Движущийся палец (= Одним пальцем)
Шрифт:
– Ну вот, теперь у нас убийство - и убийство по всем правилам, самое что ни на есть прямое. Вопрос в том, что знала эта девушка? Она сказала что - нибудь вашей Партридж? Что - нибудь конкретное?
– Думаю, что нет. Можете, впрочем, спросить у самой мисс Партридж
– Да, как только кончим здесь, поеду и поговорю с ней.
– Что тут, собственно, произошло?
– спросил я.
– Или это еще точно неизвестно?
– В общих чертах известно. У служанок был свободный вечер...
– У обеих?
– Да, когда - то тут служили две сестры, им так было удобнее, и они договорились с миссис Симмингтон.
– Ясно.
– Да, в этом отношении все ясно. Роза родом из Нетер Микфорда и, чтобы попасть туда, должна успеть на автобус в половине третьего. Так что Агнес убирала после обеда, а Роза, чтобы не остаться в долгу, мыла посуду после ужина. Так оно было и вчера. Роза ушла на автобус в два двадцать пять, Симмингтон к себе в контору в два тридцать пять. Элси Холланд пошла с детьми на прогулку без четверти три. Миген Хантер уехала на велосипеде минут через пять после этого. Таким образом, Агнес осталась в доме одна. Насколько я могу судить, обычно она уходила между тремя и половиной четвертого.
– Дом, стало быть, оставался пустым?
– Ну, здесь об этом не беспокоятся. Почти никто здесь не запирает дом, когда уходит. Как я уже сказал, без десяти три Агнес осталась в доме одна. Ясно, что она так и не вышла, потому что, когда нашли труп, наней был еще чепчик и фартук.
– Можно хоть приблизительно сказать, когда она была убита?
– По мнению доктора Гриффита - между двумя и без четверти четыре. Точнее он сказать не может.
– Как она была убита?
– Убийца оглушил ее сначала ударом по затылку, а потом нанес удар в висок обычным кухонным вертелом с очень острым концом. Это вызвало мгновенную смерть.
Я закурил - рассказ был не слишком приятным.
– Чертовски хладнокровное убийство, - заметил я.
– Что верно, то верно.
Я глубоко вздохнул и спросил:
– Кто это сделал? И зачем?
– Не думаю, - медленно ответил Нэш, - что мы когда - нибудь можем точно знать - зачем. Но догадываться можем.
– Что - то знала?
– Что - то знала.
– И никому не намекнула, в чем дело?
– Насколько я знаю, нет. Как говорит кухарка, со времени смерти миссис Симмингтон она все время была взволнована; беспокоилась все больше и больше и постоянно жаловалась, что не знает, как ей быть.
Нэш коротко, сердито вздохнул.
– Всегда так. Не хотят приходить к нам, слишком глубоко укоренилась в них боязнь "спутаться с полицией". Приди она к нам и доверься, что ее беспокоит, может быть, и сегодня была бы жива.
– Она совершенно ничего не говорила кухарке о причине своего беспокойства?
– Нет. Во всяком случае Роза говорит, что нет, и я склонен ей верить. Если бы Роза что - то знала, она бы все нам выложила да еще добавила бы и от себя.
– Рехнуться можно, - сказал я, - полные потемки.
– Но мы можем догадываться, мистер Бертон. Сначала это, конечно, совершенно неопределенные догадки, но, чем больше вы все обдумываете и пережевываете, тем больше оно вас беспокоит. Вы меня понимаете?
– Да.
– Так вот сдается мне, я знаю, что беспокоило Агнес. Я с уважением поглядел на Нэша.
– Снимаю перед вами шляпу, инспектор.
– Знаете, мистер Бертон, я выяснил
кое - что, чего вы знать не можете. В тот вечер, когда миссис Симмингтон покончила с собой, обе служанки были свободны. Однако Агнес снова вернулась домой.– Вы это точно знаете?
– Да. За Агнес ухаживал молодой Рендел из рыбного магазина. По средам он всегда закрывал пораньше, выходил навстречу Агнес, а потом они шли на прогулку или в кино, если погода была дождливая. Но в ту среду они повздорили, как только встретились. Автор анонимок был уверен в свободе действий, считая, что Агнес может быть где угодно, только не дома. Ну, а Фреду Ренделу что - то стукнуло в голову, он устроил Агнес сцену, и та убежала домой, сказав, что и не подумает выходить, пока Фред не извинится.
– А дальше?
– В кухне, мистер Бертон, окна выходят на задний двор, но в кладовой окно на улицу, так же, как и в этой комнате. Ворота здесь только одни. Вы проходите их и идете либо к парадному, либо по тропинке к черному ходу.
Он немного помолчал.
– А теперь я вот что скажу вам: письмо, которое тогда получила миссис Симмингтон, не пришло по почте. На нем была наклеена уже погашенная марка, хотя при искусственном освещении выглядела она вполне нормально - так, словно письмо действительно принес почтальон. Только на самом деле он не приносил его. Понимаете, что это означает?
– Это означает, - проговорил я медленно, - что кто - то сам принес это письмо и бросил его в ящик Симмингтонов перед тем, как пришла вечерняя почта - так, чтобы его вынули вместе с остальными письмами.
– Совершенно верно. Вечернюю почту разносят примерно без четверти четыре. Мне кажется, дело было так: Агнес стояла в кладовой и смотрела в окно, (оно прикрыто ветвями, но изнутри все хорошо видно), ожидая, когда ее молодой человек придет извиняться.
– И видела, кто принес это письмо?
– Мне кажется, именно так, мистер Бертон. Я, конечно, могу ошибаться.
– Не думаю... Это просто.., убедительно.., и означает, что Агнес знала, кто автор анонимки.
5
– Да, - сказал Нэш, - Агнес знала, кто писал эти письма.
– Но почему же она никому не сказала?..
– я угрюмо замолчал.
– Как мне кажется, - заговорил снова Нэш, - девушка не поняла, что, собственно, она видела. По крайней мере сначала. Кто - то бросил письмо в ящик.., но этот кто - то был человеком, которого она и во сне не связывала с анонимками. Кто - то, кого она никогда бы не заподозрила. Однако, чем больше она думала, тем больше ее охватывало беспокойство. Посоветоваться с кем - нибудь? Ей пришла в голову мисс Партридж, которая, насколько я могу судить, была для Агнес в своем роде авторитетом и которой бы она без колебаний поверила. Вот она и решила спросить у мисс Партридж, что делать.
– Да, - сказал я задумчиво, - тут все сходится. А автор анонимок каким - то загадочным образом узнал об этом. Но как, как он мог об этом узнать, инспектор?
– Вы плохо знаете деревню, мистер Бертон. Здесь все новости расходятся с быстротой молнии. Прежде всего ее телефонный звонок. Кто у вас в доме мог его слышать?
Я задумался.
– Трубку взял я сам, а потом позвал мисс Партридж.
– Вы упомянули имя Агнес.
– Да, было дело.
– Вас кто - нибудь слышал?
– Могла услышать сестра или мисс Гриффит.