Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Деревенщина в Пекине 3
Шрифт:

— Что ж, надеюсь, этот неприятный инцидент исчерпан, — сухо резюмирует Ван Мин Тао.

Он достаёт телефон и набирает короткое сообщение. Через пару минут к ним из общего ряда машин на стоянке подъезжает автомобиль.

— Спасибо, что уделили мне время. Водитель отвезёт вас обратно, — Ван Мин Тао учтиво кивает паре.

Парочка забирается в машину, которая плавно трогается с места и вскоре скрывается из виду.

— А вы двое — за мной, — командует бизнесмен дочери и её жениху, решительно шагая к лифту.

Хоу Ган обеспокоенно переглядывается с Ван Япин. Сейчас их определённо ждёт очень неприятный разговор

Едва двери

лифта смыкаются за их спинами, как Ван Япин начинает:

— Пап, зачем тебе иметь какие-то дела с этим деревенским отбро…

Ван Мин Тао пронзает её таким суровым взглядом, что девушка прикусывает язык на полуслове.

— Я действую исключительно в интересах семьи, — сухо отрезает он.

— Нет! В своих ты действуешь интересах! На меня и мои потребности тебе всегда плевать! — вопит Ван Япин почти плача. — Папа, ну какой же ты эгоист!

Эти слова больно жалят Ван Мин Тао, но виду он не подаёт. Да, Япин порой так инфантильна, не видит дальше собственного носа… Но посвящать её в свои планы, разжёвывать все нюансы попросту бессмысленно, это только навредит ей же. Поэтому он отвечает коротко, но веско:

— В моём возрасте эгоизм — непозволительная роскошь. Поверь, я делаю всё исключительно для блага своего ребёнка и будущих внуков. Очень надеюсь, что однажды ты это поймёшь и оценишь.

Дочь понуро опускает голову. Бесполезно препираться с упёртым как скала отцом. Это его только разозлит. И что он только нашёл в этом Лян Вэе? Явный проходимец, мечтающий поживиться за счёт их семьи, не более того. Проку с него, как с козла молока.

— Папа, мы с Ганом хотим пожениться, — вдруг выпаливает она.

В этот момент лифт мягко останавливается, и створки дверей бесшумно разъезжаются. Ван Мин Тао застывает с ногой на пороге.

— Неожиданно, — цедит он спустя пару секунд и шагает в сторону апартаментов.

Хоу Ган и Ван Япин ошарашенно переглядываются и следуют за главой семьи. Оказавшись в гостиной, жених почтительно обращается к будущему тестю:

— Господин Ван, позвольте спросить — означает ли это, что вы даёте своё родительское согласие?

А разве оно необходимо согласно букве закона? — вскидывает бровь отец невесты.

— Нет, но в моей семье чтут традиции, — с волнением отвечает Хоу. — Без вашего одобрения мой отец ни за что не допустит этого брака.

— По вполне понятным причинам, — усмехается Ван, проходя на кухню.

Бизнесмен прекрасно понимает, что ни один здравомыслящий отец не позволит сыну жениться на девушке, за спиной которой не стоят ни связи, ни капиталы её семьи. Брак в их кругах — это прежде всего стратегический альянс. И если смотреть на эту партию исключительно с точки зрения выгоды, то семья Хоу в лице сына вполне способна при необходимости позаботиться о Япин как положено. Под присмотром надёжного мужа его дочь будет в безопасности, главное успеть всё сделать до того, как начнутся проблемы.

— Папа, ну так что? — нетерпеливо вопрошает Ван Япин уже в спину отцу.

— Поднимись в свою комнату, — холодно бросает Ван Мин Тао, не оборачиваясь и направляясь в сторону бара. — Мне нужно кое-что обсудить с Хоу Ганом наедине.

Девушка еле слышно фыркает, но всё же подчиняется и, гордо вскинув подбородок, поднимается на второй этаж.

Бизнесмен молча достаёт два стакана, ставит их на мраморную барную стойку и плавным движением откупоривает графин с янтарным виски пятидесятилетней выдержки.

— Итак, раз уж ты

собрался взять в жёны мою дочь, просвети меня — каковы, по-твоему, основные обязанности мужчины в семье? — интересуется он, наполняя стаканы ароматным напитком.

— Прежде всего — быть основным добытчиком и кормильцем. Обеспечить жильём, нести ответственность за благосостояние собственных родителей и родителей жены… — загибая пальцы озвучивает Хоу.

— А ещё? — Ван Мин Тао легким жестом подвигает один из стаканов к собеседнику.

— Оплачивать образование детей, принимать ключевые решения, от которых зависит будущее семьи… — продолжает парень, пригубив виски.

— Это верно. Но главное — что обязан делать глава семьи?

Хоу задумчиво хмурит брови.

— Поддерживать статус и достоинство своей семьи в обществе, представлять её интересы перед другими. Брать на себя принятие ключевых решений, заботиться о благополучии семьи.

— Заботиться о благополучии семьи… — задумчиво повторяет Ван Мин Тао, внимательно вглядываясь в лицо собеседника. — Послушай, я хочу, чтобы мой будущий зять защищал Япин. В том числе и от неё самой. Она ещё так юна, неопытна, руководствуется эмоциями, а не разумом. А это чревато. Я не вечен, не всегда смогу быть рядом, направлять её, оберегать. И если понадобится — решать проблемы, которые она сама же и создаст.

— Господин Ван, я даю вам слово… — порывисто начинает Хоу, но будущий тесть решительно обрывает его подняв руку.

— Не нужно громких обещаний и клятв. Я верю, что ты справишься. Главное — не позволяй ей тобой вертеть и помыкать. У любых поступков всегда есть последствия. После свадьбы ты будешь в ответе не только за себя, но и за всю семью.

С этими словами Ван Мин Тао одним глотком допивает виски и с громким стуком опускает пустой стакан на стойку.

— Что ж, я даю своё согласие на ваш брак. Пусть это и произошло раньше, чем я рассчитывал. С удовольствием обсужу финансовую сторону вопроса с твоим отцом, а также условия, при которых мы сможем провести свадебную церемонию. Всё-таки для официальной регистрации в Пекине вы пока не достигли положенного возраста. Возможно, имеет смысл формально переехать в другой регион, где брачный ценз на пару лет ниже.

— Так же можно рассмотреть вариант с выездом за границу, — предлагает будущий зять.

— Да, мы обязательно обсудим и этот вариант.

Ван Мин Тао протягивает руку, которую Хоу Ган тут же крепко пожимает.

* * *

Спустя несколько часов

Хоу Ган паркует свой автомобиль на стоянке неподалёку от здания военной академии. Предвкушающе улыбаясь, он достаёт телефон и набирает номер друга. После нескольких гудков в динамике раздаётся бодрый голос Фань Юна:

— Товарищ на связи!

— Ну что, герой казармы, наши планы в силе? — шутливо интересуется Хоу.

— А то! Разве я когда-нибудь тебя подводил? — в тон ему отвечает приятель.

— Вот и славно. Жду тебя на старом месте, — инструктирует Хоу Ган и, не прощаясь, завершает вызов.

Спустя четверть часа дверца автомобиля открывается, и на пассажирское сиденье плюхается молодой человек в идеально отглаженной форме кадета.

— Представляешь, чего мне стоило вырваться за периметр академии?! — вместо приветствия восклицает он. — Очень надеюсь, что причина действительно серьёзная.

Поделиться с друзьями: