Чтение онлайн

ЖАНРЫ

"Фантастика 2023-146". Компиляция. Книги 1-19
Шрифт:

Я не молю о прошении. Простить меня невозможно. Я сам себя не могу простить. И, коль скоро вы читаете это письмо, значит меня уже призвали к ответу за прегрешения.

Утешением мне послужит то, что мой соучастник переживет меня ненадолго. Я хорошо знаю вас, господин. Да, в последнее время вы стали помягче, но внутри вас тот же самый Бесноватый, каким вы были когда-то.

Теперь о ваших врагах, поскольку я всего лишь орудие в их руках, всего лишь глупый и жадный старик. Ваш главный враг уже давно находится там, где вы его не достанете. Это герцог Эльвар, как вы, без сомнения, догадались. Но исполнитель жив, хоть и вознесся очень высоко. Это нынешний первый министр

Овергора, граф Валлей. О, как он вас боится! Вы — его ночной кошмар. И этот кошмар вскоре придет к нему наяву.

Вся ваша жизнь впереди. Будьте счастливы, господин Риордан. Надеюсь, что старый негодяй Фош не отнял всего, хоть и испортил немало".

Письмо слуги лежало перед ним на столе. Листки чуть подрагивали от сквозняка из окна. А Риордан сидел неподвижно, уставившись в одну точку.

Глава 15

Падение визира

В его голове зияла звенящая пустота. Откуда-то из этой пустоты пришел вопрос и заполнил собой весь разум. Почему? Почему?! Почему?!!! Кто стоит за тем, что вокруг него нет ни одного по-настоящему близкого человека? Он потерял брата. Мать не желает его видеть. Женщина, которую он полюбил после стольких лет одиночества, ему изменила. Слуга, который столько лет жил с ним под одним кровом и кому он поверял многие тайны и сомнения, оказался отравителем. Судьба словно отрезала от него все, к чему тянется обычный человек. Она лишила его родных, отобрала любовь и, будто в насмешку, показала, что давняя привязанность на самом деле — заговор и обман. Нет, это уже не судьба. Это Рок. Ему не разрешено ничего человеческого. Только Парапет. Только насилие и смерть. Люди иногда называли его избранным. Говорили, что татуировка на щеке — это отметина Богов. И, воистину, так оно и есть. Только это не отметина, а Печать Рока. Так ему предопределено. Жить во имя Парапета. И, вероятно, там же встретить свою смерть. Когда? Риордан усмехнулся. Боги подскажут. Они наверняка пошлют ему знак.

В его дверь уже какое-то время настойчиво стучали. Снаружи раздался голос Сирсонура.

— Эй, Риордан! Слышишь? С тобой все в порядке? Ты уже полчаса там сидишь! Что-то произошло?

— Заходи, друг.

Риордан протянул главе тайной полиции листок с исповедью Фоша. Бумага заметно подрагивала в его руке.

Когда Сирсонур читал, его губы шевелились, словно он беззвучно повторял прочитанное, будучи, как и сам Риордан недавно, не в силах поверить тому, что сейчас видит перед собой на бумаге. Он отложил письмо Фоша и медленно покачал головой.

— Знаешь, у меня просто нет слов, — признался Сирсонур. — Это… Это… Немыслимо! Нет — неосмыслимо!

— Зато теперь я знаю, почему столько лет я не мог иметь детей. Теперь мне известно, из-за кого разрушилась моя помолвка, — Риордан говорил и с каждым словом его голос звучал звонче и громче. — Я понимаю, кому обязан годами одиночества, на которые я обрек сам себя, потому что не хотел ломать жизнь женщине, которую полюблю.

Он остановился и успокоил дыхание. Потом взглянул на товарища.

— Ты прочитал имя?

— Конечно.

Рывком Риордан поднялся с места. Он в три шага преодолел расстояние до стены, на которой висела его любимая боевая шпага и вынул оружие из креплений. Обнажил клинок и снова вогнал его в ножны.

— Я еду в Глейпин.

— К Валлею?

— К Валлею, — подтвердил Риордан.

