Дракон и роза
Шрифт:
Горечь сдавила горло, и сердце пропустило удар, падая куда-то в пятки. Лин так и не поняла отчего. Понуро опустив голову, она открыла двери и, не оборачиваясь, устремилась прочь из храма в выделенную ей комнату. Никто не преградил ей путь, не остановил.
У входа в ее временное жилище стоял стражник. Поприветствовав ее, он вежливо предложил помочь с сумками. Проводив ее к конюшням, воин водрузил ее вещи на уже подготовленного заводного коня. Оседланную кобылу подвели к Лин, и она поняла, что это конец. Ее выгоняли из небесного города.
Вот так легко и просто Лин получила, чего желала.
Боль оттого,
Лин в последний раз посмотрела на стены и крыши удивительного небесного города, подарившего ей так много и забравшего то, что оставалось от ее сердца. Лифт дрогнул и устремился вниз в долину.
Осталось всего ничего, и задание будет выполнено. Она сможет вернуться в поселение и погрузиться в спокойное состояние забвения. До следующей миссии.
— Ты отпустил ее, — поморщился Тао, глядя, как лифт с девушкой на борту скрылся за краем обрыва.
— Она этого пожелала. У меня не было выбора, — огрызнулся Шень и сжал пальцы на оконном проеме верхнего этажа восточной пагоды.
— Что ж, мне жаль это говорить, но ты совершил ошибку, — Тао раздраженно уставился на него.
— Какое тебе вообще до этого дело? — зарычал на него Шень.
— Бэй, ну хоть ты скажи ему! — возмущено вскрикнул Тао и взмахнул руками, обращаясь к тихо стоящему у стены другу. — Неужели только я вижу, что между ними искры сверкают?
— Не было там искр, — гулко отозвался Бэй и скрестил руки в рукавах. — Они друг друга не касались ни разу.
— Да не может быть между нами никаких искр! Мы не истинная пара! — заорал на друзей Шень и раздраженно ударил кулаком по подоконнику, ломая древесину. — Моя пара умерла! Проклятое пророчество оказалось неточным. Поэтому старуха отказалась говорить мне, где ее найти. Знала, что ей было суждено умереть, так и не встретившись со мной!
— Слушай, Шень, — гораздо спокойней протянул Тао и покосился на крутящиеся шестеренки спускающегося лифта, — Разве Провидица не сказала, что девушке суждено стать розой?
— Их считанные единицы, — покачал головой Бэй, не давая ему ответить. — После совершеннолетия их отдают Императору, либо продают тому, кто готов заплатить за них целое состояние. Даже если бы девушке и удалось выжить, после совершеннолетия Шень не смог бы ее востребовать, даже если бы захотел. Она бы уже принадлежала другому.
Шень сжал кулаки, и горячая кровь закапала на пол.
— Прости, друг, — тяжело вздохнул Бэй. — Я поддержу Тао и скажу тебе, что нужно отпустить это мерзкое пророчество и начать жить своей жизнью. Ты только что потерял девушку, которая не испугалась тебя, трепетала от твоих взглядов и боялась лишний раз вдохнуть, чтобы не покраснеть.
— Ты всегда можешь ее вернуть, — протянул Тао. — Лифт можно легко отправить обратно наверх.
— Она захотела свободы и получила ее, — рыкнул на него Шень.
— Можно подумать, все желания исполняются, — фыркнул Тао, но продолжать спор не стал. — Идемте. Нужно выдвигаться к Снежному Лотосу. Будем надеяться, что шпионам удалось узнать, где скрывается Проклятие.
Глава 11
Лин
сидела на постели в снятой на ночь комнате в дне пути от заставы и напряженно вглядывалась в сверток, где скрывался свиток, перевернувший ее жизнь. Маленький, незначительный предмет оказался не просто какой-то безделушкой, а самым настоящим сокровищем, которым желали владеть самые могущественные создания империи — принцы императорской крови и Хранители.Облачные драконы оказались реальны! Кто бы мог подумать, что сказки были и не сказками вовсе.
Лин тяжело вздохнула и коснулась свертка пальцами. Перед мысленным взором мгновенно появился потрясающе красивый Хранитель Лунного Водопада, очаровавший ее с первого взгляда, с первого вдоха. Пожалуй, дракон произвел на нее не меньшее впечатление, чем Посланник, который оберегал его обитель.
Сердце сжалось в груди от горечи, но Лин уже привыкла к этой боли и смирилась с тем, что она будет преследовать ее до конца ее дней. Ей нельзя было влюбляться. Ей никогда не стать свободной, а без свободы не могло быть и любви.
Лин закрыла лицо ладонями и вымученно выдохнула. Справившись с разбушевавшимися эмоциями, она заставила себя дышать медленно и размеренно, постепенно успокаивая трепещущее сердце.
Что же такого было в этом свитке, что от него зависела жизнь Хранителей?
Она развернула сверток и, стараясь не уколоться острыми иглами, покрутила в руках футляр, гадая, как бы его открыть. Странная конструкция казалась сложной и запутанной.
Лин вертела футляр не меньше получаса, прежде чем обратила внимание на то, что узелки можно было перемещать, если браться за шишечки, а не за торчащие из них иглы. Осторожно двигая их вверх-вниз, она смогла сдвинуть одну половину узелков к верхнему зубчатому краю, а другую к нижнему. Присмотревшись, она изумленно ахнула. Это были вовсе никакие не узелки, а элементы мозаики, которые требовалось совместить, чтобы заполнить пропуски. Она заинтересованно прикусила щеку и принялась разгадывать головоломку.
Вскрикнув от неожиданности, когда одна из иголок пронзила палец, Лин засунула его в рот. Едкая кислота защипала язык, и она невольно хмыкнула. Надо же, а они, оказывается, были отравлены.
Отложив смертельно опасный футляр в сторону, Лин опустилась на колени перед одной из сумок и достала лекарский набор. Быстро перебрав мази и порошки, она выдавила несколько смесей в чистое блюдце, добавила универсальное противоядие из желчи снежной саламандры и все перемешала. Глядя на стремительно чернеющий кончик пальца и ощущая легкое головокружение, Лин обработала рану и слизала остатки лекарства с тарелки.
Время шло, но ничего не происходило. Казалось, она просидела в напряженном ожидании полночи, прежде чем к пальцу начал возвращаться нормальный цвет. Шум в голове постепенно стих, и боль исчезла. Замечательно. Она сегодня не умрет.
Лин сложила все на место и убрала сумку под кровать. Забравшись обратно на одеяло, она вернулась к опасному занятию на этот раз более осторожно.
Небо над горизонтом посветлело, и начали просыпаться птицы, своими трелями наполняя прохладный осенний рассвет. Где-то за пределами комнаты зашуршали двери, и донеслись тихие разговоры прислуги и просыпающихся гостей постоялого двора.