Его королевство
Шрифт:
Я моргаю, глядя на нее. Затем перевожу взгляд на Шарлотту, которая смотрит на меня, ожидая моего ответа.
— Он не убивал его, — говорит Эммануэль. — Это сделал я.
— Ты что, просто так ходишь и убиваешь бывших девушек всех своих друзей? — Эви с любопытством приподнимает бровь, глядя на него.
— Только тех, кто оставляет синяки на девушках моих друзей, — не задумываясь, отвечает Эммануэль.
— Так ты типа наемный убийца или что-то в этом роде? — Эви склоняет голову набок.
Я не могу понять эту цыпочку. Она сейчас серьезно? Или
— Нет, но ты когда-нибудь слышала о картеле Де Ла Сангре? — Спрашивает Эммануэль.
— Черт возьми, — стону я.
Эви игнорирует меня.
— Нет, а должна была?
— Наверное, к лучшему, что ты о нем не слышала. Я руковожу организацией, — говорит ей Эммануэль.
— Эммануэль, серьезно? — Ворчу я.
— Так ты, должно быть, большой страшный наркобарон или что-то в этом роде? — Продолжает допытываться Эви. — Как по мне, это не так. Ты не выглядишь таким уж страшным.
— Он полон дерьма. Вот и все. Мы не убивали Оуэна, — говорю я ей, раздраженный тем, что лгу Шарлотте. Но ничего другого мне не остается. — Что случилось?
— Рейчел сказала, что его нашли в гостиничном номере. У него случилась передозировка. Но это странно… То есть я знаю, что парень был придурком, но он не употреблял наркотики. Он не был наркоманом, — говорит Шарлотта.
— Мы также и представить не могли, что он может переспать с сестрой своей невесты. Но он это сделал. — Эви пожимает плечами. — Скатертью дорога. Этот мудак разбил тебе сердце. Жаль только, что не я прикончила его. Я даже купила лопату.
— Он не разбил мне сердце, — говорит Шарлотта. — Это сделала моя сестра.
— Семантика. Итак, расскажи мне подробнее о своем картеле. Чем именно ты занимаешься, кроме как убиваешь людей? — Эви снова переключает внимание на Эммануэля.
— Вы голодны? Давайте закажем еду, — вмешиваюсь я, прежде чем мой друг-идиот успевает сказать что-нибудь еще. Эви, вероятно, думает, что он шутит, но осторожность никогда не помешает.
Глава 26
?
Мой девичник с Эви превратился в то, что мы, две девушки, оказались в окружении друзей Луи. Примерно через десять минут после того, как Луи присоединился к нам, появились Сэмми и Карло. Не говоря уже о стоящих неподалеку парнях в черных костюмах, которые не сдвинулись ни на дюйм с тех пор, как мы заняли свои места. Я не знаю, кто они, но они наблюдают за нашим столиком.
Я слушала, как Эви флиртует с другом Луи, Эммануэлем, а он увлеченно рассказывает ей о своем доме в Мексике. Сначала я думала, что он шутит. Теперь я в этом не уверена.
Я наклоняюсь к Луи и шепчу:
— Он ведь не шутит, правда? Он действительно управляет картелем?
Луи напрягается. Его рука обхватывает мой затылок, а губы прижимаются к моему уху.
— Скажем так, я бы не оставил тебя с ним в комнате наедине.
— Ладно. Эви, я хочу потанцевать. — Я встаю и беру ее за руку. В передней
части бара есть небольшая танцплощадка. На ней никого нет, но сейчас мне все равно. Мне нужно увести ее подальше от друга Луи.Я тащу Эви на танцпол, и не проходит и тридцати секунд, как половина стоящих вокруг мужчин в костюмах следуют за нами.
— Не думаю, что этот парень шутит насчет управления картелем, — говорю я ей, обнимая ее за шею и стараясь говорить тише, чтобы нас больше никто не услышал.
— Я тоже так не думаю. — Смеется она.
— Прекрати флиртовать с ним, Эви!
— Почему? Такой мужчина, как он, знает, как трахаться, Шарлотта. — Она снова смеется. Мы еще не так много выпили, чтобы быть пьяными, но обе явно навеселе.
— Это не шутка. Я не хочу, чтобы с тобой что-нибудь случилось. — Я притягиваю ее ближе, прижимаясь к ней всем телом, пока мы танцуем.
— Значит, ты единственная, кто может прыгнуть в постель к опасному мужчине? Это просто секс. Со мной все будет в порядке.
— Подожди… Ты уже планируешь провести с ним ночь? — Спрашиваю я ее.
— Нет, я планирую провести несколько жарких часов с этим мужчиной, а потом больше никогда его не видеть. — Она улыбается, прежде чем ее взгляд скользит за мою спину. — Кое-кто идет.
Я поворачиваю голову и вижу, что к нам подходит Луи с хмурым выражением лица.
— Могу я вмешаться? — Спрашивает он Эви.
— С удовольствием, — отвечает она.
Луи обнимает меня за талию и притягивает к себе.
— Мне не нравится, когда ты трешься о других людей, — ворчит он.
— Она моя подруга. Не волнуйся. Мне не нравятся девушки. — Я смеюсь над ним.
— Мне все равно это не нравится, — говорит он.
— Кто-нибудь говорил тебе, что ты сильно ревнуешь?
— Раньше у меня никогда не было повода для ревности, так что нет, — говорит он.
— Тогда ладно. — Ухмыляюсь я.
Потанцевав еще под одну песню, я тащу Луи обратно к столику. Я чувствую, что алкоголь выветривается. Мне нужно еще выпить.
— На что, черт возьми, вы все уставились? — Ворчит Луи, встречая взгляды всех, кто в данный момент смотрит в нашу сторону.
— Ты только что танцевал? — Спрашивает Карло с улыбкой на губах.
Луи скидывает бровь.
— И что?
— Ты не танцуешь, — говорит Сэмми.
— Ну, был один раз. В младших классах. На школьных танцах. Тогда он с кем-то танцевал. Кем она была? — Эммануэль качает головой. — Неважно. Суть в том, что мы видели его танцующим всего один раз.
— Должна ли я ревновать? Ты всего лишь раз в жизни танцевал с кем-то другим? — Спрашиваю я Луи.
— Нет, — говорит он мне.
— Не волнуйся. Шарлотта не из ревнивых, — говорит Эви.
— Серьезно? — Сэмми не выглядит убежденным.
Я качаю головой.
— На самом деле, нет.
— Хм, может, нам стоит прогуляться? Давайте зайдем в другой бар, — предлагает Карло.
— Да, давайте. — Мы с Эви одновременно вскакиваем.
— Это будет весело, — бормочет Сэмми.
— Очень, — соглашается с ним Карло.
Луи встает. Его рука крепко обхватывает мою, и он притягивает меня к себе.