Дожить до весны
Шрифт:
– Правду муж говорит, не нам в такие дела лезть, – заявила гномка. – Давай работать лучше. А то ведь время – деньги.
Я без возражений кивнула, взяла секатор и отправилась к кустовым растениям, которые сегодня нужно было обрезать. Но сама все обдумывала эту идею. Очень уж хорош оказался повод для мести. Правда, исполнение подкачало. От матерого бандита, которым был Клаус Сванхейм, можно ожидать чего-то более продуманного. Хотя… если он следил за теплицами и видел, что тут по ночам нет ни сторожей, ни других работников, мог решить, что и такой простой способ сработает. Узнать бы, где он сейчас.
Знакомств
В воскресенье Эл обещал мне свидание… Кажется, это будет отличная возможность для моей авантюры. Сытый и довольный мужчина охотнее поддается женским манипуляциям. Да, именно так я и поступлю.
ГЛАВА 16
По случаю предстоящего свидания я решила разориться на платье. Перед знаменательным днем обошла несколько магазинов и в одном ателье нашла то, что мне действительно подошло. Красивое платье из серебристо-серого шелка с изящной вышивкой по корсажу и длинными рукавами, оно идеально село по фигуре. Мне понравилось, надеюсь, Элу понравится тоже. В комплект к платью пошли туфли на небольших каблуках и шелковое белье.
У меня внутри бурлили азарт и предвкушение. Готовиться к свиданию самой оказалось гораздо интереснее, чем ждать, когда тебя оденут и причешут расторопные слуги.
Возвращаясь с покупками домой, я вдруг поняла, что иду по улице, где стоит гостиница Милкинзов. Сразу вспомнился восхитительный вкус горячего шоколада, который я там пила. Может быть, зайти? Угостят по старой памяти?
Колокольчик над дверью тихо звякнул. Госпожа Милкинз, сидевшая за стойкой сегодня, подняла голову и улыбнулась.
– Ния, это вы.
– Добрый день, – я тоже не смогла сдержать улыбку.
– Как ваши дела? Устроились на новом месте?
– Все прекрасно, – сказала и поняла, что говорю это вполне искренне. – Ваша знакомая сдала мне очень симпатичную квартиру. Я устроилась на работу в теплицы господина Дивногора.
– Это замечательно, – кивнула хозяйка гостиницы. – Вот видите, у нас оказалось не так сложно прижиться, как вы думали.
– Да, вы были правы, – признала я. – А не продадите мне стаканчик вашего прекрасного горячего шоколада?
– Обычно я подаю его только своим постояльцам, – хитро прищурилась женщина. – Но для вас сделаю исключение.
– И не только для меня, – хмыкнула, вспомнив о нашей с Элом поездке за город. – Мой друг покупал его у вас совсем недавно.
– Господин Эл? Не знала, что вы знакомы.
– Мы живем по соседству, – немного смутилась я.
– Ох, понятно.
Получив свой шоколад, я поблагодарила госпожу Милкинз и устроилась
в небольшой нише в углу холла, где стояло уютное кресло. Свет зажигать не стала. Полумрак показался ужасно уютным, и ничто не мешало разглядывать улицу.На противоположной стороне улицы стоял дом. Высокий, в шесть этажей, что для Эрнефъялла было очень много, с большими окнами, изящной лепниной на стенах и маленькими балкончиками. Конечно, в городе, где большую часть года холодно, они играли явно декоративную роль. Но выглядело вполне симпатично. И квартиры там наверняка под стать: просторные, с высокими потолками.
Хмыкнув, мысленно сравнила этот дом и тот, в котором жила, и покачала головой. Нет, даже если бы у меня был выбор, я бы все равно поселилась на Еловой площади. Никакие потолки не заменят вид на живые деревья, который открывается из моих окон. А еще человека, который поселился рядом со мной…
Неожиданно нечто странное привлекло мое внимание. Подъезд дома был обрамлен массивными колоннами, и в тени одной из них стоял мужчина. Невысокий, щуплый, в надвинутом на лицо капюшоне, он стоял и курил сигарету. Ее огонек зажигался и гас в темноте.
Казалось бы, ну что такого? Курит себе человек, никому не мешает. Прохожие его вообще не замечают, просто проходя мимо, ведь это мое эльфийское зрение дает возможность видеть сквозь свет фонарей и темноту. А интуиция не позволяет отмахнуться.
Что же с этим человеком не так? Может меня смущает диссонанс явно дорогого дома и потрепанного плаща курильщика, наброшенного на такое же видавшее виды пальто. Он явно не живет там. Ждет кого-то? Но почему прячется?
Дверь подъезда открылась, и на крыльцо вышла пара. Уже знакомый мне рыжеволосый мужчина – следователь д’Эстар, а с ним – высокая женщина, из-под шарфа которой виднелись светлые пряди. Следователь поцеловал ее в щеку, и они разошлись в разные стороны. А курильщик отбросил сигарету, немного выждал и пошел следом за женщиной.
Еще не понимая до конца, зачем это делаю, я поднялась, попрощалась с хозяйкой и вышла из гостиницы. Капюшон мужчины как раз виднелся у следующего переулка, так что, натянув на уши шапку, я поспешила за ним. Так мы и шагали друг за другом, благо, что на это никто не обращал внимания.
Судя по всему, светловолосая женщина – супруга следователя д’Эстара, которая возглавляет местное Следственное управление. И сейчас за ней следит какой-то подозрительный тип, явно не желающий, чтобы его заметили. На охранника он не похож. На какого-нибудь карманника или грабителя из тех, кто однажды напал на меня в тупике, тоже. Что же ему нужно?
Долго идти нам не пришлось. Мы прошли несколько кварталов, свернули в узкий проулок, выходящий на большую и широкую улицу, и почти в самом ее конце женщина поднялась на крыльцо красивого здания с монументальным портиком. Мне удалось прочитать табличку у входа. «Следственное управление города Эрнефъялл». Госпожа д’Эстар пришла на работу.
Мужчина в капюшоне по ступенькам не стал подниматься. Немного постоял, развернулся и быстро пошел куда-то налево, в сторону порта. Я отправилась за ним. Конечно, следить за человеком в этом безумном переплетении улиц было очень сложно. Но благодаря легкому отводу глаз мне удалось подобраться к нему поближе и идти, не боясь упустить свою цель из виду.