Дьявол серой преисподней. Том 1
Шрифт:
— Она заработала славу и уважение так, как это делают простые люди, — начала рассказ сестра герцогини, облокотившись на спинку кресла. — Кирса всего-навсего углубилась в своё дело настолько сильно, что стала именитым профессионалом. Кирса — авантюрист. Вы ведь это знаете?
— Да, конечно, она это упоминала… Но я не думал, что авантюризм считается настоящим ремеслом.
— Что? Почему это? — заявление мужчины показалось ей очень странным. — Вы недооцениваете их вклад в общество. Они ведь продают очень ценные услуги, разве нет? Могут раздобыть
«Теперь всё ясно. Видимо, в этом мире есть свой аналог фриланса: авантюристы берут поручения в меру своих умений и получают прибыль. Разумно предположить, что отраслевое деление здесь не так сильно развито, как у меня дома, поэтому с поручениями обращаются не к специализированным компаниям и лицам, а к кучке фрилансеров…» — пришёл к выводу Мичурин, проанализировав услышанное.
— Кирса, правда, особый случай. Если для большинства людей авантюризм — это временный заработок или забава, то для нашей общей знакомой это стиль жизни.
Её собеседник демонстративно приподнял брови, показывая своё скептичное отношение к столь пафосным заявлениям.
— Не стоит делать такой взгляд! — немного смеясь, сказала Виктория. — Я совсем не драматизирую: Кирса находится в путешествиях всю свою жизнь. Она сирота, которую в младенчестве нашёл странствующий колдун в Шварцвальде. Звучит, как выдумка, но это самая настоящая правда…
— Странствующий колдун… — медленно повторил Мичурин.
Слушая подобные истории, Михаил чувствовал себя неоднозначно. Хоть он уже и осознал, что попал в другую реальность, однако никак не мог привыкнуть к тому, с какой серьезной интонацией местные обсуждают сказочные вещи: магию, колдунов и прочие чудеса. Его смущало не столько существование таких вещей в мире, сколько абсолютно спокойное отношение окружающих к этому.
— Кирсе очень повезло, что старик не бросил её. Хотя тот факт, что она не стала легким перекусом какого-нибудь свирепого монстра до прибытия волшебника, — тоже везение. Не зря ведь Шварцвальд называют проклятым лесом, верно?
— Угу… — кивнул он, не понимая, о чем идет речь.
— Этот человек стал Маледикте отцом. Именно он дал ей имя и фамилию, подарил любовь и знания. Он скончался по естественным причинам, когда Кирсе было приблизительно четырнадцать лет. Тогда и началось её самостоятельное странствие! Девочка решила посвятить свою жизнь изучению мира и путешествиям, следуя по стопам названного отца.
— Интересно, — выказывая уважение истории, сказал Мичурин. — А что по поводу подвигов и заслуг?
— Ох, так Вы заинтересовались? За время странствий Кирса неоднократно совершала поразительные вещи. Однажды в Саарлинне она согласилась с группой солдат и наемников атаковать дракона, буйствующего на южных территориях. К сожалению, оказалось так, что большая часть бойцов не была морально готова сражаться с таким чудищем, поэтому они решили сбежать, как только увидели его своими глазами. Кирса знала, что убежать от такого существа будет практически нереально, поэтому
решила продолжить бой вместе с немногочисленными оставшимися воинами. И ей удалось… Маледикта была на грани смерти, но смогла нанести решающий удар в череп, когда такая возможность подвернулась.— Оу, дракона?.. Ну… Это круто… — сказал растерянный Мичурин, не зная, как реагировать.
— А ещё однажды она в одиночку уничтожила банду пиратов, состоящую из восьмидесяти человек. Это было далеко на востоке, в Королевстве Кофуко. Их король лично попросил об этом Кирсу. Она придумала очень интересный способ убийства: Кирса покрасила волосы в черный цвет, чтобы скрыть свою личность, и в течение недели внедрялась в банду, добивалась доверия и авторитета. А затем… Ударила тогда, когда никто не ожидал!
Мичурину было очень тяжело представить знакомого человека главным героем таких фэнтезийных и невероятных сказок. Как эта самодовольная девушка с необычным чувством юмора и странными повадками могла убить толпу бандитов и смело сражаться со свирепым монстром?
— И это совсем не всё! Послужной список Маледикты намного обширнее: она защищала людей, сражалась с ужасными чудовищами, добывала редкие целебные травы для госпиталей… Пожалуй, она способна на настоящее чудо.
— Тогда ей точно по силам найти убийцу, успешно завершить расследование и, конечно…
«…помочь мне найти ответы. Раз уж она странствует по миру, то могла слышать что-нибудь о других мирах, правда?» — безмолвно дополнил свою реплику он.
— Не стоит заранее предрекать столь легкую победу, — сухо сказала девушка, поднявшись с кресла. — Засиделась я немного! Думаю, мне пора возвращаться в особняк.
— А… Хорошо! Спасибо большое за компанию и за обед.
Они пожали руки, после чего темноволосая дама направилась в сторону двери. Однако перед тем, как покинуть помещение, она остановилась и, не оборачиваясь, задала последний вопрос.
— Кстати, Господин Мичурин, а Кирса про меня ничего не говорила?
— Да нет, ничего, — спокойно ответил мужчина, глядя в спину уходящей.
— Ясненько… — загадочно протянула Виктория. — Я просто подумала, вдруг ей кажется, что мы с Вами подходим друг другу? Не зря ведь она попросила меня провести здесь время, правда?
— Что?.. Почему Вы… — Мичурин округлил глаза и почувствовал, как учащается его пульс.
— Ха-ха-ха! — как ни в чём не бывало, рассмеялась девушка. — Ну уж простите мне мою кокетливую натуру… Ладно, до скорых встреч!
Она удалилась, а Михаил ещё несколько секунд шокировано смотрел в только что закрывшуюся дверь. Несмотря на контекст ситуации, эта эмоция совсем не была похожа на смущение…
— Почему… — вслух произнёс он. — Кирса ведь просто просила принести мне еды… «Подходим друг другу»? К чему такой неуместный и глупый комментарий? Пыталась оправдать свой вопрос? А зачем она его вообще задала? С какой стати Маледикте рассказывать мне про какую-то там сестру герцогини, когда мы ищем преступника?