Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дьявол в музыке
Шрифт:

– По моим оценкам – около десяти, - ответил Гримани. – Но я не посмотрел на часы в тот же миг.

– Это очень точная оценка, - заметил Джулиан. – Это было ровно в десять, если верить часам в библиотеке.

Глаза Гримани метали искры.

– Мне не требуется подтверждение от любителей!

МакГрегор подтолкнул Джулиана локтем.

– Покажи ему, что ты нашёл!

Джулиан достал полосу белой ткани и объяснил, как обнаружил её завязанной бантом на ветви дерева у насыпи. Гримани осмотрел находку и спрятал в карман.

– Возможно, это ничего не знает. Но это может быть какой-то условный знак карбонариев. Так или

иначе, это единственная улика, что у нас есть, - он неохотно кивнул Джулиану.

– Вы уже осмотрели южную террасу? – спросил Джулиан.

– Я знаю, как вести расследование, синьор Кестрель. Да. Но мы осмотрим её ещё раз, при свете дня. Как только взойдёт солнце, надо будет прочесать весь сад. Если это дерзкий мерзавец оставил хоть нитку или пуговицу, я найду её!

– А сейчас вам не лучше отправится в Соладжио, синьор комиссарио? – с нотками нетерпения спросила маркеза. – Чем дольше вы остаётесь здесь, там больше шансов, что он сбежит.

– Я выезжаю, ваша светлость. Но ночью все равно его не найти. Орфео выбрал лучший миг, чтобы подразнить нас своей песней – разгар праздника, когда мы не сможем устроить поиски ещё несколько часов. Это умный трюк!

Che invenzione prelibata! – протянул Джулиан.

Гримани повернулся к нему.

– Вы находите это смешным?

Сейчас Джулиан находил. Внезапно он заскучал по де ла Марку, почувствовал, что никто другой не оценил бы юмор ситуации, в которой целую казарму поднимут искать одинокого исполнителя серенад.

– А вы полагаете, Орфео сделал это, чтобы подразнить нас?

– Он очевидно упивается собственным злодейством, - ответил Гримани, - дразня нас и напоминая о том, что мы его так и не поймали.

– Он стал бы этого делать, - мрачно сказал Донати. – Я уверен, что у него были веские причины.

– Если он это сделал, - ответил Гримани, - то я намерен выяснить, как и зачем. Я еду в Соладжио. Никто из вас не должен покидать виллу и никого нельзя сюда пускать, кроме месье де ла Марка, если он вернётся. Я пришлю солдат, чтобы проверить, как исполняются эти приказы.

– Вы не можете превращать этот дом в казарму! – воскликнул Карло.

В голосе Гримани был лёд.

– Я могу делать всё, чтобы поймать Орфео, синьор граф. Если мне придётся поставить по солдату у каждого окна и под каждой кроватью, я это сделаю.

Он зашагал в сторону Соладжио. Маркеза снова обернулась к озеру. Карло предложил проводить её внутрь, но она отказалась. Джулиан хотел бы попытать счастья самому – хотя бы для того, чтобы выяснить, что кроется за её отчуждённостью и сдержанностью. Она как будто была переполненным сосудом, что изо всех сил стремиться не расплескать содержимое. Но сейчас есть дело важнее.

Он повернулся к Себастьяно.

– Вы были в музыкальной, когда мы впервые услышали Орфео.

– Да, синьор, - певец вытянулся и настороженно посмотрел на Джулиана.

– Окна в той комнате выходят на южную террасу. Вы видели его?

– Нет, синьор. Я поспешил сюда к маэстро Донати.

– Вы даже не задержались, чтобы посмотреть, кто поёт?

– В саду было темно, синьор. И искать певца – не моё дело, мне надо защитить маэстро Донати.

– Вы думаете, это может быть Орфео?

Себастьяно пожал плечами.

– Орфео – тенор, синьор. Этот певец был тенором. Маэстро Донати думает, что Орфео может быть где-то рядом, и может замышлять против

него. Потому он просил никогда не оставлять его одного. Так что мне надо не оставлять его одного и поддерживать его. Вот так.

– Спасибо, мальчик мой, - Донати был тронут.

Себастьяно дёрнулся, будто зверь, который не хочет, чтобы его погладили.

– Это моя работа, маэстро.

– Да, - с улыбкой ответил композитор. – Я понимаю, - он умоляюще обратил свои незрячие глаза к Джулиану. – Синьор Кестрель, зачем Орфео делать это?

– Я могу представить несколько причин, маэстро. Он мог хотеть припугнуть кого-нибудь на вилле, показав, что он рядом. Он мог попытаться отвлечь нас от чего-то или кого-то другого, - Джулиан сделал паузу. – Но лучший способ понять цель – это изучить результаты.

– Результаты? – МакГрегор принялся пересчитывать их, загибая свои плоские, широкие пальцы. – Теперь мы знаем, что Орфео здесь. Мы знаем, что он дерзок, если ещё не были в этом уверены, и что у него хватает храбрости. Мы знаем, что Гримани теперь зол как шершень и собирается искать Орфео под каждой травинкой, - доктор покачал головой. – Пока мне кажется, что Гримани прав, и Орфео пел просто из злобы. Какой ещё смысл оповещать всю виллу, что он здесь? Завтра мы уже уезжаем.

Джулиан поднял брови.

– Боже мой! – МакГрегор хлопнул себя по лбу. – Мы собирались, но Гримани скорее продержит нас тут до Страшного суда, чем даст Орфео утечь ему сквозь пальцы. И ты останешься, а значит и я останусь, все останутся. Ты думаешь, это Орфео не хотел, чтобы мы уехали?

– Это возможно.

Джулиан перевёл их разговор для Донати и Себастьяно.

– А теперь, если вы простите меня, мне нужно взглянуть на южную террасу.

– Я с тобой, - ответил МакГрегор.

– Как вам угодно, - Джулиан снова взял фонарь, и они отправились на южную сторону дома.

– Зачем Орфео задерживать нас здесь? – спросил МакГрегор.

– Потому что это развлекает его? Потому что он хочет оказать своей стране услугу, хоть на время избавив её от Гримани?

– Будь серьёзен!

– Если бы я был серьёзен, доктор, я бы сделал довольно мелодраматичное предположение – Орфео не убивал маркеза Лодовико, но думает, что это сделал кто-то их нас.

– Милосердный Боже. Если это так, Орфео может оказаться Флетчером, Сент-Карром или де ла Марком. Эти трое знали, что мы покинем виллу завтра, - МакГрегор резко остановился и взглянул на Джулиана. – Ты хоть понимаешь, как тебе повезло, что ты стоял на балконе, когда Орфео пел? Гримани подозревает всех молодых англичан в округе, да ещё де ла Марка, который не англичанин. Если бы он не видел тебя на балконе своими глазами, то подозревал бы и тебя!

– Я удивлён, что он позволяет такому пустяку удержать себя от подозрений.

Они преодолели три широкие ступеньки на южную террасу. Это был квадрат футов двадцать площадью, засаженный фруктовыми деревьями и пересечённый мощёными дорожками. Сзади виднелась кирпичная стена, к которой подходила тропинка, сменявшаяся узкими каменными ступенями. Арка в центре стены вела за виллу.

Джулиан прошёл через арку.

– Орфео должен был сбежать этим путём. Пойди он через парадную лестницу, немедленно бы попал в руки Карло и Гримани, - он осветил фонарём свод и землю под ним. – Ни красноречивых пуговиц, ни обрывков одежды. А ночь слишком сухая, чтобы он оставил на камнях следы земли или грязи.

Поделиться с друзьями: