Домби и сын
Шрифт:
— Я видла, какъ миссъ Флой мучилась и тосковала въ своемъ дтств безъ укоровъ и безъ жалобъ; я видла потомъ, какъ она просиживала напролетъ цлыя ночи, помогая въ занятіяхъ своему маленькому братцу; я видла, какъ она, не смыкая глазокъ, день и ночь сидла подл него въ другое время — этого впрочемъ не могли не замтить и нкоторые другіе люди — я видла, какъ она, безъ помощи, безъ одобреній, безъ ласковаго слова, достигла возраста прекрасной двицы, которая можетъ составить честь и гордость всякаго общества; я видла, какъ ее оскорбляли обиднымъ невниманіемъ, и какъ она, бдняжка, принимала это къ сердцу; но никогда, смиренный и кроткій агнецъ, она не роптала мыслью, ни словомъ, ни длами, напротивъ, она любила и любитъ нкоторыхъ людей со всей
— Эй! кто-нибудь! — закричалъ м-ръ Домби изо всей силы. — Куда запропастилась ключница? Эй! кто-нибудь!
— Вчера я очень поздно оставила миссъ Флоренсу, — продолжала неумолимая Сусанна, — и она не хотла лечь въ постель, потому что вы больны, и вотъ только поэтому надорвалось съ печали ея бдное сердце. Я вдь не павлинъ, y котораго на хвост цлыя дюжины зоркихъ глазъ, но все же, съ вашего позволенія, я и не кротъ, y котораго нтъ ни одного глаза. Я стала сидть и дожидаться въ своей комнат, думая, что она соскучится и позоветъ меня, и вотъ смотрю: она, бдный агнецъ, потихоньку спускается съ лстницы и на цыпочкахъ подкрадывается къ этой комнат, какъ будто, съ вашего позволенія, нжная дочь не иметъ права навщать больного отца! Какъ будто за это ее стали бы судить, какъ преступницу! И потомъ она опять, бдняжка, робкими шагами побрела по лстниц и, войдя въ гостиную, зарыдала, да такъ зарыдала, сэръ, что y меня сердце надорвалось отъ жалости. Желаю теперь знать: будетъ этому конецъ или нтъ? — продолжала Сусанна Нипперъ, вытирая свои черные глаза и неустрашимо устремивъ ихъ на бшеное лицо м-ра Домби. — Я видла это не въ первый разъ! Я слышала это не чужими ушами! Вы не знаете, сэръ, вашей дочери! Вы не знаете, сэръ, что вы длаете! Разъ навсегда ршаюсь напомнить вамъ, что это и гршно, и стыдно, и безсовстно. Вотъ зачмъ я пришла, и вотъ что мн хотлось, съ вашего позволенія, объяснить нкоторымъ людямъ! — заключила миссъ Сусанна Нипперъ, длая выразительные жесты и руками, и головой.
— Ахти, ахти! какія напасти! — послышался голосъ м-съ Пипчинъ, когда черное бомбазиновое платье этого прекраснаго перувіанскаго рудокопа зашелестло въ комнат. — Это что значитъ?
Сусанна привтствовала м-съ ГІипчинъ такимъ взоромъ, который она нарочно изобрла для нея при первомъ съ нею знакомств, и предоставила отвчать самому м-ру Домби.
— Это что значитъ? — повторилъ м-ръ Домби, выходя изъ себя. — Что это значитъ, сударыня? Вы завдываете здсь всмъ хозяйствомъ и смотрите за порядкомъ; кого же объ этомъ спрашивать, если не васъ? Знаете ли вы эту женщину?
— Я знаю о ней очень мало хорошаго, сэръ, — каркала м-съ Пипчинъ. — Какъ вы сюда попали? Ступайте вонъ.
Непреклонная миссъ Нипперъ опять удостоила м-съ Пипчинъ своимъ выразительнымъ взглядомъ и осталась на мст.
— Такъ-то вы управляете моимъ домомъ, сударыня! — гнвно продолжалъ м-ръ Домби. — Входятъ ко мн безъ позволенія и осмливаются разговаривать со мною! Какъ? Джентльмену въ его собственной комнат нтъ покою отъ его же служанокъ!
— Извините, сэръ, — возразила Пипчинъ, сверкая своимъ срымъ мстительнымъ глазомъ. — Я чрезвычайно жалю объ этомъ случа: это ни на что не похоже, это изъ рукъ вонъ; но я, къ сожалнію, принуждена сказать, сэръ, что эта молодая женщина не признаетъ надъ собою никакой управы. Ее избаловала миссъ Домби, и она не слушается никого. Вы это сами знаете, негодница, — язвительно продолжала м-съ Пипчинъ, кивнувъ головою на Сусанну Нипперъ. — Вонъ отсюда, срамница, вонъ!
— Если вы находите здсь людей, которые не хотятъ надъ собой признавать никакой управы, — сказалъ м-ръ Домби, оборачиваясь къ камину, — то вы, я думаю, должны знать, м-съ Пипчинъ, что длать съ такими людьми. Въ чемъ же иначе, смю спросить, ваши обязанности въ этомъ дом? Велите ей убираться прочь.
— Сэръ,
я понимаю свои обязанности, и, слдовательно, знаю, какъ распорядиться, — возразила м-съ Пипчинъ, бросивъ въ то же мгновеніе мстительный взглядъ на свою жертву. — Сусанна Нипперъ! Мсяцъ вамъ сроку съ этого часа!— О? право? — вскричала Сусанна, выпрямившись во весь ростъ.
— Ну да, мсяцъ съ этого часа! Да что вы сметесь? Вотъ вы y меня нахохочетесь! Съ глазъ долой сію же минуту!
— Сію же минуту я и уйду; на это вы можете положиться, — скороговоркой отвчала Сусанна. — Я служила въ этомъ дом двнадцать лтъ при своей молодой госпож, a подъ командой какой-нибудь Пипчинъ часу не хочу остаться. Было бы вамъ это извстно, матушка моя, м-съ Пипчинъ.
— Да уберетесь ли вы отсюда? — кричала разъяренная старуха. — Вонъ, вонъ, или я велю васъ вытолкать.
— Мое единственное утшеніе въ томъ, — продолжала Сусанна, уставивъ острые глаза на м-ра Домби, — что я высказала нкоторымъ людямъ чатицу истины, которую давно слдовало бы высказать, ясно и честно. Пусть теперь нагонятъ сюда цлую свору мистриссовъ Пипчинсисовъ… Надюсь, впрочемъ, такихъ красавицъ не много на бломъ свт…
Здсь м-съ Пипчинъ испустила пронзительный вой и съ яростью повторила: "Ступайте вонъ"! Сусанна не сдлала ни шагу.
— Пусть, говорю я, нагонятъ сюда цлую свору какихъ-нибудь мистриссинъ Пипчинсинъ, ни одного слова не взять имъ назадъ изъ того, что я теперь высказала, хотя бы он кричали цлый годъ отъ десяти часовъ утра до двнадцати вечера, и хотя бы он издохли отъ надсады, что было бы очень весело!
И съ этими словами миссъ Сусанна Нипперъ бодро пошла изъ комнаты въ сопровожденіи своего смертельнаго врага. Войдя въ свою комнату въ верхнемъ этаж, она тотчасъ же заперлась, къ прлному отчаянію взбшенной Пипчинъ, и, усвшись между своими сундуками, принялась рыдать.
Голосъ м-съ Пипчинъ, стоявшей за дверями, скоро вывелъ ее изъ этого умилительнаго состоянія духа.
— Останется ли пучеглазая дура доживать до мсяца, или уйдетъ сейчасъ?
Миссъ Нипперъ отвчала изъ своей засады, что такой особы здсь не имется, a что живетъ она въ нижнемъ этаж, въ комнат ключницы. Спросите старуху Пипчинъ.
— Ахъ, безстыдница, срамница, сволочь водяная! — неистовствовала за дверями м-съ Пипчинъ. — Убирайтесь вонъ сію же минуту. Захватывайте свои вещи, и чтобъ духу вашего здсь не пахло. Какъ вы смете говорить такъ съ леди, которая видала лучшіе дни.
На это миссъ Нипперъ отвчала, что она очень жалетъ объ этихъ лучшихъ дняхъ, которые видала м-съ Пипчинъ; a что касается до водяной сволочи, то она, какъ извстно, кишмя-кишитъ въ перувіанскихъ рудникахъ, куда и слдуетъ отправиться за ней на первомъ корабл съ бомбазиновымъ флагомъ.
— Да что вы тамъ бснуетесь за моей дверью? — сказала Сусанна Нипперъ. — Нечего поганить мой замокъ своимъ гадкимъ глазомъ. Вы видите, что я укладываюсь и сейчасъ ду; можете въ этомъ присягнуть.
Перувіанская вдовица выразила живйшее удовольствіе при этомъ извстіи и, сдлавъ нсколько общихъ замчаній насчетъ низкой породы, особенно, когда ее испортятъ фамиліарнымъ обращеніемъ, отправилась приготовить жалованье Нипперъ. Тогда Сусанна начала приводить въ порядокъ свои сундуки, чтобы достойнымъ образомъ выхать изъ дому, гд она служила двнадцать лтъ врой и правдой. По временамъ, когда она думала о Флоренс, эти занятія прерывались громкимъ рыданіемъ.
Скоро по всему дому распространился слухъ, что Сусанна Нипперъ поссорилась съ м-съ Пипчинъ, что он ходили жаловаться къ м-ру Домби, что по этому поводу произошелъ большой шумъ въ комнат м-ра Домби, и, что, наконецъ, Сусанна узжаетъ. Все это, съ разными поясненіями, достигло до ушей Флоренсы, и она до того принила къ сердцу послдній пунктъ этой молвы, что мигомъ бросилась изъ гостиной въ комнату своей черноокой пріятельницы. Сусанна, между тмъ, уложивь послдній ящикъ, сидла на немъ, скрестивъ руки и съ дорожною шляпою на голов.