Fallout: Большие грехи маленького города
Шрифт:
– Парень, а чего твой отец так взъелся на Фрэнки. Вы серьезно думаете, что он мог украсть ваш алкоголь?
– Фрэнки оскорбил отца, когда ушел из бизнеса. Он думает, мы не знаем, что он гонит бухло. А где он этому выучился? У отца, у кого же еще. Ведь это папа подобрал его, с улицы, можно сказать, взял, выучил всему… Да, даже если бы он и гнал сам, он должен покупать у нас товар. Все покупают. Целые караваны на юг уходят.
– Не думал, что стоит посмотреть на это с другой стороны? Он ваш человек. Дайте ему льготные условия, не дерите денег за крышу. И получите еще одного
– Нам это не выгодно, - Ирвин мотнул головой. – Даже Сальваторе с Мордино берут бухло у нас. Даже Бишоп. Сами нас кормят, хоть и ненавидят при этом. А Фрэнки. Пусть боится. Мы с ним разберемся еще.
– Ага, и получите проблемы с полицией. Вам оно нужно?
– Мотив и улики, детектив, мотив и улики. Мотив у нас есть, но вот улик не будет, - усмехнулся Ирвин. – А без этого вы ничего не докажете. К тому же мы клан уважаемых бизнесменов. Мы не торгуем наркотой и не держим шлюх. Наш промысел легален по всей Республике.
– А ты молодец, - оставалось только признать, что парень достаточно умен. – Учился где?
– Читать люблю, - парень хмыкнул. – Детективы старые.
– Болеешь, надо думать, за преступников?
– Не всегда. Только если они ирландцы. Ладно, детектив, не знаю, что вы хотите здесь найти, но разбирайтесь. Если будут вопросы, или захотите поговорить с Томасом, идите в дом и скажите охраннику на входе, что вы от Ирвина.
– Спасибо, - я кивнул и двинулся к складу.
Первым делом принялся осматривать то, что осталось от проушин для замка. Железяка выглядела странно: метал не блестел на срезе. Да и не было тут среза, честно говоря, все бугрилось, будто оплавленное
Получается, замок срезали не абразивным диском, а лазером? Ну, может, оно и правильно, пилу было бы слышно откуда угодно, а лазер не так уж сильно шумит, да работает, наверняка, мгновенно.
Толкнув дверь, я вошел в помещение склада. Сейчас здесь было пусто: ни ящиков на полу, ни бутылок на полках. Только уродливый кусок железа, напоминающий скульптуру, лежал на одной из них. Мне понадобилось несколько секунд, чтобы понять, что это замок с оплавившимся металлом проушин вокруг дужек.
Интересно, почему Терренс не подобрал его? Не счел интересным, раз уж замок не взламывали.
А так ли это? Перевернув уродливую конструкцию скважиной к себе, я без труда разглядел вокруг гнезда для ключа несколько мелких царапин. Такое бывает, если пытаться открыть замок не родным ключом.
Мозаика сложилась в картинку. Похоже, что изначально грабители пытались взломать замок, но не преуспели в этом. Райт, очевидно, на них не экономил: внушительный внешний вид и хорошая сталь позволяли предполагать, что и внутри у них не самый простой механизм. Получается, грабители поковырялись с отмычками, не смогли, а потом кто-то из них срезал его лазером?
Нет, проще. Выстрелил из лазерного пистолета, поэтому и получилось настолько неаккуратно.
Значит, у них были лазерные пистолеты. У кого есть такие? У Сальваторе. Какая-никакая, но зацепка, хотя, конечно, не факт, что здесь замешаны мафиози. Все-таки теперь лазерный пистолет можно купить в «Оружейном магазине Нью-Рино». Да, за бешеные деньги,
но, если умеешь обращаться, то это того стоит.Нужно сначала надо зайти в магазин, и, если там ничего не удастся выяснить, то уже идти в бар.
В складе было больше нечего делать, поэтому я покинул помещение, прикрыв дверь, и двинулся к зарослям кустарника. Потратил почти полчаса на то, чтобы облазать их все в поисках хоть чего-нибудь, нашел место, где лежал охранник, кровь на песке, но все было настолько стоптано-перетоптано, что отличить следы грабителей от следов Райтов не было никакой надежды.
Оставалось только сдаться и отправиться дальше, но я решил, что следует перекинуться хоть парой слов с кем-то из бомжей. Может быть, кто-нибудь видел, что именно происходило?
Сделал шаг в сторону вокзала и резко остановился.
Черт, а, может быть, Райты в какой-то мере и правы? Что, если следует искать не грабителей, а виски? Ведь, очевидно, что эту партию украли под заказ, никому не придет в голову просто так спереть двести фунтов груза.
Двести фунтов груза: с этого и можно начать. Если он предназначался для продажи за город, то наверняка не обошлось из караванщиков. Это значит, что можно сходить на стоянку караванов и потрясти кого-нибудь из них. Это у отеля «Сильвер», что принадлежит Сангрэ, какому-то дальнему родственнику Мордино, так что добираться через весь город.
Но если вывозить виски из города не собирались? Значит, на него должен быть покупатель? А кто лучше всех знает: кто, что и почем? Один мой чернокожий друг, что толкает винт напротив «Джунглей». Джимми Ди.
«Сильвер» был в противоположной стороне от тренажерного зала, и если я не угадаю с первого раза, то, чтобы вернуться, мне действительно придется пройти через весь город насквозь. Пожалев, что в Рино нет общественного транспорта, я пошел к отелю, где еще около часа тряс караванщиков, выспрашивая, не было ли у них крупного хрупкого груза. И в конечном итоге не добился ничего, только надоел всем до печеночных колик. Разве что понял, что партия алкоголя не покидала город.
Или что крупную разделили на более мелкие и вывозили с разными караванами. Занять это должно было гораздо больше времени, зато ниже был риск спалиться.
Поел в ресторанчике Игуаны-Боба – крупнейшей сети быстрого питания в послевоенной Америке. По крайней мере, так гласил их слоган, но в НКР это была действительно самая крупная сеть, а недавно их точка появилась и в Нью-Рино. И насчет того, что они обошлись без крыши, я был полностью уверен: доход клана Игуаны превосходил доход всех мафиозных семей Рино вместе взятых.
Не выдержав борьбы с похмельем, я взял еще и пива, над кружкой которого просидел минут пятнадцать. И еще через час я, проклиная все и все добрался до Джимми Ди, который оказался на месте. Стайка торчков, облепившая его, словно гигантские муравьи, валяющийся в пустыне труп брамина, при виде меня бросилась врассыпную. Впрочем, я и не собирался ни за кем гоняться, сегодня мне нужен был дилер, а не мелочь.
– Здравствуй, Майкл, - поприветствовал меня Джимми, протягивая ладонь для рукопожатия. – Чего клиентов распугиваешь?