От холодной ненависти, что прозвучала в его голосе, могли запросто заиндеветь окна. Сирсонур вздохнул.

— Значит, сегодня Овергор лишится первого министра. За месяц до войны. Не то, чтобы я пытался тебя отговорить… Но ты точно

все решил?

— А как ты сам думаешь?

Сирсонур поднял вверх обе ладони.

— Ладно-ладно, я все понимаю. Прошу об одном. Дай мне час. Я лечу во дворец и предупрежу Дертина, чтобы он снял стражу у кабинета визира. И убрал караулы еще в нескольких коридорах.

Риордан нервно рассмеялся.

— Что это нам дает? Все равно будет полно свидетелей.

— Хотя бы что-то. Даст твоему защитнику лишнюю возможность. После того, как все случится, мы соберем Военный совет и будем говорить с Унбогом, чтобы следствие и суд отложили до окончания кампании. Уверен, что король согласится. Все-таки сам заинтересован. Но, как ты понимаешь, суд все равно состоится.

— Мне плевать.

— Это ясно. Мда… Вопиющий случай. По-моему такого еще не случалось в мировой истории. Мастер войны прикончил первого министра. Голова кругом идет. Честно.

— Зато я, наоборот, спокоен и собран. Ладно, сижу здесь ровно час, а потому еду. Сам выпроводи нотариуса и остальных. Не хочу никого видеть.

— Я думаю, что важнее ИМ сейчас тебя не видеть. И вообще никому. Посмотрел бы ты на себя со стороны. Так, наверное, выглядит сама судьба. Надень широкополую шляпу.

Риордан до секунды выждал обещанный Сирсонуру час. Вслушался в себя. Не изменилось ли ничего внутри за эти бесконечные шестьдесят минут? Никаких перемен. Валлей должен сегодня умереть. Он подумал, что визир заслуживает пытки, но ему повезло, что его мститель — поединщик. Риордан привык убивать чисто. Вид крови не доставлял ему удовольствия.

Его каблуки одиноким эхом звучали в пустынных коридорах королевского дворца. Сирсонур сдержал слово — они с Дертином сняли охрану визира. Интересно, как тщедушному начальнику тайной полиции удалось сдержать здоровяка? Дертин, как только узнал обо всем, наверняка рвался прикончить визира лично. Скорее всего его остановило то, что в таком деле не стоило переходить дорогу другу. Риордан заслуживает того, чтобы самому свести счеты со своим врагом.

Он зашел в кабинет визира без стука. Визир что-то быстро писал, держа одной рукой перед собой какую-то ведомость.

Риордан не стал утруждать себя приветствием. Вместо этого, он деловито оглянулся по сторонам, после чего взял один из стульев, стоявших у стены, и заклинил его ножкой входную дверь так, что теперь ее не могли распахнуть снаружи.

Граф Валлей не был тугодумом. Он понял все сразу. Его тонкое умное лицо исказилось, рука сначала закрыла рот, а потом взметнулась вверх.

— Охрана! — завопил первый министр.

При этом он махал рукой, словно пытался обратить на себя внимание стражников, что должны были находиться в коридоре. Ни в крике, ни в панических взмахах не было ни малейшего смысла.

Когда Риордан убедился, что ножка стула плотно вошла под дверные ручки, он повернулся и не спеша направился к визиру. Его шпага ласточкой вылетела из ножен.

Граф Валлей сорвался со своего места. Его высокая фигура заметалась по кабинету и, не найдя лучшего укрытия, спряталась от Риордана за высокой спинкой кресла.

При этом первый министр продолжал истошно призывать охрану.

— Прекрати орать, — оборвал его Риордан. — В коридоре никого нет. Никто не придет к тебе на помощь. Более того, ты сокращаешь время своей жизни. Если мне прискучат твои вопли, клянусь, я прикончу тебя без разговоров. А мне вообще-то хотелось немного побеседовать.

Риордан плюхнулся в гостевое кресло. Обнаженную шпагу он положил себе на колени.

— Вижу, что ты все уже понял. И понял правильно. Мы оба знаем, чем закончится наша встреча.

Поделиться с друзьями: