Элизабет Дэвидсон и Тайна янтарного кулона
Шрифт:
Елена говорила так, словно Элизабет и вовсе не было в этой комнате.
— А по мне так и ничего исправлять не требуется, — театрально сказал Уильям. — Наша дочь намного лучше всех этих аристократических детишек, что как роботы слушаются каждой команды родителей.
— Нет ничего плохого в послушании! — прикрикнула Елена.
— Да нет, — согласился муж. — Но выполнять все приказы, это уже рабство.
— Это не рабство, это уважение! — запротестовала Елена.
— Элизабет, иди к себе и подготовься к поездке, — добродушно улыбнулся Уильям дочери.
Элизабет чуть ли не бегом направилась к себе, услышав за спиной взрывной голос матери. Девочка была рада, что избежала еще десяти минут грозного взгляда Елены и ее упреков. Но чем
Время шло как никогда медленно. Было уже за полдень, когда дождь перестал и лишь слегка моросил маленькими капельками. Элизабет обедала у себя в комнате, так как все кроме нее были заняты. Уильям занимался осмотром афторов, Елена разбирала документы, которые нужно было передать Дину Куперу (одному из заместителей Уильяма), а о Кэтрин вовсе никто ничего не говорил.
На часах была половина второго, когда в дверь спальни постучали.
— Войдите, — лениво предложила Элизабет, делая вид, что читает книгу, оставленную вчера миссис Трайсер.
Дверь отворилась, и Элизабет в нос ударил знакомый запах духов матери. Элизабет резко встала и, ожидая чего-то ужасного, потупила взор.
— Ты готова? — холодно спросила женщина, измеряя дочь высокомерным взглядом.
— Да, мама, — прочирикала Элизабет в ответ.
— Тогда спускайся в холл, — сказала Елена и, хлопнув дверью, ушла.
Элизабет натянув на голову берет и вышла вслед за ней. В сером и холодном холле полном цветов уже ожидала Кэтрин. На удивление Элизабет она не была веселой, а даже, наоборот. В темно-красном пальто с заколотыми на затылке каштановыми волосами, она выглядела измученной и несчастной. Глаза опухли и налились краснотой, губы еле заметно подергивались, а дыхание стало прерывистым и нервным. Элизабет на секунду стало, даже жаль ее. Но что главное — всего на секунду.
— Здравствуй, Кэтрин, — поздоровалась она и заметила некое удивление на лице сестры.
— Привет, — со слезой в голосе прошептала Кэтрин и хлюпнула носом.
Да, она действительно плакала. Но вот что можно заставить сестру так сильно реветь Элизабет и представить себе не могла. «Видимо какой-то журнал отказался печать ее фото на обложке», — холодно подумала она.
На втором этаже послышался стук каблуков, и девочки одновременно повернулись. По полукружной лестнице спускалась Елена в черной парадной мантии, с папкой для бумаг в руке. Она выглядела угрюмой и расстроенной, хотя держалась весьма достойно.
— Благодарю тебя, Кэтрин, что ты все-таки согласилась с нами поехать, — натянуто улыбаясь, холодно проговорила Елена. Кэтрин лишь слегка кивнула. — Я очень сожалею о том, что случилось.
Морган открыл парадные двери, и мать с двумя дочерьми вышли на улицу. Погода была отвратительная. Повсюду грязь и слякоть, из-за серой стены дождя почти ничего не было видно, ветер хлестал подолы мантии Елены, а холод пробирал до мозга костей. Осень была в самом разгаре, хотя на календаре было пятое августа. Такая резкая смена погоды сулила дождливую осень и снежную зиму, хотя многим сейчас было не до погоды.
У ворот уже стояла темно-фиолетовая карета, с запряженной в нее парочкой афторов. Это были прекрасные создания — белоснежные лошади с четырехметровыми крыльями, что стояли перед открытыми воротами в ожидании отъезда. Возле кареты Уильям разговаривал с их смотрителем мистером Брикли. Высокий мужчина с пышными усами и прямоугольным лбом. Он почти все время проводил в конюшне, которая находилась за садом, так что не часто появлялся в доме. Сейчас и он и Уильям были облачены в темные мантии и уже заметно промокли. Мистер Брикли помог подняться в карету Елене, а
за ней и дочерям. Внутри было тепло и уютно. Вся кабинка была обтянута фиолетовым бархатом, а сами сидения коричневой драконьей кожей. Елена устроилась напротив дочерей, поправляя слегка намокшую мантию, а девочки потупив взоры, сидели не шевелясь.Спустя несколько минут к ним присоединился Уильям, промокший до нитки, но в хорошем настроении.
— Ну, что, в путь? — задал он вопрос, не требующий ответа, и карета медленно тронулась.
Афторы забили копытами о дорогу, так что в разные стороны полетели брызги, и достаточно разогнавшись, взлетели. Мистер Брикли с восхищением наблюдал как афторы и карета постепенно слились и стали маленьким пятнышком, а вскоре и вовсе скрылись за серыми тучами.
На высоте дождь бил еще яростнее и карету наполнял барабанный звон капель о хрупкие стекла в дверных окошках. Афторы летели ровно, маневренно обходя воздушные ямы и кислородные камни. Через полчаса полета в небе показалось молния и все вокруг вздрогнуло от неожиданного раската грома. Началась настоящая гроза, но людям в карете это не мешало. Елена и Уильям оживленно обсуждали проблемы в Министерстве Колдовства, Кэтрин время от времени всхлипывала и что-то бормотала себе под нос, а Элизабет мечтала лишь об одном — снова оказаться дома. Ей еще никогда не приходилось бывать на таких мероприятиях, как скачки или аукцион. Ее брали лишь на королевские приемы, и только в роли внучки королевы. Элизабет была даже рада, перспективе оставаться дома, чем проводить время со скучными типами из министерств и Хеалинга, но тут вдруг что-то изменилось. Возможно, Елена думает, что высокое общество поможет Элизабет измениться, но измениться Элизабет уже не поможет ничто. Девочка была тверда в своем поведении и решениях, хотя последнее слегка пошатнуло ее самоуверенность.
Они летели долго. Дождь все усиливался и усиливался, а напряжение в карете все росло и росло. Елена то и дело поглядывала на дочерей с укором во взгляде. Элизабет прекрасно понимала, чем заслужила такой взгляд, но что такого сделала Кэтрин, даже представить не могла. Вариант с журналом отпал сам собой.
Примерно через полтора часа после отъезда афторы пошли на снижение и уже через десять минут приземлились на посадочной площадке одного из ипподромов Хеалинга. Уильям вышел первым и помог выйти жене и дочкам.
По-прежнему лил дождь, но стало еще холоднее. Вокруг стояли самые различные кареты: скромные и шикарные, большие и маленькие. И не было секретом, что на скачки прибыл весь «свет» местной аристократии, политики и просто те, кому некуда потратить свои деньги. Элизабет уже здесь почувствовала явное отвращение, что появилось в желудке неприятным тяготением.
Перед парадными дверьми, кассами и проверочным пунктом выстроилась целая шеренга из людей, которые как могли, спасались от дождя. Но Дэвидсоны пошли другим путем. Рабочий провел их к черному ходу, где они без лишней толкотни оказались под лавами ипподрома. Пройдя еще примерно двадцать метров, они вышли прямо перед судейским столом. Как ни странно здесь не было дождя, и создавалось такое ощущение, словно ипподром накрыли огромным стеклянным колпаком. Все вокруг наполнялось тихим приглушенным барабанным звоном дождя об невидимую преграду.
Комментаторская будка находилась на уровне пятнадцатого ряда, и с нее можно было хорошо разглядеть всю трассу, приготовленную для скачек. Афторов по очереди приводили из конюшни и подготавливали к забегу. Мощные белоснежные кони приводили Элизабет в восторг и немного страшили. Девочка восхищалась ими, глядя издалека, и ей не терпелось уже посмотреть скачки. Где-то глубоко в душе Элизабет была даже благодарна Елене за такое приятное и интересное наказание. Сегодняшний день обещал быть захватывающим, несмотря даже на толпу скучных аристократов вокруг. Елена и Уильям сразу нашли себе собеседников, да и Кэтрин не пришлось долго скучать. Ее тот же обступили подружки, и девушка снова пришла в чувство.