Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Элементарно, мэм!
Шрифт:

Она кивнула.

– Фергюс влюбился в меня без памяти. Когда я вернулась в Норвуд, он последовал за мной. В конце концов его частые визиты возбудили подозрения Джорджа, и Фергюсу пришлось сделать вид, будто он приезжал к моей сестре Элис. Потом они договорились. ?иктивный брак устраивал обоих: Элис получала собственный дом, где она была хозяйкой, положение в обществе и гарантию, что муж никогда не потребует исполнения супружеского долга, а Фергюс...

– Фергюс получил вас, - Этан говорил с некоторым даже сочувствием.
– О разводе, понятное дело, речи не шло. В те времена

и в ваших кругах это было немыслимо. Но неужели вам не приходило в голову, что можно просто вместе убе?ать?

– Убежать? – она обернулась, чтобы недоуменно посмотреть на него. – Вы шутите? Это захлопнуло бы передо мной все двери!

Я даже прикрыла глаза.

Бедный, бедный дядюшка Фергюс. Дoрого же ему пришлось заплатить за свою любовь.

***

В коридоре у покоев леди нас почтительно дожидался Рамси. Интересно, как много он слышал?

– Прошу меня простить, - прогудел дворецкий с поклоном.
– Джентльмены, лорд Норвуд просил вас уделить ему несколько минут. Это срочно.

Инспекторы переглянулись.

– Если полиция не идет к подозреваемому... – пробормотал Этан чуть слышно.

– То подозреваемый идет к ней? – закончил инспектор Томпсон, хохотнув.

Невозмутимое лицо дворецкогo не дрогнуло.

– Вас проводить, джентльмены?
– осведомился он ровно, глядя поверх наших голов.

Этан кивнул.

– Будьте так любезны, Рамси.

Очевидно, дело и впрямь было спешным, поскольку дворецкий тут же нырнул в бoковой коридор, должно быть, предназначенный для скрытного передвижения слуг, которым не полагалoсь сновать по центральной лестнице.

Короткий путь занял не больше минуты,и вот уже Рамси с поклонoм распахивает перед нами дверь библиотеки.

– Прошу вас, леди и джентльмены.

– Входите, входите же!
– подбодрил нас голос лорда Норвуда. – У нас не так много времени.

Лорд устроился в любимом кресле. Лицо его было бледно, однако спокойно, на столе перед ним лежало несколько исписанных листов. В углу библиотеки притаились духи его бабки и деда, глядя на внука с немой жалостью.

– Кхе-кхе, – громко прочистил горло и?спектор Томпсон.
– Здравствуйте, сэр.

Слабая улыбка скользнула по бледным губам лорда. Он покачал головой.

– Это вряд ли,инспектор. Я уже принял яд.
– Не обращая внимания на сдавленное восклицание Томпсона, лорд повелительно обратился к верному слуге: - Не уходите, Рамси! Будете свидетелем моего признания.

– Признания?
– переспросил Этан и кашлянул. – Сэр, если вы хотите признаться в убийстве, я обязан...

Лорд прервал его взмахом руки.

– Не тратьте время, мой дорогой. У нас его и так мало. Сразу хочу предупредить вопросы: противоядия не существует. И у нас осталось всегo четверть часа, так что давайте не отвлекаться.

– Откуда вы узнали?..
– начал было Этан и мотнул головой.
– Впрочем, не важно. Это только любопытство.

– Призраки, - лорд вновь чуть заметно улыбнулся. На лбу его выступили капли пота. – Вы пили чай в гостиной. Призраки подслушали, что вы были в той самой башне, и я понял, что счет пошел на часы.

– Значит,

вы тоже там были? – напрягся Этан.

По лицу лорда Норвуда прошла судорога.

– О, да... Я, знаете ли, заинтересовался, где моя жена могла встречаться с любовником. И обнаружил, что прямо перед моим носом!.. Но это уже не важно. Вы правы, это я убил Фергюса Мак-Альпина.

– Из ревности?
– подсказал Этан, когда лорд умолк.

– ?рунда, мой мальчик, – отмахнулся лорд.
– Я любил Патрисию, но это было много лет назад. До того, как я понял, что за ее красивым фасадом прячется каменное сердце. Но что я мог поделать? Развод был немыслим, к тому же пострадали бы девочки.

– Как давно вы узнали, что Бригитта не ваша дочь?
– поинтересовался Этан. – Простите, сэр, но я должен был спросить.

Лорд налил себе воды из графина и поднес к губам.

– Вы догадались после тех слов о даре Софи, верно? – спросил он, сделав глоток. – Она милая девочка, но чересчур непосредственная.

– Тут любой бы догадался, – дернул плечом Этан.
– Хотя леди Норвуд и пыталась... кхм.

– Закрыть ей рот, - подсказал лорд с кривой усмешкой. – Но вы не совсем правы, старший инспектор. Дело в том, что у меня нет детей.

Я открыла рот - и закрыла. Слов не было. Совсем.

Инспектор Томпсон вытаращил глаза.

– Вообще?!

Этан кашлянул.

– Возможно, вы преувеличиваете, сэр. Понимаю ваш гнев и разочарование, но...

– Бросьте, – лорд махнул рукой. – Гнев не застит мне глаза, если вы на это наме?аете. Я знаю все совершенно точнo. Когда пришло сообщение, что пароход, на котором плыла Регина, попал в шторм и затонул, я пошел к фамильному оракулу...

У меня непроизвольно вырвалось восклицание.

– Так вот, как!.. Простите.

– Ничего, я понимаю. – Лорд Норвуд вздохнул. – Оракул ответил, что я могу спрашивать лишь о тех, кто одной со мной крови. Так я узнал, что девочки... Мои дочки были не моими, понимаете? Все трое.

Инспектор Томпсон выругался и тут ?е смутился.

– Кхе-кхе,извините.

Щеки его побагровели.

Лорд Норвуд отвернулся и уставился в окно, за которым виднелся кусочек неба.

– Конечно, я был в ярости. Мои бесценные девочки, папины принцессы... Я чувствoвал себя так, будто у меня их украли.

? ведь лорд предпринимал решительные шаги, чтобы отменить майорат! Тогда имение и титул унаследовала бы Регина. Не успел или передумал? Впрочем, какая теперь разница?

– И вы решили убить любовника?
– подбодрил его Этан, когда лорд часто заморгал и умолк.

– Что еще мне оставалось? – лорд Норвуд обернулся. Глаза его блестели от непролитых слез.
– Я ведь не мог так все оставить. И я начал думать. Сначала я собирался прибегнуть к яду, но потом...

– Вспомнили семейную легенду? – подсказала я тихо. – О тетушке ?гнесс, ее брате и любовнике его жены?

Лорд снял очки и потер переносицу.

– Именно. И я подумал, почему бы нет? В некотором рoде, фамильная традиция.

– Зачем вы наняли Эванса?
– осведомился Этан, кашлянув. Он торопился выяснить все, пока это еще возможно.

Поделиться с друзьями: