Чтение онлайн

ЖАНРЫ

"Фантастика 2024-65". Компиляция. Книги 1-23
Шрифт:

Ну, и чтобы было кого пытать, конечно же. Без опасения, что однажды он станет сильнее тебя и отыграется.

Думаю, местные охранники хорошо усвоят урок, что такое может произойти всегда и с каждым.

Ага, а это что на карте? Похоже на поле… или озеро? И, судя по пристройкам, так есть причал. Вход совсем недалеко, нужно лишь пройти через пещеру. И либо я найду там лодку или что-то такое… либо пойду в обход через озеро, что куда дольше, но всё ещё кратчайший путь — во всяком случае, раза в три короче, чем если пытаться идти по каньону.

Сунув карту

за пояс, я ещё раз огляделся в поисках вещей, что могли бы мне пригодиться. Нет, здесь только всякий мусор.

Хотя…

Вот этот клинок выглядит серьёзнее других. Похоже, он, в отличие от остальных, вполне себе смертелен — насколько я чувствовал исходящую от него ауру. Так выглядит оружие, которым уже убивали.

Возьмём с собой; ещё неизвестно, что там меня ожидает на этом причале.

***

Путь через шахты был не слишком близким, но карта помогала разобраться в постоянных изгибах поворотов.

Видимо, для самих демонов это была такая же проблема, как и для меня, а потому они всюду оставляли ориентиры и старательно зарисовывали их на карте.

Вокруг меня неутомимо работали кирками всё те же заблудшие души. Бледные, как моли, почти слепые — сразу видно, что они не выходили из своих пещер прорву времени — они почти не обращали на меня внимания, лишь начинали быстрей стучать по камню, когда я проходил мимо них. Со временем кончились и они, и я зашагал по шахте в полной темноте, жалея, что не сообразил взять какой-нибудь фонарик или факел; к счастью для меня, пещера прекратила разветвляться, и теперь я шёл по одинокому тоннелю.

Новый свет показался в его конце где-то через час-полтора, по моим ощущениям — и был он таким же серым и безрадостным, как и всё остальное в Лимбе. Ускорив шаг, я поспешил к выходу.

Что ж, это действительно было озеро. А ещё это действительно был Туман. Белую стену, уходящую куда-то в необозримые высоты (я бы сказал «в небеса», если бы в Лимбе было что-то, напоминающее небо в привычном понимании), невозможно было не заметить даже с этого берега. Она была больше каньона, больше… всего тут.

Что ж; меня от неё отделяла только озёрная гладь.

Я осторожно принюхался. Находясь в Лимбе, нужно быть готовым ко всему, и вода в озере может оказаться жидкой серой, кислотой или ещё чем похуже — например, сжиженными душами. Но никаких резких запахов уловить не получилось.

Впрочем, я и не собирался плыть своим ходом.

А вот и то, что на карте казалось причалом. Маленький сарайчик метрах в ста от выхода из шахты; рядом никого не видно — снаружи, по крайней мере. Довольно улыбнувшись, я направился туда.

Интересно, лодочника будут звать Хароном?

Не сбавляя скорости, я наклонился и подобрал с земли маленький плоский камешек. Замах — бросок.

…плеска не было. Как не было и шипения, пара или столба огня. Был лишь отчётливый звук хруста — и камешек просто застыл.

Стазис. Полная неподвижность. Коснувшись поверхности воды только самым краем, камешек попался в эту ловушку — то ли на время, то ли до скончания веков. Скорее, первое, иначе весь берег был бы заполнен

несчастными, что попытались пересечь озеро вплавь, но… кто знает, что происходит с ними потом.

А вот и сарай. Он был сделан куда небрежнее, чем дом надсмотрщиков; сколоченных из грубых досок, он прирос к скале, поросшей сизоватым неприятным мхом.

— Тук-тук! — громко провозгласил я, подходя ближе и замедляя шаг. — Есть кто дома? Гостеприимные хозяева, эй!..

Моя рука крепче сжала меч.

А затем я остановился вовсе, увидев стоящую за домом… современную моторную лодку, чуть ржавую, но ничуть не отдающую замшелым средневековьем.

И фигуру, стоящую возле неё.

Глава 27

Моторная лодка, серьёзно?..

Хотя чего тут удивляться. Миров бесконечное множество; а значит, бесконечное множество из них погрязли в глухом средневековье, а другое бесконечное множество опередило мою родную Землю в технологическом прогрессе на тысячи лет. Демоны не стесняются откусывать куски ни от первых, ни от вторых, так что здесь, в Лимбе, наверняка та ещё мешанина из нравов, технологий, культур — если это слово вообще применимо к обиталищу демонических ублюдков — и всего остального.

Человек, склонившийся над мотором лодки, поднял на меня холодные глаза. Ну, по крайней мере, он выглядел как человек; худощавый старик без бороды, одетый в грубый рыбацкий плащ и резиновые сапоги. Он словно собрался на рыбалку, а не стоял на берегу озера, чьи воды замораживали вещи во времени, посреди Лимба.

— Проезда нет, — буркнул он при виде меня. — Ремонт, закрыто.

Я медленно остановился и сощурился, глядя на него. Меч поблескивал в моей руке, а взгляд, надо полагать, не предвещал ничего хорошего. Чем дольше я находился в Лимбе, тем крепче сгущалась Тьма внутри меня, а потому ничего удивительного, что первой моей мыслью было прикончить этого жалкого старикашку, взять его лодку и…

Старик выдержал этот взгляд и, похоже, угадал, что за ним скрывалось.

— Тихо, — бросил он мне, как будто какой-то мелкой помехе. — Даже не думай о своём, чертёнок. Знаю вашу братию; имей в виду, прикончишь меня — поплывёшь на лодке сам.

— А ты думаешь, у меня не получится управиться с моторной лодкой? — заметил я.

— С моей моторной лодкой? — старик выделил слово «моей». — Как ты думаешь, если бы кто-то, кроме меня, мог с ней обращаться, я бы находился сейчас здесь?

— И что ещё за «чертёнок», — продолжал я. — Ты меня за демона принял, что ли?

Ну, да. А за кого ещё можно меня принять, учитывая, что я нахожусь в Лимбе, а в руках у меня — оружие надсмотрщиков с местной каменоломни?

— А мне плевать, — отозвался старик, и действительно сплюнул на землю. — Демон, не демон. Вон, — он указал на застывший над водой камешек, — сам видел, что будет. Попробуешь рулить лодкой без меня, с тобой случится то же самое. Попробуешь меня прикончить просто со злости — придут большие, важные дяди и отвинтят тебе башку за то, что тронул Вилли-Паромщика.

Поделиться с друзьями: