"Фантастика 2024-39". Компиляция. Книги 1-20
Шрифт:
— Ваше величество, — альт Грегор повторил поклон, которым не так давно пытался приветствовать сыщика, боковым зрением замечая, что Дар-Пенн повторил его движение с почтением, но без подобострастия.
— Позвольте представить вам знаменитого менестреля, Ланса альт Грегора из Дома Багряной Розы, — проговорил пран из Дома Красного Моржа. — А перед вами, пран Ланс, его величество Ак-Орр тер Шейл из Дома Белой Акулы, король Браккарских островов, Гроза Морей, Погонщик Бури, Пастырь Кораблей.
— Поэтично… — Пробормотал музыкант в полголоса. — Счастлив видеть ваше величество. Неважно, чем закончится наша встреча.
— Да какая там поэтичность! — Махнул
— А что, могли?
— От них можно ждать чего угодно…
Ак-Орр решительно прошагал через комнату и уселся на низкий, обитый синим бархатом карл у камина.
— Прошу вас, праны! — обвёл рукой оставшуюся мебель.
Ланс подумал и отодвинул ближе к середине комнаты ещё один карл, с такой же обивкой. Присел на него «верхом», опираясь локтем о колено. Дар-Пенн вернулся на оттоманку, закинул ногу за ногу, покачивая носком сапога.
— Так вот вы какой, величайший менестрель всех времён и держав… — Нарушил молчание король, продолжая буравить альт Грегора пристальным взглядом.
— Ваше величество?
— Признаться, я представлял вас моложе, более суровым, да и ростом повыше.
— Тогда приношу свои искренние извинения. Не оправдал надежд вашего величества, — притворно вздохнул Ланс.
— А где ваша шпага? — Не обращая внимания на его слова, продолжал Ак-Орр. — О ней ходя едва ли не легенды.
— Я её подарил одному юному прану. Полагаю, ему она пригодится больше чем мне.
— Вы решили бросить дуэли?
— Боюсь, теперь придётся. Но если вы спросите, ваше величество, жалею ли я о том поединке с сыном посланника… Как его? Запамятовал!
— Ак-Карр, — негромко подсказал сыщик.
— Да! Точно! Так вот. Если вы спросите меня, жалею ли я о том поединке с Ак-Карром, я отвечу — нет. Пусть он был бы хоть принцем, но за пощёчину должен был ответить. Оскорбления смывают кровью.
— Не могу не согласиться, — кивнул Ак-Орр. — Я рассуждал точно так же, пока не надел корону. А потом меня научили, что нужно сдерживаться. Иногда нужно подавить в себе вспышку гордости, чтобы отсроченная месть показалась вдвое слаще. Кстати, мой кузен рвал и метал, когда его отозвали из Аркайла.
— А почему вы его отозвали, давно хотел спросить? Ведь не из-за нашей дуэли с его сыном, правда?
— Хороший вопрос, — кивнул король. — Я обязательно отвечу на него, но для начала перекусим.
Он позвонил в серебряный колокольчик, тут же шевельнулась портьера и появился слуга с подносом, за ним второй — с кувшином и тремя серебряными кружками. Наверняка стояли наготове и только ждали команды.
— Прошу, вас подсаживаться поближе, — гостеприимно взмахнул рукой Ак-Орр, пока слуги убирали со столика канделябр и письменные принадлежности, заменив их на тарелки из тонкого фаянса, столовые приборы из серебра и льняные салфетки.
Ланс не заставил себя долго ждать. Приподнял карл и поставил его прямо напротив его величества. Дар-Пенн вытащил из-за оттоманки низкое кресло с гнутыми ножками и золотой бахромой вдоль подлокотников, установил его сбоку, со стороны камина. Уселся, с любопытством принюхиваясь.
— Яичница с крабами, ваше величество?
— Да, — ответил король. На взгляд Ланса излишне резко. Впрочем, коронованные особы не обязаны давать отчёт никому о смене настроения. — Люблю я её!
— Яичница с крабами, которую готовит ваш повар, восхитительна! — Прищёлкнул языком сыщик.
—
Даже если бы она была отвратительна, я её люблю! — сказал, как отрезал король. — И мне плевать, нравится вам яичница или нет.— Сказать по чести, — пожал плечами Ланс, — я никогда не был особым гурманом. Ем всё, что предложат, за исключением гнилья и цвелья. Тем более, на корабле нас не баловали разносолами. Поэтому буду счастлив поддержать ваше величество в вашем пристрастии к яичнице.
— Это правильный подход, — согласился король. — Зачем мучить себя рассуждениями — люблю или не люблю, если всё равно тебе придётся есть, что дадут.
— По-моему, вы меня не правильно поняли! — развёл руками Дар-Пенн. — Я очень люблю яичницу с крабами. Особенно с крабами, которые ловят в Браккарских проливах.
— А я и не сомневался ни мгновения. Кроме яичницы у нас будут кальмары, фаршированные орехами с тёртым яблоком, поджаренный хлеб… С отрубями, мне знахари советуют хлеб с отрубями. И паштет из морского зайца.
— Из морского зайца?! — удивился Ланс.
— В море много всякой дичи. Но не будем пока о море, иначе беседа наша затянется до утра. Предлагаю выпить браккарского пива. — Ак-Орр кивнвул слуге, который немедленно наполнил кружки густой жидкостью цвета тёмного янтаря с плотной, чуть желтоватой пеной. — На материке такого не варят! — Подмигнул он менестрелю.
— На материке предпочитают вино, — Ланс поднял кружку. Он не любил пива, но не отказывать же вот так без причины особе королевской крови? — Например, бурдильонское.
— Увы, виноград у нас не вызревает, — хмыкнул король. — Поэтому браккарцы варят пиво и делают напиток из забродившего ячменя. Кстати, я не советовал бы вам его пить, пран Ланс, коль вы привыкли к слабеньким винам бурдильонских виноградников. Но не будем тянуть! За встречу!
Они подняли кружки. Ланс пригубил горьковатый густой напиток, неожиданно оставляющий на языке чуть сладковатый привкус. Кивнул. Да, браккарское пиво пить можно. Это не мерзкое пойло, напоминающее цветом и запахом конскую мочу, которым наливалась босота в пригородах Унсалы или Лодда. Но всё равно менестрель предпочёл бы выпить кубок хорошего вина с вирулийских виноградников, не обязательно из долины Бурдильона. Белое «весенское» из западных, приморских провинций Трагеры было вовсе неплохим. Или розовое кевинальское. Местные вина Аркайла Ланс тоже не слишком жаловал — они казались ему слишком терпкими и слишком кислыми. Далеко не все сорта винограда вызревали, да и те не достигали истинной спелости, как на юге. Конечно, браккарцам нечего было и думать вырастить достойную лозу, не говоря уже об урожае.
Пока он размышлял, и Ак-Орр, и Дар-Пенн принялись за яичницу. Не долго думая, менестрель присоединился к ним. То ли он изголодался, добираясь в город с «Лунного гонщика», то ли вообще отвык от пищи благородного сословия, довольствуясь простой, без изысков едой на каракке, но яичница показалась удивительно вкусной. Хотя, вполне может быть, его величество ценитель яств и плохого не посоветует.
Альт Грегор и сам не заметил, как прикончил полную тарелку, прихлёбывая из кубка, в который молчаливый слуга не уставал подливать пиво. Принялся за кальмаров, фаршированных орехами и тёртой морковью. К нему полагался хлеб, нарезанный «столбиками», обжаренный и посыпанный крупной солью и тмином. Дальше маячило ещё что-то, пожалуй, тоже рыбное, но запечённое в тесте, а потому скрытое до поры до времени. Ланс выдохнул, поднёс кружку к губам и в это время король, как бы невзначай, заметил: