приглашён!

— Вот это новость! Поздравляю, дружище! Только с чего вдруг вы решили поторопиться? Ван Япин что, беременна?

— Нет, конечно нет. Сначала учёбу окончить надо, а там думать о детях. Просто она предложила и я, честно сказать, только рад этому.

— Понял. Рад за вас искренне.

— Спасибо, —

благодарно кивает Хоу. — Только, понимаешь, есть ещё один вопрос, который меня сильно беспокоит…

— Излагай, — подбадривает его Фань Юн, заинтригованный внезапной сменой тона друга.

— Помнишь наш план насчёт Лян Вэя? Короче, придётся всё отменить. Не стоит впутывать в это дело безопасников, а то как бы следом и тестя за компанию не поволокли.

Кадет недоумённо хмурится:

— Так, погоди. А будущий тесть тут вообще каким боком?

— Сам не пойму как так вышло, но оказывается, Ван Мин Тао ведёт с этим деревенщиной какие-то общие дела, — с явным раздражением в голосе поясняет Хоу Ган. — Может, бизнес-идею ему подкинул или ещё что, не знаю. А сейчас у тестя нарисовались проблемы — кто-то сверху положил глаз на его компанию и всеми правдами и неправдами пытается заставить продать. Сам понимаешь, к чему это обычно приводит.

Фань Юн понимающе кивает, прокручивая в голове возможные сценарии развития событий. Действительно, с большой долей вероятности на Ван Мин Тао начнут собирать компромат, пытаться подловить на чём-нибудь незаконном. И если под горячую руку в этот момент подвернётся Лян Вэй, то за решёткой они с тестем вполне могут оказаться в одной камере.

— Даже Ван Япин категорически против всей этой затеи, хотя Вэя на дух не переносит, — продолжает Хоу. — В общем, привлекать безопасников не вариант. Слушай, а может тогда просто бандитов каких-нибудь нанять, чтоб деревенскому трубой по башке дали разок-другой? Чистой воды уголовщина, вот где я бы с удовольствием поучаствовал. Насколько знаю, такие заказы у нас в даркнете исполняют.

При этих словах Фань Юн закатывает глаза и качает головой:

— Понимаешь, по части безопасности есть ещё компетенции, связи и доступ к аппарату негласному. А сейчас ты мне толкуешь про какого-нибудь нарика, готового заказ за дозу или полтинник баксов подкараулить парня — это уже криминальная полиция. Такой чернухой занимается очень узкий набор кадров, даже не знаю, смогу ли тебе помочь. Безопасники к таким не лезут, а то можно утонуть в масштабах страны.

— То есть совсем никаких вариантов?

— Я тебе всегда сразу говорю, что я могу сделать, а что нет. Вот в первом варианте я ещё мог что-то придумать, а тут даже не знаю.

— Даже через кого-то не вариант? — не унимается Хоу Ган.

Фань Юн терпеливо вздыхает. Такое чувство, что друг детства вконец отупел от любви.

— Дружище, тебе явно невдомёк, что там, в криминальной полиции, сотни подразделений: одни ловят угонщиков, другие расследуют квартирные кражи, третьи гоняются за мошенниками и так далее. И то, что ты имеешь в виду, это один или два на стыке. Такие отморозки, что они редко уходят на повышение, даже начальниками отдела не становятся. Так по земле и гоняют до пенсии. Я понятия не имею, через кого на них можно вообще выйти. В наших кругах с этим контингентом никто близко не контачит.

— Почему? Вроде же одно общее дело — защищать Китайскую Народную Республику, — недоумевает приятель.

— Ты просто оторван от системы. Суть в том, что криминальные полицейские искренне считают спецслужбы сборищем дармоедов, витающих в облаках, получающих бешеные деньги за высосанные из пальца

задачи. А себя считают сверхрасой, которая за копейки рискует жизнью, борясь в подворотнях с уголовным контингентом. Соответственно безопасность на ментов тоже всегда смотрела сверху вниз. Потому что они взяточники! — с чувством восклицает Фань Юн.

— Но не всё же.

— Не спорю, возможно, среди них попадаются честные ребята, но репутация подразделения уже подмочена. Берут, и точка. Плевать они хотели на офицерскую честь и принципы, — качает головой кадет. — К примеру, проводят обыск, находят пару сотен штук баксов. И что, по-твоему, хоть один удержится, чтоб не слямзить купюру-другую? Ага, держи карман шире!

В салоне автомобиля повисает напряжённая тишина. Хоу Ган, нахмурившись, напряжённо размышляет над словами товарища. Отступать от плана никак не хочется.

— Конечно, в целом они занимаются важным и нужным делом, — дополняет кадет. — Не будь их, у нас бы тут было Рио-де-Жанейро: торчки с пистолетами и ножами средь бела дня бы по улицам разгуливали. Низкий им поклон, все дела. Но это ж не отменяет того факта, что руки у них по локоть в грязи — что в переносном, что в буквальном смысле.

— Спасибо что объяснил, — чешет затылок Хоу. — Многое прояснилось.

— Даже если найду того, кто с ними поддерживает контакт, то это уже будет посредник, — объяснил Фань Юн. — А привлекать лишних людей в такие щекотливые делишки, сам понимаешь, не комильфо.

— Ладно, тогда пока будем думать. Спешить, как говорится, уже некуда.

Кадет бросает на товарища испытующий взгляд и осторожно интересуется:

— Слушай, я вот не пойму. Если сама Ван Япин попросила тебя всё отменить, почему ты продолжаешь исполнять распоряжение? Зачем оно тебе надо?

— Бесит он меня, понимаешь? Хочу потому что могу! Раз зарядил — стреляй, — раздражённо отвечает Хоу Ган. — Раньше наши дороги почти не пересекались, я его в упор не замечал. А сейчас этот деревенский хмырь втёрся в доверие к моему будущему тестю. Он меня так раздражает, что морду его видеть его не могу! Но ведь с такими успехами придётся!

— Ладно, твоя жизнь — твои правила. Моё дело предупредить, что это неконструктивно. Лучше б силы и ресурсы в более полезное русло направил.

— Фань Юн, не учи меня жить, — Хоу бросает на друга колючий взгляд. — Я же тебе нотации не читаю. Лучше скажи прямо: возьмёшься помочь или нет?

— Да не вопрос, — пожимает плечами Фань Юн. — Раз обещал, значит в силе. Только пойми: ты поставил задачу, а я пока без малейшего представления, как подступиться к её реализации. Не все вопросы, даже в нашей системе, решаются по щелчку. Многие требуют серьёзной подготовки, долгих размышлений, креатива, планирования. Иной раз годами жилы рвёшь, ищешь варианты, а потом всё обламывается — и начинай сначала. В общем, не все распоряжения бросаются выполнять сломя голову. Некоторые задачи выполняются за секунду, но перед ними пять лет планирования и поисков вариантов. Твоя задача как раз их таких.

Глава 4

— И как? Думаешь, Ван Мин Тао сможет договориться с дочерью и её парнем? — спрашивает До Тхи Чанг, поднимаясь рядом со мной на второй этаж общежития.

— Господин Ван — человек слова. Я уверен, что он попробует, — говорю в ответ, не сомневаясь в словах. — К тому же, находясь в такой непростой ситуации, у него просто нет другого выбора, кроме как сделать всё возможное для безопасности нашего совместного бизнеса.

Как только мы поднимаемся на второй этаж и сворачиваем в левое крыло, нос к носу сталкиваемся с Чэнь Айлинь

Поделиться с друзьями: