Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Экспедиция «Велес»
Шрифт:

— Ты же сам говорил об очередности спасении в самолете, — напомнил Ит не без ехидства. Однако Скрипач игру не поддержал, он хмуро глянул на Ита, и тяжело вздохнул.

— Говорить-то я говорил, что было, то было, — сказал он после почти минутных раздумий. — Но… ты же меня знаешь. Да, могу ляпнуть сгоряча, а на самом деле… — он махнул рукой, и отвернулся. — Делай дорогу давай. Лийге, думаю, мы найдем, что сказать.

* * *

Внизу, разумеется, никого не было. После нелепой и страшной смерти Ани люди коридор, ведущий к ныне закрытому шлюзу, предпочитали не использовать, благо, что существовали и другие коридоры на этом

уровне, по которым можно было ходить по своим делам. Ит и Скрипач дошли по пустому коридору почти до самого конца, и остановились примерно в том месте, где находились те самые следы на потолке, которые раньше привлекли их внимание. Скрипач вытащил трансивер, поставил на пол, и отошел на пару шагов. Несколько секунд трансивер просто неподвижно стоял на полу, потому засветился, поднялся в воздух, и на его месте возникло объемное изображение, правда, не Лийги, которую они вызывали, а Даны — чему Ит и Скрипач немало удивились.

— Привет, — растерянно сказала Дана. — Господи, это вы? Быть того не может. Почти три года мы вас не слышали и не видели, а теперь…

— Привет. Дан, мы влипли, — тут же начал Скрипач. — Мы влипли в проблемы по самые уши. И нам до зарезу нужна Лийга.

— А что случилось? — с тревогой спросила Дана.

— Позови Лийгу, — попросил Ит. — Найди, оторви от дел, затащи домой, или где вы там сейчас, причем срочно. Дело очень серьезное, нам надо поговорить.

— Но мне-то можно будет остаться? — спросила Дана.

— Конечно, можно, — заверил Ит. — Просто… у неё больше опыта, и она способна разобраться в том, что мы сейчас расскажем, лучше, чем ты. И лучше, чем мы, — добавил он. — Потому что, стыдно сказать, мы по сей день так ни в чём и не разобрались.

На поиски Лийги у Даны ушло минут двадцать — разумеется, на это время трансивер отключили. Затем Дана вызвала их уже сама, и, о счастье, Лийга уже тоже была в комнате, и смотрела на Ита и Скрипача с не меньшей тревогой, чем до того смотрела Дана.

— Что у вас там происходит? — начала она, не здороваясь. — Вы чего такие…

— Какие? — спросил Скрипач с интересом.

— Видел бы ты себя, — сардонически усмехнулась Лийга. — Одуревшие и встрепанные.

— Одуреешь тут, — сварливо заметил Скрипач. — Лий, в общем, вот что получается…

Рассказ занял не очень много времени, потому что говорил Скрипач в этот раз кратко, старясь не отвлекаться на мелочи. Он обрисовал ситуацию, объяснил, как выглядел отсек с реактором, коротко сказал о смерти Ани, и о последнем разговоре с капитаном. Лийга слушала молча, не перебивая, и, по ходу рассказа, становилась всё мрачнее и мрачнее.

— Воздействие, — уверенно сказала она, когда Скрипач смолк. — Капитан и руководство точно под воздействием, команда попала под него лишь частично.

— Почему ты так думаешь? — спросил Ит.

— Потому что ты знаешь, что такое зонирование? — прищурилась Лийга. — О, ты-то это точно знаешь. Зонирование — это одобрение чужого решения, пусть даже и неправильного. Свободная воля того, кто решает. Эти, с которыми вы там находитесь, уже всё решили. Так. Я подаю срочный запрос на то, чтобы вас оттуда вывести. Как угодно. И быстро.

— Погоди, — Ит нахмурился. — Успеется. Лий, как думаешь, какая причина у этого всего может быть?

— Третья сила, — уверенно сказала Лийга.

— В смысле? — не понял Ит.

— Там играет третья сила, — объяснила Лийга. — Неужели вы сами этого не поняли, когда увидели убитую девушку?

— Мы-то поняли, но мы не поняли, зачем этой третьей силе нужна такая игра, —

сказал Скрипач с раздражением. — У нас все версии сломались в результате. Убить экипаж «Велеса»? Это можно сделать очень быстро, и очень дешево. Сохранить его? Причем на луне? Какая цель у этого может быть? Мы не понимаем, кому это надо, и чего этот кто-то добивается.

Лийга задумалась, нахмурилась, что-то прикидывая про себя. Затем сказала:

— Вот что. Давайте так. Вы — ищите этого вашего ни пойми кого, а я попробую поискать какие-нибудь наводки в своде законов.

— При чем тут Кодекс Официальной службы? — удивился Скрипач. — Там такого в помине нет. Уж извини, но это мы знаем достоверно.

— Кодекс? — удивилась Лийга. — Я говорила не о нём вовсе. В любом кластере есть свои тонкости, и, сдается мне, то, что у вас там происходит, может быть связано с чем-то ещё. В общем, так. Поскольку связь у нас весьма и весьма проблемная, вызывайте сами. Через… ммм… через двое суток. Не раньше. И…рыжий, Ит, вы больше ничего странного на корабле не замечали?

— Замечали, — ответил Ит. — Запах ацетона, который практически всегда появлялся на местах событий, и одна странная сказка в игровом пространстве. Хотя сказка, конечно, тут ни при чём. А вот запах…

— Ацетон? — переспросила Лийга. Ит кивнул. — Нет, ничего в голову не приходит. Едкое вещество, его никто, кажется, в открытую вообще не использует. Ну, если говорить о мирах от четверки и выше.

— Знаем, — кивнул Скрипач. — Разумеется, не использует. Кому эта гадость нужна, когда существуют гораздо более эффективные и безопасные растворители?

— Последний вопрос, — Лийга чуть понизила голос. — На счёт капитана. Вы уверены, что это именно воздействие?

— А чем ещё это может быть? — спросил в ответ Скрипач. — Ты же сама сказала, что это точно воздействие, а теперь…

— А теперь я подумала, что способов надавить на психику существует не так уж и мало, — задумчиво произнесла Лийга. — Проверьте его. Да, я поняла, туда трудно попасть, но вам придется это сделать.

— Лий, ты сумеешь найти возможность спасти экипаж? — спросил Ит. — Да, это люди, у тебя нет особенных причин их любить, но всё-таки. Они действительно ни в чём не виноваты. Оболванены, обмануты, запуганы, но не виноваты уж точно.

— Я постараюсь, — ответила Лийга. — Обещать не буду, но постараюсь. Кстати, вас двоих действительно оттуда спасать пора.

— Это почему? — спросил Скрипач с подозрением.

— Потому что вы оба плохо выглядите, — ответила Лийга. — Сами, видимо, привыкли, и потому не замечаете.

— Да, плохо, — подтвердила Дана, которая до того молча слушала разговор, и не вмешивалась. — Бледные, тощие, и на нервах. Нечего вам больше там делать.

— Мы до сих пор не сделали то, ради чего сюда добирались, — возразил Ит. — Поэтому прошу тебя, не спеши с этим спасением. Мы всё-таки попробуем довести то, ради чего мы здесь, до конца.

— Попробуйте, — вздохнула Лийга. — А я попробую сделать то, о чём вы меня попросили. Всё. Связь черед двое суток. Мы будем ждать.

— Спасибо, Лий, — улыбнулся Скрипач. — Ты настоящий друг.

— Я знаю, — кивнула та в ответ. — До связи, ребята.

— До связи, — сказал Скрипач в пространство, потому что именно в этот момент Лийга отключила канал.

* * *

— Завтра пойдем проверять капитана, — сказал Скрипач, когда они вернулись в свою каюту.

— А сегодня пойдем проверять проход к ботам, — добавил Ит. Скрипач недоверчиво посмотрел на него.

Поделиться с друзьями: